Читаем Ататюрк. Особое предназначение полностью

Вся страна была мобилизована на эту экстраординарную охоту за лингвистическими сокровищами, пытаясь найти слова как в пышном доосманском языке, так и в более современном.

Сто двадцать тысяч предложений было собрано и передано в Анкару.

Через два года, накануне Второго конгресса по лингвистике, пресса с гордостью заявила о том, что принято еще 33 тысячи турецких слов.

Несмотря на этот прекрасный результат, Второй конгресс увяз в излишествах.

Один из выступающих в своих изысканиях умудрился найти связь языка майя с турецким языком.

Французский посол вспоминал возмущение Кемаля подобными смехотворными утверждениями, который считал, что они только вредят его усилиям.

Тем не менее, через несколько месяцев лингвистическая политика достигла нового этапа: был опубликован османо-турецкий словарь.

Таким образом, османский язык стал иностранным в Турции.

Осенью 1935 года Кемаль пошел еще дальше и увлекся «солнечной» языковой теорией австрийского лингвиста Квергича.

Согласно этой теории все языки произошли из восклицаний наблюдавшего природу древнего человека.

Само собой понятно, что первое такое восклицание принадлежало туркам.

С подачи Кемаля эта гипотеза была переработана турецкими лингвистами в их собственную «солнечную теорию».

Исходя из того, что главным культом древнего человека был культ солнца, а самым простым звуком человеческой речи «а», они объявили турецкое слово «ак» («свет», «белый») изначальным словом всех языков мира.

Само слово «ариец» являлось, по их мнению, производным от слова «ар», что по-турецки означает «мужчина», «человек».

Именно это и дало повод создателям «солнечной теории» провести неразрывную связь между арийцами и турками и перенести прародину первых в Среднюю Азию.

На четырнадцати страницах Квергич связал солнце с первыми звуками, восклицаниями, издаваемыми человеком.

Турки были представлены как древнейшая нация, и именно турецкий язык теория Квергича неожиданно связала с солнцем.

Целых два года Кемаль продолжал выдумывать новые слова и названия.

Так, проезжая в ноябре 1937 года по только что построенной линии железной дороги в расположенные на юго-востоке страны курдские районы, он отметил свое пребывание там переименованием Диярбекира в Диярбакыр.

Не остался без его внимания и переименованный им в Элязыг Элязыз.

Сделав остановку в Адане и вдоволь налюбовавшись установленной в городском саду своей скульптурой, он объяснил, что название Тарсус происходит от древнего тюркского племени теркеш.

Но потом здравый смысл все же взял свое, и Кемаль закончил свои лингвистические изыскания.

Говоря о впечатляющей культурной революции Кемаля, иностранные дипломаты использовали термины, присущие словарю гитлеровской Германии: «культуркампф» и «национал-туркизм».

Напрасно.

Исторические претензии Кемаля и его лингвистические реформы могли бы питать расизм, но ничего подобного не произошло, хотя и некоторые принятые законы были скорее ксенофобные, чем интернациональные, как, например, закон, не позволяющий иностранцам заниматься некоторыми профессиями и посещать ряд регионов.

Однако кемалистская Турция избежала антисемитизма.

Хотя в 1934 году и был издан закон об обязательном использовании турецкого языка и эвакуации по военно-политическим причинам еврейских семей, проживающих во Фракии и близ Дарданелл.

В 1933 году был ликвидирован Дарульфюнюн в Стамбуле и его богословский факультет.

На его месте был учреждён Стамбульский университет, а при его литературном факультете создан институт изучения ислама, задача которого ограничивалась исследовательской деятельностью.

По мнению Тарханлы, при создании в 1930 году Либеральной партии Кемаль обещал не вмешиваться в любые споры её с НРП, кроме одного — по поводу положения о том, что Турция — «светская республика».

— Религия, — говорил Кемаль, — должна оставаться сферой личной жизни человека. Когда она затрагивает социальный режим, она провоцирует вмешательство государства…

Убрав всякое упоминание об османах и исламе, заставив своих соотечественников признать прогрессивность западной культуры и в то же время раскрыв им их азиатские корни, Кемаль хотел только вселить в них уверенность.

— Огромные деревья, — говорил он, — должны иметь глубокие корни…

31 июля 1932 года Кериман Халис, «мисс Турции», победила на мировом конкурсе красавиц.

«Мой успех, — пиcала Мисс Мира президенту, — результат тех идей, которыми Вы вдохновили женщин нашей страны».

И хотя Кемаль не мог не понимать, что никакой связи ее победы с его идеями нет и обязана она своим успехом только природе, он от души порадовался за нее.

События лета 1932 года радовали Кемаля и тешали национальную гордость турок.

Четырьмя неделями ранее президент открыл Первый конгресс истории в Народном доме Анкары.

В течение десяти дней ученый ареопаг при участии любимицы Кемаля, Афет, изучал пути улучшения просвещения и исследовательской работы.

Но, как свидетельствует учебник общей истории, недавно опубликованный Турецким историческим обществом, его настоящая цель не методология, а истинное постижение исории.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Айвазовский
Айвазовский

Иван Константинович Айвазовский — всемирно известный маринист, представитель «золотого века» отечественной культуры, один из немногих художников России, снискавший громкую мировую славу. Автор около шести тысяч произведений, участник более ста двадцати выставок, кавалер многих российских и иностранных орденов, он находил время и для обширной общественной, просветительской, благотворительной деятельности. Путешествия по странам Западной Европы, поездки в Турцию и на Кавказ стали важными вехами его творческого пути, но все же вдохновение он черпал прежде всего в родной Феодосии. Творческие замыслы, вдохновение, душевный отдых и стремление к новым свершениям даровало ему Черное море, которому он посвятил свой талант. Две стихии — морская и живописная — воспринимались им нераздельно, как неизменный исток творчества, сопутствовали его жизненному пути, его разочарованиям и успехам, бурям и штилям, сопровождая стремление истинного художника — служить Искусству и Отечеству.

Екатерина Александровна Скоробогачева , Екатерина Скоробогачева , Лев Арнольдович Вагнер , Надежда Семеновна Григорович , Юлия Игоревна Андреева

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / Документальное
Афганистан. Честь имею!
Афганистан. Честь имею!

Новая книга доктора технических и кандидата военных наук полковника С.В.Баленко посвящена судьбам легендарных воинов — героев спецназа ГРУ.Одной из важных вех в истории спецназа ГРУ стала Афганская война, которая унесла жизни многих тысяч советских солдат. Отряды спецназовцев самоотверженно действовали в тылу врага, осуществляли разведку, в случае необходимости уничтожали командные пункты, ракетные установки, нарушали связь и энергоснабжение, разрушали транспортные коммуникации противника — выполняли самые сложные и опасные задания советского командования. Вначале это были отдельные отряды, а ближе к концу войны их объединили в две бригады, которые для конспирации назывались отдельными мотострелковыми батальонами.В этой книге рассказано о героях‑спецназовцах, которым не суждено было живыми вернуться на Родину. Но на ее страницах они предстают перед нами как живые. Мы можем всмотреться в их лица, прочесть письма, которые они писали родным, узнать о беспримерных подвигах, которые они совершили во имя своего воинского долга перед Родиной…

Сергей Викторович Баленко

Биографии и Мемуары
100 Великих Феноменов
100 Великих Феноменов

На свете есть немало людей, сильно отличающихся от нас. Чаще всего они обладают даром целительства, реже — предвидения, иногда — теми способностями, объяснить которые наука пока не может, хотя и не отказывается от их изучения. Особая категория людей-феноменов демонстрирует свои сверхъестественные дарования на эстрадных подмостках, цирковых аренах, а теперь и в телемостах, вызывая у публики восторг, восхищение и удивление. Рядовые зрители готовы объявить увиденное волшебством. Отзывы учёных более чем сдержанны — им всё нужно проверить в своих лабораториях.Эта книга повествует о наиболее значительных людях-феноменах, оставивших заметный след в истории сверхъестественного. Тайны их уникальных способностей и возможностей не раскрыты и по сей день.

Николай Николаевич Непомнящий

Биографии и Мемуары
След в океане
След в океане

Имя Александра Городницкого хорошо известно не только любителям поэзии и авторской песни, но и ученым, связанным с океанологией. В своей новой книге, автор рассказывает о детстве и юности, о том, как рождались песни, о научных экспедициях в Арктику и различные районы Мирового океана, о своих друзьях — писателях, поэтах, геологах, ученых.Это не просто мемуары — скорее, философско-лирический взгляд на мир и эпоху, попытка осмыслить недавнее прошлое, рассказать о людях, с которыми сталкивала судьба. А рассказчик Александр Городницкий великолепный, его неожиданный юмор, легкая ирония, умение подмечать детали, тонкое поэтическое восприятие окружающего делают «маленькое чудо»: мы как бы переносимся то на палубу «Крузенштерна», то на поляну Грушинского фестиваля авторской песни, оказываемся в одной компании с Юрием Визбором или Владимиром Высоцким, Натаном Эйдельманом или Давидом Самойловым.Пересказать книгу нельзя — прочитайте ее сами, и перед вами совершенно по-новому откроется человек, чьи песни знакомы с детства.Книга иллюстрирована фотографиями.

Александр Моисеевич Городницкий

Биографии и Мемуары / Документальное