Читаем Bash.org.ru 2013-I полностью

Типичный диалог с нашим админом в 9-00

- Доброе утро!

- Врёте, никакое оно не доброе...

- Это еще почему???

- Добрыми утрами вы мне не звоните....

<p>Цитата #421826</p>

12:11 27.03.2013, Bash.Org.Ru

xxx 200 метров приватов? 0_о

yyy за все года =)

xxx Леша, это 200 миллионов символов!!

yyy Это много? =)

xxx в войне и мире 3 миллиона символов вместе с пробелами

xxx два толстых тома мелким шрифтом, убить таким можно

xxx а у тебя там британская энциклопедия пиздежа в альянсах получилась

<p>Цитата #421827</p>

12:12 27.03.2013, Bash.Org.Ru

язык: весна достала

язык: хочется уже лета

язык: или когда там снег должен сходить?

Чёй: в январе обычно снега нету. подожди января )))

<p>Цитата #421828</p>

12:46 27.03.2013, Bash.Org.Ru

xxx:

Как-то в электричке услышала отрывок разговора, ребята говорили про то, как они собирались в поход. Некой девице дали деньги на еду и сказали, что было бы неплохо купить сало и мармелад. Когда они уже доехали до места, выяснилось, что на все эти деньги она купила сало и мармелад.

<p>Цитата #421829</p>

13:12 27.03.2013, Bash.Org.Ru

ххх: Спасибо большое тебе, добрый человек! Что буду должна?

yyy: Да первенца в честь меня Романом назовёшь и всё.

ххх: Ну и договорились. Правда он Николай, ведущий специалист в ИТ компании и 100% будет против.... но долг есть долг.

<p>Цитата #421830</p>

13:13 27.03.2013, Bash.Org.Ru

xxx: Теперь моё недоумение на тему "почему перестало работать" трансформировалось в "а какого оно вообще работало".

<p>Цитата #421831</p>

13:46 27.03.2013, Bash.Org.Ru

xxx: Пригласили влиться в команду администраторов сервера WoW.

xxx: Первая мысль: "Я получил власть, которая и не снилась моему отцу..."

<p>Цитата #421832</p>

14:13 27.03.2013, Bash.Org.Ru

Leenore: Повез гитару к мастеру, поменять порожек для струн. Пока ехал, 2 раза позвонил переспросить адрес. На 3-й раз он решил узнать, не бас ли я везу

<p>Цитата #421833</p>

14:46 27.03.2013, Bash.Org.Ru

xxx: Хм, царапинки-таки остались. Сие значит, что асфальт-таки прочнее будет.

Да здравствует российский асфальт, асфальт, который прочнее корунда! Ура, товарищи!

yyy: Парадокс, российский асфальт царапает сапфировое стекло но при этом прекрасно растворяется в воде.

<p>Цитата #421834</p>

15:11 27.03.2013, Bash.Org.Ru

SnowGreen: стою на остановке, подошла к киоску, сигарет купить. курю обычно данхилл. и чота смотрю вокруг - грязь, лужи, мусор, какие-то мудаки, бабки с тележками. думаю, какой нахер данхилл? яву красную, пожалуйста

<p>Цитата #421835</p>

15:11 27.03.2013, Bash.Org.Ru

xxx: Где вы видели ресурс, на котором хотя бы половина обсуждения по теме?

<p>Цитата #421836</p>

15:13 27.03.2013, Bash.Org.Ru

xxx: Чем больше моих друзей получают права, тем осторожнее я перехожу дорогу.

<p>Цитата #421837</p>

15:44 27.03.2013, Bash.Org.Ru

Диалог с женой.

Жена: Ты, новый шкаф долго собирать будешь?

Я: Быстро. Я человек-молния!

Скептический взгляд на мою фигуру.

Ж: Шаровая?

<p>Цитата #421838</p>

15:44 27.03.2013, Bash.Org.Ru

Мама радует. Сидит дома, скучает, звонит мне на работу:

М: а хочешь - я тебе супа горохового сварю?

я: не надо, у меня в холодильнике 2хлитровая кастрюля борща

М: ха! и всего-то? так ты этот борщ вечером прямо из кастрюли ДОПЕЙ, а я тебе вместо него горохового сварю!

...Прямо вот представила себя в 9 вечера посреди кухни при приглушённом свете допивающей 2 литра борща из кастрюли...

<p>Цитата #421839</p>

15:45 27.03.2013, Bash.Org.Ru

xхx: недавно сокращения были и Петровича почти уволили. Но начальник встал за него горой.

yyy: что, такой ценный сотрудник?

xxx: не знаю. Вроде они в шахматы играют по вечерам.

yyy: понятно. Остался на работе через шахматную доску.

<p>Цитата #421840</p>

16:12 27.03.2013, Bash.Org.Ru

граф: У меня вопрос...

граф: Тельняшку стирать с белым или с черным?

<p>Цитата #421841</p>

16:12 27.03.2013, Bash.Org.Ru

Бpoнexвост: по поводу рекламы мтс с Валуевым и снежным человеком. Нафига снежному человеку телефон, если он разговаривать не умеет? :)

Cyril B: Vpn поднимет

<p>Цитата #421842</p>

16:46 27.03.2013, Bash.Org.Ru

Хабр, обсуждение дальнейшей судьбы Вояджеров

valCooL: Через пару тысяч лет, когда цивилизация падёт и возродится из пепла, Вояджер, аки таксист в пробке, ведомый гравитацией вдруг вернется на землю и даст начало новой религии.

AbyssMoon: Боюсь за пару тысяч лет он только до ближайшей к нам звезды долетит…

Monyag: По-моему он как раз от ближайшей к нам звезды и улетает.

<p>Цитата #421843</p>

17:11 27.03.2013, Bash.Org.Ru

XXX: Да я б воском уж :D

YYY: Света, будь мужиком! Депилируй изолентой!

<p>Цитата #421844</p>

17:12 27.03.2013, Bash.Org.Ru

xxx: заявка: "Прошу предоставить широкоформатный проектор, т.к. у меня не попадает на экран колонка номер IS в Excel"

<p>28.03.2013 (##421845-421864)</p><p>Цитата #421845</p>

12:13 28.03.2013, Bash.Org.Ru

xxx: Если ГИМП это пилочка для ногтей, то фотошоп это 800 Ватный электролобзик БОШ.

yyy: Знаете, очень забавно видеть, как люди себе ворованным электролобзиком ногти подтачивают...

Перейти на страницу:

Все книги серии bash.org.ru - Цитатник Рунета

Похожие книги

ОстанкиНО
ОстанкиНО

Всем известно, что телевидение – это рассадник порока и пропасть лихих денег. Уж если они в эфире творят такое, что же тогда говорить про реальную жизнь!? Известно это и генералу Гаврилову, которому сверху было поручено прекратить, наконец, разгул всей этой телевизионной братии, окопавшейся в Останкино.По поручению генерала майор Васюков начинает добычу отборнейшего компромата на обитателей Королёва, 12. Мздоимство, чревоугодие, бесконечные прелюбодеяния – это далеко не полный список любимых грехов персонажей пятидесяти секретных отчетов Васюкова. Окунитесь в тайны быта продюсеров, телеведущих, режиссеров и даже охранников телецентра и узнайте, хватит ли всего этого, чтобы закрыть российское телевидение навсегда, или же это только дробинка для огромного жадного и похотливого телечудовища.

Артур Кангин , Лия Александровна Лепская

Живопись, альбомы, иллюстрированные каталоги / Юмор / Юмористическая проза / Прочий юмор
Дурак
Дурак

Тех, у кого плохо с чувством юмора, а также ханжей и моралистов просим не беспокоиться. Тем же, кто ценит хорошую шутку и парадоксальные сюжеты, с удовольствием представляем впервые переведенный на русский язык роман Кристофера Мура «Дурак». Отказываясь от догм и низвергая все мыслимые авторитеты, Мур рассказывает знакомую каждому мало-мальски образованному человеку историю короля Лира. Только в отличие от Шекспира делает это весело, с шутками, переходящими за грань фола. Еще бы: ведь главный герой его романа — Лиров шут Карман, охальник, интриган, хитрец и гениальный стратег.

Евгения Чуприна , Кристофер Мур , Марина Эшли , Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин , Сергей Козинцев , Хосе Мария Санчес-Сильва

Самиздат, сетевая литература / Научная Фантастика / Фэнтези / Юмор / Юмористическая проза / Современная проза
Собрание сочинений. Том второй
Собрание сочинений. Том второй

Во второй том Собрания сочинений крупнейшего чешского писателя Ярослава Гашека (1883–1923) вошли рассказы и фельетоны, написанные в 1909–1912 годах. 1909–1910 О святом Гильдульфе. (Перевод С. Востоковой). Нравоучительный рассказ. (Перевод С. Востоковой). * Клятва Михи Гамо. (Перевод Т. Чеботаревой). * Об одной ужасной собаке. (Перевод Т. Чеботаревой). * Антигосударственный заговор в Хорватии. (Перевод B. Суханова). Юный император и кошка. (Перевод Ю. Молочковского). * В старой лавке москательных и аптекарских товаров. (Перевод Ил. Граковой). Первое мая советника Мацковика. (Перевод Д. Горбова). Животные и чудеса. (Перевод Н. Аросевой). * Ослик Гуат. (Перевод Т. Чеботаревой). * По долгу службы. (Перевод Т. Чеботаревой). * Случай у райских ворот. (Перевод В. Суханова). Как мой друг Ключка рисовал святую Аполену. (Перевод C. Востоковой). Д-р Карел Крамарж. (Перевод В. Петровой). * Сеанс спиритизма. (Перевод В. Суханова). Фуражка пехотинца Трунца. (Перевод С. Востоковой). Съезд младочешской рабочей партии. (Перевод Д. Горбова) * Д-р юриспруденции Йозеф Мысливец. (Перевод Ил. Граковой). * Министры д-р Жачек и д-р Браф. (Перевод И. Граковой). Удивительное происшествие с Франтишеком Махулкой, практикантом магистрата. (Перевод С. Востоковой). * Король Румынии отправляется на медведей. (Перевод В. Суханова). Приключения школьного инспектора Калоуса. (Перевод Д. Горбова). По следам убийцы. (Перевод Ю. Молочковского). Амстердамский торговец человечиной. (Перевод Д. Горбова). * Сочельник в приюте. (Перевод Т. Чеботаревой). * Акционерная фабрика по производству яиц. (Перевод Ил. Граковой). Спасен. (Перевод Ю. Молочковского). Пепичек Новый рассказывает про обручение своей сестры. (Перевод М. Скачкова). Неприличные календари. (Перевод Ю. Молочковского). * Его превосходительству кавалеру Билиньскому, министру финансов, Вена. (Перевод Т. Чеботаревой). Камень жизни. (Перевод Д. Горбова). * Семейная драма. (Перевод И. Ивановой). Судебный процесс по делу Хама, сына Ноя. (Перевод Ю. Молочковского). * Дачицкая история. (Перевод В. Петровой). * Первое апреля пана Фабианека. (Перевод Т. Большаковой). * В Гавличковых садах. (Перевод Т. Чеботаревой). Монастырь в Бецкове. (Перевод С. Востоковой). * На разведку. (Перевод Т. Чеботаревой). Фонд пана Каубле на благотворительные цели. (Перевод Ил. Граковой). * Бунт братьев Безкочек в 1901 году. (Перевод В. Суханова). На родине. (Перевод М. Скачкова). Солитер княгини. (Перевод Д. Горбова). «Пражске уржедни новины». (Перевод И. Граковой). Как у нас варили картофельный суп для бедных детей. (Перевод Д. Горбова). Забастовка преступников. (Перевод С. Востоковой). Финансовый кризис. (Перевод В. Чешихиной). 254 Проблема любви. (Перевод Н. Аросевой). Трагическое фиаско певицы Карневаль. (Перевод Ю. Молочковского) Падение кабинета Бинерта. (Перевод Н. Аросевой). 1911 * Смерть старого Фенека. (Перевод Т. Большаковой). Дело государственной важности. (Перевод Т. Аксель) Заседание верхней палаты. (Перевод В. Чешихиной). * Доисторическая обезьяна. (Перевод И. Ивановой). Мятеж в австрийском флоте. (Перевод Т. Аксель). 280 * Пятидесятилетний юбилей газеты «Народни листы». (Перевод В. Петровой). * Несчастный гондольер Витторе. (Перевод Т. Чеботаревой). Смерть сатаны. (Перевод Д. Горбова). * Происшествие в аду. (Перевод В. Суханова). Кирилло-Мефодиевское братство в Морушове. (Перевод Д. Горбова). * Триумфальный въезд бухарского эмира. (Перевод В. Суханова). * Дредноуты. (Перевод В. Петровой). Как пан Мазуха мстил за поруганную супружескую честь. (Перевод Н. Аросевой). Наследство Шафранека. (Перевод Т. Аксель). Анонимное письмо. (Перевод В. Петровой). Сердечное поздравление с именинами. (Перевод В. Мартемьяновой). Служебное рвение Штепана Брыха, сборщика пошлины на пражском мосту. (Перевод В. Мартемьяновой). Торжество справедливости. (Перевод М. Скачкова). Исповедь государственного изменника, или Тайна Петршинского бастиона. (Перевод Ю. Гаврилова). Добросовестный цензор Свобода. (Перевод Д. Горбова). Чаган-куренский рассказ. (Перевод Д. Горбова). Несчастный случай с котом. (Перевод М. Скачкова). Непоколебимый католик дедушка Шафлер в день выборов. (Перевод Д. Горбова). * Христианско-социалистическая партия в общих чертах. (Перевод Ил. Граковой). * Сказка свечной бабы Альбрехтовой о том, почему в Пелгржимове прокатили на выборах его преподобие священника пана Милоша Зарубу. (Перевод И. Ивановой). Бравый солдат Швейк. (Перевод Д. Горбова) 1. Поход Швейка против Италии. 2. Швейк закупает церковное вино. 3. Решение медицинской комиссии о бравом солдате Швейке. 4. Бравый солдат Швейк учится обращаться с пироксилином. 5. Бравый солдат Швейк в воздушном флоте. * «Счастливый домашний очаг». (Перевод Н. Зимяниной). 362 * Немецкие астрономы. (Перевод Т. Чеботаревой). Когда сносили старые стены. (Перевод В. Чешихиной). Способ господина полицмейстера. (Перевод Д. Горбова). 411 Роман пана Хохолки, сборщика пошлины. (Перевод В. Петровой). * Сватовство в нашей семье. (Перевод Н. Зимяниной). * Интервью со связанным офицером. (Перевод В. Суханова). * Как уездный начальник, пан Скршиванек, боролся с дороговизной. (Перевод В. Суханова). Печальная участь вокзальной миссии. (Перевод Ю. Гаврилова). 1912 Заметки пани Едличковой о моде. (Перевод Ил. Граковой). * Мой золотой дедушка. (Перевод Т. Большаковой). Сказка о трагической судьбе одного порядочного министра. (Перевод Ил. Граковой). * Наказание с тетей. (Перевод И. Ивановой). Преступная авантюра пана Тевлина. (Перевод Ил. Граковой). Как я выбыл из национально-социальной партии. (Перевод В. Мартемьяновой). Хозяйственные реформы барона Клейнгампла. (Перевод И. Ивановой). * Солнечное затмение. (Перевод В. Суханова). Заседание сельского правления в Мейдловарах. (Перевод М. Скачкова). Сословное различие. (Перевод Д. Горбова). Краткое содержание уголовного романа. (Перевод И. Ивановой). Пособие неимущим литераторам. (Перевод Ю. Молочковского). Конец святого Юро. (Перевод О. Малевича). «Любовь, любовь, ты всемогуща…» (Перевод М. Скачкова). Сыщик Паточка. (Перевод Ю. Молочковского). Судебный исполнитель Янчар. (Перевод Ю. Молочковского). Исповедь старого холостяка. (Перевод М. Скачкова). 1. Как я пришивал пуговицы к брюкам. 2. Как я варил яйца всмятку. 3. Как выглядят женщины. 4. Прогулка в женском обществе. 5. Интриги Анны Энгельмюллеровой. 6. Пани Энгельмюллерова ищет меня с полицией. 7. Приятный сон. 8. Я окончательно становлюсь отцом. * Куда поехать на дачу. (Перевод И. Ивановой). * Отцовские радости пана Мотейзлика. (Перевод И. Ивановой). * Продолжение отцовских радостей пана Мотейзлика. (Перевод И. Ивановой). Эпизод из инспекционной поездки министра Трнки. (Перевод Д. Горбова). Святотатец в Хотеборжи. (Перевод В. Чешихиной). * Сербский поп Богумиров и коза муллы Исрима. Перевод В. Суханова. 523 * Пятнадцатый номер. (Перевод Н. Аросевой). * Деяния современного дипломата. (Перевод Н. Аросевой). * Роман о ньюфаундленде Оглу. (Перевод А. Севастьяновой).   * — Издательство «Художественная литература», 1983 г.

В. А. Суханов , Вера Васильевна Чешихина , Вера Зиновьевна Петрова , Игорь В. Карлов , Т. Чеботарева , Юрий Николаевич Молочковский , Ярослав Гашек

Проза / Юмор / Юмористическая проза / Современная проза