Читаем Аурика Луковкина полностью

себя, что не танцует вовсе не потому, что стесняется, а исключительно

потому, что ей музыка не нравится. Дискотека заканчивается, и

"тихоня", грустная (потому что подпирать стеночку не очень весело, да к

тому же неудобно) и расстроенная, идет домой.

Вот поэтому и мальчики на "тихоню" внимания не обращают.

Правильно: кому интересна девчонка, которая все танцы напролет

простояла у стенки, как привязанная, и не согласилась ее покинуть, а

ведь к ней неоднократно обращались с такой просьбой девчонки, с

которыми она пришла.

Самый лучший друг "тихони" – ее домашнее животное, к которому

она испытывает сильное чувство привязанности и которое отвечает

своей хозяйке тем же. Животные, как правило, беспородные и

купленные не специально, а случайно подобранные, которых выкинули

или потеряли. Добросердечная "тихоня" не может видеть, как страдают

животные, и берет их себе.

Так какой же мальчик нужен нашей "тихоне"? Исходя из всего

вышеперечисленного, мы предположим, что ей нужен живой заводной

мальчишка, который смог бы вытянуть ее из того омута, в который она

добровольно погрузилась. Пусть он берет ее с собой на всякие

дискотеки, шоу, вечеринки, пусть не дает ей сидеть дома.

Ни в коем случае девочке-тихоне не нужен такой же мальчик-

тихоня, потому что их "тихий" союз заведет их в самое настоящее

болото. Тихие посиделки по вечерам, дружное в унисон молчание – все

это отнюдь не способствует развитию гармоничных отношений между

двумя "тихонями". Это будет такая зеленая скучища, что и представить

трудно.

Свой пацан

Представительниц этого типа более правильным будет называть

«девчонка», это лучше отражает их сущность. «Пацанка», «мальчишка в

юбке» – так называют их соседки, одноклассницы. Даже собственные

мамы сетуют на то, что у них не дочка, а какой-то мальчишка в юбке. А

вот папы нарадоваться не могут, что у них дочка – вылитый мальчишка.

Наверное, ей и правда надо было родиться пацаном, по крайней

мере так и ей было бы легче и окружающим. Почему же девчонка стала

пацанкой? Да просто родители очень сильно хотели, чтобы родился

мальчик. Но так как все равно родилась девочка, родительское желание

материализовалось таким вот причудливым образом – девочка по манере

поведения и на характер стала напоминать более мальчика, нежели

девочку.

Драчливая в детстве, дергающая девчонок за косички, с

увлечением играющая с мальчишками в войнушку и в казаков-

разбойников, она выросла и стала настоящим "своим пацаном" для

знакомых мальчишек.

"Свой пацан" легко находит общий язык с мальчишками, потому

что думает и мыслит так же, как они. А они в свою очередь видят в ней

родственную душу, с которой можно поговорить о чем угодно, спросить

совета. Такой девочке гораздо легче и интереснее общаться с

мальчиками, нежели с девочками.

Девчонок она часто недопонимает, а вот с мальчишками ей все

ясно. С ними ей интересно и она искренне не понимает, почему

некоторые девочки так стесняются играть с мальчишками. Ведь они

никогда не будут говорить за глаза, обсуждать тебя, рассказывать

сплетни. С ними все просто и незамысловато, а ты надежно защищена от

предательства и подножек.

"Своего пацана" мальчишки уважают за то, что она не пищит, не

ноет, не куксится, как все остальные девчонки. Не бежит жаловаться

завучу при каждому удобном случае, что Петров разбил в коридоре

лампочку, а Иванов взорвал петарду в школьном туалете. Мальчишки

уважают ее за то, что она не делает круглые глаза и не шепчет: "Нельзя.

Поругают". Она понимает мальчишек с полуслова и соглашается

принимать участие во всех затеях, не боясь возможного наказания,

поэтому мальчишки ей доверяют. Они знают, что она не предаст их и не

разболтает их секреты, как неизбежно случилось бы, допусти они в свою

тусовку обычную девчонку.

А как относится "свой пацан" к девчонкам? Вообще, она их

презирает за трусость и слабость и за то, что те при каждом удобном

случае начинают пищать и чуть что бегут жаловаться. Впрочем, те

отвечают ей тем же – за глаза называют "мальчишкой в юбке", всячески

подшучивают над ней и прикалываются.

"Свой пацан" не уважает девчонок за то, что они придают

преувеличенное значение внешнему виду человека, оценивают его за

то, как и на какую сумму он одет. Для нее же это все не имеет

принципиального значения и она не понимает, как можно общаться с

человеком только потому, что на нем дорогая одежда.

В компании девочек она откровенно скучает, зевает, слыша их

никчемные разговоры, и ничуть этого не скрывает. Ну неинтересно ей с

Перейти на страницу:

Похожие книги

О древнейшей истории северных славян до времен Рюрика, и откуда пришел Рюрик и его варяги
О древнейшей истории северных славян до времен Рюрика, и откуда пришел Рюрик и его варяги

Предлагаемая читателю книга посвящена одному из сложнейших вопросов становления Киевской Руси – вопросу о призвании варягов и их этническом происхождении. Автор анализирует первоисточники и комментирует труды своих предшественников, в частности H. М. Карамзина, а также представляет результаты собственных исследований по данной теме. Он приводит доказательства того, что варяги были славянами и пришли из-за озера Ильмень, куда переселились с Южной Прибалтики задолго до этого. В качестве приложений в книгу включены статьи, в которых автор разбирает историю северных славян до времен Рюрика, обращаясь к «Повести временных лет» Нестора, исландским сагам и другим источникам, затрагивает проблему «славянства» гуннов, а также рассматривает некоторые другие частные вопросы.Книга рекомендуется как специалистам-историкам, в особенности славистам, так и широкому кругу читателей, интересующихся древнерусской историей.

Александр Александрович Васильев

История / Древнерусская литература / Мифы. Легенды. Эпос / Прочая старинная литература / Древние книги
История русской литературы с древнейших времен по 1925 год. Том 1
История русской литературы с древнейших времен по 1925 год. Том 1

Дмитрий Петрович Святополк-Мирский История русской литературы с древнейших времен по 1925 год История русской литературы с древнейших времен по 1925 г.В 1925 г. впервые вышла в свет «История русской литературы», написанная по-английски. Автор — русский литературовед, литературный критик, публицист, князь Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (1890—1939). С тех пор «История русской литературы» выдержала не одно издание, была переведена на многие европейские языки и до сих пор не утратила своей популярности. Что позволило автору составить подобный труд? Возможно, обучение на факультетах восточных языков и классической филологии Петербургского университета; или встречи на «Башне» Вячеслава Иванова, знакомство с плеядой «серебряного века» — О. Мандельштамом, М. Цветаевой, А. Ахматовой, Н. Гумилевым; или собственные поэтические пробы, в которых Н. Гумилев увидел «отточенные и полнозвучные строфы»; или чтение курса русской литературы в Королевском колледже Лондонского университета в 20-х годах... Несомненно одно: Мирский являлся не только почитателем, но и блестящим знатоком предмета своего исследования. Книга написана простым и ясным языком, блистательно переведена, и недаром скупой на похвалы Владимир Набоков считал ее лучшей историей русской литературы на любом языке, включая русский. Комментарии Понемногу издаются в России важнейшие труды литературоведов эмиграции. Вышла достойным тиражом (первое на русском языке издание 2001 года был напечатано в количестве 600 экз.) одна из главных книг «красного князя» Дмитрия Святополк-Мирского «История русской литературы». Судьба автора заслуживает отдельной книги. Породистый аристократ «из Рюриковичей», белый офицер и убежденный монархист, он в эмиграции вступил в английскую компартию, а вначале 30-х вернулся в СССР. Жизнь князя-репатрианта в «советском раю» продлилась недолго: в 37-м он был осужден как «враг народа» и сгинул в лагере где-то под Магаданом. Некоторые его работы уже переизданы в России. Особенность «Истории русской литературы» в том, что она писалась по-английски и для англоязычной аудитории. Это внятный, добротный, без цензурных пропусков курс отечественной словесности. Мирский не только рассказывает о писателях, но и предлагает собственные концепции развития литпроцесса (связь литературы и русской цивилизации и др.). Николай Акмейчук Русская литература, как и сама православная Русь, существует уже более тысячелетия. Но любознательному российскому читателю, пожелавшему пообстоятельней познакомиться с историей этой литературы во всей ее полноте, придется столкнуться с немалыми трудностями. Школьная программа ограничивается именами классиков, вузовские учебники как правило, охватывают только отдельные периоды этой истории. Многотомные академические издания советского периода рассчитаны на специалистов, да и «призма соцреализма» дает в них достаточно тенденциозную картину (с разделением авторов на прогрессивных и реакционных), ныне уже мало кому интересную. Таким образом, в России до последнего времени не существовало книг, дающих цельный и непредвзятый взгляд на указанный предмет и рассчитанных, вместе с тем, на массового читателя. Зарубежным любителям русской литературы повезло больше. Еще в 20-х годах XIX века в Лондоне вышел капитальный труд, состоящий из двух книг: «История русской литературы с древнейших времен до смерти Достоевского» и «Современная русская литература», написанный на английском языке и принадлежащий перу… известного русского литературоведа князя Дмитрия Петровича Святополка-Мирского. Под словом «современная» имелось в виду – по 1925 год включительно. Книги эти со временем разошлись по миру, были переведены на многие языки, но русский среди них не значился до 90-х годов прошлого века. Причиной тому – и необычная биография автора книги, да и само ее содержание. Литературоведческих трудов, дающих сравнительную оценку стилистики таких литераторов, как В.И.Ленин и Л.Д.Троцкий, еще недавно у нас публиковать было не принято, как не принято было критиковать великого Л.Толстого за «невыносимую абстрактность» образа Платона Каратаева в «Войне и мире». И вообще, «честный субъективизм» Д.Мирского (а по выражению Н. Эйдельмана, это и есть объективность) дает возможность читателю, с одной стороны, представить себе все многообразие жанров, течений и стилей русской литературы, все богатство имен, а с другой стороны – охватить это в едином контексте ее многовековой истории. По словам зарубежного биографа Мирского Джеральда Смита, «русская литература предстает на страницах Мирского без розового флера, со всеми зазубринами и случайными огрехами, и величия ей от этого не убавляется, оно лишь прирастает подлинностью». Там же приводится мнение об этой книге Владимира Набокова, известного своей исключительной скупостью на похвалы, как о «лучшей истории русской литературы на любом языке, включая русский». По мнению многих специалистов, она не утратила своей ценности и уникальной свежести по сей день. Дополнительный интерес к книге придает судьба ее автора. Она во многом отражает то, что произошло с русской литературой после 1925 года. Потомок древнего княжеского рода, родившийся в семье видного царского сановника в 1890 году, он был поэтом-символистом в период серебряного века, белогвардейцем во время гражданской войны, известным литературоведом и общественным деятелем послереволюционной русской эмиграции. Но живя в Англии, он увлекся социалистическим идеями, вступил в компартию и в переписку с М.Горьким, и по призыву последнего в 1932 году вернулся в Советский Союз. Какое-то время Мирский был обласкан властями и являлся желанным гостем тогдашних литературных и светских «тусовок» в качестве «красного князя», но после смерти Горького, разделил участь многих своих коллег, попав в 1937 году на Колыму, где и умер в 1939.«Когда-нибудь в будущем, может, даже в его собственной стране, – писал Джеральд Смит, – найдут способ почтить память Мирского достойным образом». Видимо, такое время пришло. Лучшим, самым достойным памятником Д.П.Мирскому служила и служит его превосходная книга. Нелли Закусина "Впервые для массового читателя – малоизвестный у нас (но высоко ценившийся специалистами, в частности, Набоковым) труд Д. П. Святополк-Мирского". Сергей Костырко. «Новый мир» «Поздней ласточкой, по сравнению с первыми "перестроечными", русского литературного зарубежья можно назвать "Историю литературы" Д. С.-Мирского, изданную щедрым на неожиданности издательством "Свиньин и сыновья"». Ефрем Подбельский. «Сибирские огни» "Текст читается запоем, по ходу чтения его без конца хочется цитировать вслух домашним и конспектировать не для того, чтобы запомнить, многие пассажи запоминаются сами, как талантливые стихи, но для того, чтобы еще и еще полюбоваться умными и сочными авторскими определениями и характеристиками". В. Н. Распопин. Сайт «Book-о-лики» "Это внятный, добротный, без цензурных пропусков курс отечественной словесности. Мирский не только рассказывает о писателях, но и предлагает собственные концепции развития литпроцесса (связь литературы и русской цивилизации и др.)". Николай Акмейчук. «Книжное обозрение» "Книга, издававшаяся в Англии, написана князем Святополк-Мирским. Вот она – перед вами. Если вы хотя бы немного интересуетесь русской литературой – лучшего чтения вам не найти!" Обзор. «Книжная витрина» "Одно из самых замечательных переводных изданий последнего времени". Обзор. Журнал «Знамя» Источник: http://www.isvis.ru/mirskiy_book.htm === Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (1890-1939) ===

Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (Мирский) , (Мирский) Дмитрий Святополк-Мирский

Культурология / Литературоведение / Прочая старинная литература / Образование и наука / Древние книги