Читаем Бабушкина магия полностью

Уилл стянул вязаные ботинки и, запихнув их в рюкзак, вытащил телефон Холли. В верхнем углу осталась только одна палочка зарядки. Уилл нажал 3, чтобы позвонить Жунь-Ю.

– Уилл! Это… ава богу!.. офи?! – голос Жунь-Ю звучал очень смазанно и приглушённо.

– Да! – ответил Уилл. – Софи со мной! Думаю, мы у той деревни, где бабуля брала шерсть.

– …ышишь меня? Я не… там?

– СОФИ со мной, – медленно произнёс Уилл. – Мы на ОСТРОВЕ МЭН.

– …ерь слушай… я хочу, чтобы ты надел ботинки… обратно домой…

– Я вас не слышу, – сказал Уилл.

– …прямо сейчас!

– ВАС НЕ СЛЫШНО, – громко повторил Уилл. – Мы скоро будем, обещаю!

– Уилл… и… час же! – И всё стихло.

Уилл положил телефон обратно в рюкзак. По крайней мере, бабушки знают, что у него получилось.

– Уилл, посмотри на звёзды! – сказала Софи.

Оба запрокинули головы.

– Ух ты! – восхитился Уилл. Он даже не знал, что существует столько звёзд. – Повезло, что ночь такая ясная.

Здесь не было фонарей. Уилл даже сомневался, есть ли где-то поблизости какая-нибудь улица.

– Ну и куда нам теперь идти? – Он как раз размышлял, не поможет ли ему и теперь мешочек в виде далека, как Софи вдруг пискнула:

– Кот только что заговорил со мной!

– Что?

– Вон тот кот, – Софи показала пальцем. В темноте под нависшей соломенной крышей какого-то строения сидел очень крупный полосатый кот. Пока они смотрели на него, кот встал, потянулся, после чего вальяжно направился к ребятам.

– Ты слышишь, что он говорит? – спросила Софи.

Уилл покачал головой.

– Он просто сказал «Добрый вечер».

Кот подошёл и потерся о ноги Софи. Как и у Недуга, у него не было хвоста.

– Может, это из-за моей шапочки с котёнком, – догадалась Софи.

Ну конечно! Она наверняка волшебная!

– Софи, можно я её примерю?

Софи зыркнула на брата, вскинув бровь, и Уилл пожалел, что сам так не умеет.

– Ты хочешь надеть мою шапочку с котёнком? – спросила она.

– Пожалуйста.

Софи сняла шапочку и протянула ему. Уилл отдал ей мешочек и проследил, чтобы она хорошо его надела. Теперь он увидит, как всё это смотрится со стороны.

Шапочка с котёнком была ему маловата, но ему удалось в неё втиснуться – и сразу же у него в голове зазвучал низкий бархатистый голос:

– У вас, случайно, нет с собой еды?

Уилл чуть не заорал. Кот смотрел ему прямо в глаза:

– Видите ли, вы распугали всех мышей.

– Ох, простите! – Уилл порылся в карманах. – Вы любите арахис? У меня есть немного.

Кот неспешно подошёл к Уиллу и обнюхал его руку.

– М-м-м. Нет, не думаю, – он махнул лапкой и сел на свой бесхвостый зад. – Как там мой брат?

– Твой брат?

– Да. Вы от старой женщины, верно? Той, которая приходила сюда, забрала шерсть и моего брата, когда мы были ещё котятами. Твой джемпер пахнет ею.

– Ты имеешь в виду Недуга? – спросил Уилл. – Недуг отсюда? Софи, мы нашли его брата!

– Вообще-то сестру, – сказала кошка. – Но это не важно.

– Ты милая-милая-милая, и ты мне нравишься! – улыбнулась Софи, наклонилась и почесала кошку за ушами.

– Недуг теперь живёт с нами – с тех пор, как бабуля умерла, – сказал Уилл. – Софи, Недуг доволен жизнью?

– Да, ему нравятся все наши кровати, – заявила Софи.

– Вы передадите ему от меня весточку? – спросила кошка.

– Конечно! – кивнул Уилл.

– Тогда скажите ему: «Та фис айд с’вууад та май грай орт».

– Что?

Кошка уставилась на него:

– Вы не понимаете по-мэнски? – Уилл был уверен: будь кошка человеком, она закатила бы глаза. – Просто передайте ему привет.

– Эй, – сказал Уилл, – а ты, случайно, не знаешь, где найти стадо волшебных овец? Тех, которые были нужны моей бабуле?

– Те, за которыми ходила твоя бабуля, сейчас вон там, – сказала кошка, указав носом в сторону ближайшего забора. – Но они совсем ручные. По другую сторону холма есть получше.

– Получше?

– Они не такие домашние. Они едят жёсткую траву и поэтому становятся более золотыми. Вам же они за этим нужны, верно?

– Да! – сказал Уилл. – Именно!

– За холм, через луг, через перелаз и пройти лесочек. Если свалитесь в море – значит, ушли слишком далеко. – И кошка удалилась, ступая по траве бесшумно, точно мохнатая тень.

– Спасибо! – крикнул ей вслед Уилл.

Конечно, теперь Шапка-Локатор им не поможет, потому что это другие овцы. Но кошка сказала, куда идти. Уилл тихо рассмеялся. Скажи ему кто-нибудь месяц назад, что он будет искать стадо волшебных овец, следуя указаниям кошки…

– С тобой раньше такое случалось, Софи? – спросил Уилл, когда они направились к холму. – Ты слышала кошек, когда надевала шапочку с котёнком?

– Я же всё время вам говорила! – ответила Софи. – Я слышала Недуга!

Значит, это правда.

– А других кошек?

– Только его.

– Хм, – задумался Уилл. – Тогда, возможно, это мэнская шапочка.

Взбираясь по склону холма, оба молчали.

– Я вижу море! – сказала Софи, когда они поднялись на вершину. Далеко в том направлении, куда указывала Софи, лунный свет белой дорожкой ложился на поблёскивающую чёрную воду. Прямо перед ними склон холма круто уходил в густую тень деревьев.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фэнтези для подростков

Очень странные Щеппы
Очень странные Щеппы

Это история о сонном городке под названием Пена, месте, где воздух полнится историями о бесследно исчезающих детях. Поппи предстоит провести лето у бабушки в Пене. Скукотища… Однако очень скоро начинают происходить странности! Девочка находит записную книжку с обложкой будто из тончайшего шёлка, бабушка говорит, что кусочки сахара надо обязательно запирать на ночь, чтобы не случилось беды, а в Пене тем временем пропадают дети. Это началось много лет назад. И с тех пор детей в Пене становится всё меньше. Объединившись с новым другом по имени Эразмус, Поппи берётся выяснить, что творится в городке. Как с исчезновением связана заброшенная ткацкая фабрика, расположенная в мрачном Загадочном лесу? Почему окружающие вздрагивают при одном упоминании о последних хозяевах фабрики – странных Щеппах?

Сэмюэл Дж. Хэлпин

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Дорога ветров
Дорога ветров

Английская писательница Диана Уинн Джонс считается последней великой сказочницей. Миры ее книг настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки, обладатель «Золотого льва» – высшей награды Венецианского кинофестиваля, снял одноименный анимационный фильм, завоевавший популярность во многих странах.Некогда всеми землями Дейлмарка правил король, но эпоха королей ушла в прошлое, и страна раскололась. И если в Северном Дейлмарке люди живут свободно, то на Юге правят жестокие графы. Митт вырос в портовом городе Холланд, научился править лодкой и ловить рыбу, но не мечтал о судьбе рыбака. Он задумал отомстить за своего отца, пусть даже это означало для него верную смерть. К счастью, судьба вмешалась в его планы. Ведь не зря Митта назвали в честь легендарного Старины Аммета, покровителя этих земель, которого на островах зовут Колебателем Земли…

Диана Уинн Джонс , Иван Антонович Ефремов , Тэд Уильямс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Путешествия и география / Фэнтези / Эпическая фантастика
Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы
Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы

Эта книга познакомит вас, ребята, с творчеством известного польского писателя Яна Бжехвы. Его уже нет в живых, но продолжают жить его талантливые книги. Бжехва писал для детей и для взрослых, в стихах и в прозе. Но особенно любил он сочинять сказки, и, пожалуй, самые интересные из них — сказки про пана Кляксу. Две из них — «Академия пана Кляксы» и «Путешествия пана Кляксы» — напечатаны в этой книге.Пан Клякса совершенно необычный человек. Никто не знает, волшебник он или фокусник, толстый он или тонкий, взрослый или ребенок. Он бывает всяким: мудрым и ребячливым, изобретательным и недогадливым, всемогущим и беспомощным. Но всегда он остается самим собой — загадочным и непостижимым паном Кляксой.Таинственность — вот главная черта его характера. Пан Клякса очень знаменит. Его знают во всех сказках и волшебных странах.Надеемся, что и вы, ребята, прочитав эту книгу, полюбите пана Кляксу.

Ян Виктор Бжехва

Зарубежная литература для детей