Читаем Баллада о Чертике полностью

Мать Пирека так и не узнала, кто сделал укол. Выяснилось про уколы значительно позже, совсем в другом доме, в Государственном детском доме. Пирек сознался во всем, когда во время купания у него на ногах увидели небольшие шрамы, похожие на следы дробинок, — неудачные попытки.

А сейчас Пирек лег в постель. Свет погасил. Пирчонок вроде дышит поспокойнее. Зато у Пирека порядком жжет ноги. Стена в доме теплая, словно звериная шкура.

Тук… тук… тук…

Стучит у Пирека в висках от боли и бессонной ночи, а может, это бьется тяжелое, огромное сердце дома, живого дома.


Маленькие дети вроде Пируни легко заболевают, но и поправляются быстро. Пока Пируня лежит в постели, Пирек еще кое-как выдерживает его капризы. На пятый день Пируня встал, и старшему брату хватило Пируниных приставаний по уши.

Перед самым обедом пришла долгожданная красивая открытка из Африки.

Цветная открытка — озеро, пеликаны. Знакомый доктор, уехавший далеко-далеко, посылал Пиреку привет.

Пеликаны есть и в зоопарке. Африканские марки можно купить в киоске. А вот получить открытку от знакомого, взаправду уехавшего в Африку, совсем другое дело.

Конечно же, Пируня потребовал открытку себе. И мать велела Пиреку не жадничать.

Вскоре она собралась уходить. Гладила платье, долго укладывала перед зеркалом волосы. Пиреку наказала присматривать за домом.

Едва шаги на лестнице стихли, Пирек дал Пируне по уху и открытку отобрал. Пируня принялся реветь, а Пирек удрал из дому.

Что случилось в его отсутствие? Можно ли доверять Пируниным россказням? Этот сопляк наверняка сочинил, будто из-за горшка с пальмой, покачиваясь, гуськом выходили смешные белые птицы с огромными клювами и пропадали в зеркале.

Потом вернулась пани Пирек.

Потом пришел тот, похожий на африканского колдуна.

А под вечер торопился домой Пирек, подгоняемый опасением заработать новую порку, — на сей раз он не был уверен, когда мать вернется.

Начиналась гроза. Первые капли дождя забарабанили по тротуару, и тут Пирек увидел в конце улицы убегающий дом.

Мальчик погнался за ним.

Сначала казалось, вот-вот догонит.

Дождь распугал людей, дом распугал машины. Он топотал посередине — огромный слон с поднятым хоботом дыма из трубы.

На третьей улице дом заспешил и свернул за угол. Спросить, в какую сторону улепетнул дом, не у кого. Пирек насквозь промок, в кедах хлюпало. Лишь на окраине города он снова увидел дом — далеко-далеко…

Смеркалось. В перспективе шоссе дом все уменьшался, пока наконец не исчез за лиловой дугой горизонта.

Пожалуй, кому-нибудь придет в голову, что Пирек растерялся, упрекал себя: «Вот присматривай я сам за домом!..» Так могут подумать люди, не знающие Пирека.

Мальчик перевел дыхание, встряхнулся, как собака, разбрызгивая воду, и не спеша направился обратно. Порка, во всяком случае, ему не грозила. Неважные дела, что и говорить, но мать с братом выйдут из положения, пусть и неясно, куда удрал дом. Для Пируни, пожалуй, все даже к лучшему. Может научиться разным штукам у того колдуна.

Что касается Пирека, у него свои планы на будущее. Пирек никому не признавался, что подумывает стать врачом. Не каким-то там гриппушником, нет, судовым врачом, даже врачом африканским, несмотря на двойку по природоведению.

Конечно, пока он вырастет, надо где-нибудь жить. Пирек знал, у кого нет своего дома, тому обязательно помогут, возьмут в другой дом — в детский.

Он вернулся в опустевший двор — нужно же куда-нибудь вернуться. Дождь утихал, но Пиреку все равно, он и так промок насквозь.

Вошел во двор. Сейчас главное, где бы переночевать. Впрочем, так или иначе все устроится.

А во дворе кто-то есть.

Случись вся история не на самом деле, могло бы оказаться, что это — доктор, знакомый Пирека. И все кончилось бы хорошо. Но ведь доктор уехал в Африку.

И тот, кто стоит во дворе, — очень, очень маленький.

Пируня.

Стоит и хнычет…

Черт побери, только этого Пиреку не хватало.

А заплаканный Пируня увидел брата и — к нему.

На дворе пусто. Темнеет.

Вот незадача… Но Пирек уже знает, что делать. Они вместе отправятся в детский дом.

Там, может случиться, Пирек и стукнет Пируню разок-другой. Но полезет в драку с любым мальчишкой — тронь только кто Пирчонка. Не посмотрит и на воспитателей, коснись дело братца.

А пока Пирчонок стоит и ревет. Пирек подталкивает его к дровянику, там почти сухо. И, успокаивая малыша, начинает рассказывать историю, может быть, африканскую сказку…


Перевод И. Колташевой.

Пасюк

Мама помогала людям, если кому нужно было чего-нибудь продать или купить. Даже водку доставала, хотя алкоголь мало что напасть и пагуба — еще и дорогой. В тот вечер пришли какие-то и стали с мамой ругаться. Дядя-квартирант тоже встрял. Все кричали, что хотят по справедливости, но договориться не могли.

Разобраться в этом было трудно, и Яцек улизнул из дома. Во дворе стоял туман. Густой, почти что морской. Пожалуй, даже чуть солоноватый.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Жизнь за жильё. Книга вторая
Жизнь за жильё. Книга вторая

Холодное лето 1994 года. Засекреченный сотрудник уголовного розыска внедряется в бокситогорскую преступную группировку. Лейтенант милиции решает захватить с помощью бандитов новые торговые точки в Питере, а затем кинуть братву под жернова правосудия и вместе с друзьями занять освободившееся место под солнцем.Возникает конфликт интересов, в который втягивается тамбовская группировка. Вскоре в городе появляется мощное охранное предприятие, которое станет известным, как «ментовская крыша»…События и имена придуманы автором, некоторые вещи приукрашены, некоторые преувеличены. Бокситогорск — прекрасный тихий городок Ленинградской области.И многое хорошее из воспоминаний детства и юности «лихих 90-х» поможет нам сегодня найти опору в свалившейся вдруг социальной депрессии экономического кризиса эпохи коронавируса…

Роман Тагиров

Современная русская и зарубежная проза
Салихат
Салихат

Салихат живет в дагестанском селе, затерянном среди гор. Как и все молодые девушки, она мечтает о счастливом браке, основанном на взаимной любви и уважении. Но отец все решает за нее. Салихат против воли выдают замуж за вдовца Джамалутдина. Девушка попадает в незнакомый дом, где ее ждет новая жизнь со своими порядками и обязанностями. Ей предстоит угождать не только мужу, но и остальным домочадцам: требовательной тетке мужа, старшему пасынку и его капризной жене. Но больше всего Салихат пугает таинственное исчезновение первой жены Джамалутдина, красавицы Зехры… Новая жизнь представляется ей настоящим кошмаром, но что готовит ей будущее – еще предстоит узнать.«Это сага, написанная простым и наивным языком шестнадцатилетней девушки. Сага о том, что испокон веков объединяет всех женщин независимо от национальности, вероисповедания и возраста: о любви, семье и детях. А еще – об ожидании счастья, которое непременно придет. Нужно только верить, надеяться и ждать».Финалист национальной литературной премии «Рукопись года».

Наталья Владимировна Елецкая

Современная русская и зарубежная проза