Храм Добродетели Природа возвела,Использовав лицо прекрасной Стеллы;Фасад из Алебастра нежно-белый,4 Из Золота литого купола,Жемчужными замками заперлаОна врата Порфирные умело,И мы зовем щеками два крыла8 Живого Мраморного лика Стеллы.Сквозь два окна ее небесный взглядНе может в мире отыскать сравненьяС тем черным светом, что струит гагат[19],Всесильный, как земное притяженье.Сам Купидон гагат Любви гранит:14 Я — как соломинка, твой взгляд — магнит.перевод И. Озеровой
Сонет 10
Ты впрямь двужилен, Разум, коль донынеБранишь любовь и сердце, сумасброд;По мне, ты лучше б с лирой шел к вершине4 Иль брал из рук Природы спелый плод,Или следил светил небесных ход.Напрасно тупишь плуг в бесплодной глине —Не трогай чувства и его забот,8 Правь мыслями — любовь нейдет в рабыни.Хоть сердце и любовь терзаешь днесь,Клинками мысли действуя умело,Прямой удар в тебе убавит спесь:Чуть опалит тебя лучами Стелла,Ты, Разум, сразу хватишься за ум14 И в толк возьмешь любовь без долгих дум.перевод А. Парина
Сонет 11
Любовь! В каком ребячестве пустомПорою ты бываешь виновата:Вдруг Небеса одарят таровато,4 А ты — бежать (от лучшего притом!)...Как мальчик, книжным прошуршав листом,Картинки глянет, переплета злато,Но даже знать не знает, сколь богато8 Умом писатель свой украсил том, —Вот так, ребенок, в Стеллиных зеницахЗавороженно ты отражена,Ловушку видишь ты в ее ресницах,А тайна ведь — в груди заключена!И чем в лучах красы наружной греться,14 Не лучше ль, глупая, в ее проникнуть сердце?перевод Л. Темина
Сонет 12
Ты светишься, Амур, в глазах у Стеллы,Дневной силок из локонов плетешь[20],Вселившись в губы, пухлость им даешь,4 Струи дыханья превращаешь в стрелы,Ты полнишь сластью эти груди белы,Злонравью кротость учишь, мед свой льешьВ живую речь — и всех бросает в дрожь,8 И чистый глас поет тебя умело.И все ж не мни, что Стеллой овладел —Так войско, слыша трубы в ходе схватки,Кричит: "Победа! Сладок наш удел!"Нет, сердце Стеллы — крепость прочной кладки,Там рвы и башни ум соорудил;14 Сломить ее ни средства нет, ни сил.перевод А. Парина