Читаем Батумский связной полностью

По тому, как потемнели её глаза, он понял, что сказал жуткую глупость, и покраснел от досады. Он поймал себя на мысли, что не знает, как себя вести с Лизой. Волей-неволей в голову лезли мысли про Самвела, который вернулся в горы довольный, как кот, объевшийся сметаной, про других Лизиных клиентов, про деньги, которыми он заплатил за паспорт — деньги были Лизины, и Борис знал, как она их заработала.

Лиза первой нарушила затянувшееся молчание.

— У меня есть для тебя новости. Я точно знаю, что Исмаила убил один такой скользкий тип, господин Вэнс. Это он говорит: “Шейс-с-с”, — как змея шипит.

— Да, так и было, — подтвердил Борис. — Стало быть, это он работает на турок…

— Ты не хочешь мне рассказать, зачем ты приехал в Батум? — спокойно спросила Лиза.

Борис оглянулся и шепотом поведал ей про убийство в феодосийской гостинице “Париж”, про то, как он сбежал из контрразведки и как контрабандисты привезли его в Батум.

— Мне очень нужно узнать кое-что у этого Вэнса.

— Не надейся, что он сам, по собственной воле, расскажет тебе что-то, — предупредила Лиза. — Думаю, что и за деньги тоже ничего от него не добиться.

— А что ему вообще от тебя надо? — неприязненно спросил Борис.

— Не то, что ты думаешь, — усмехнулась Лиза. — Ему нужно, чтобы в пятницу, то есть послезавтра, я провела его в английскую миссию. У меня там есть знакомый, переводчик мистер Морли. И вот в пятницу у них там важное событие: англичане принимают каких-то важных людей из правительства Грузии.

— И этому Вэнсу нужно попасть на прием? — недоверчиво спросил Борис.

— Зная Вэнса, я думаю, что ему нужно кого-то из них убить, — честно ответила Лиза. — Очевидно, в пятницу, при большом скоплении гостей, в миссию будет легче пройти, а потом… знаешь, не уплывают ли они в субботу утром на “Франце-Фердинанде” в Константинополь? Он как раз уходит в субботу… И Морли сказал, что в субботу он будет уже свободен…

— Ты уверена, что это он убил Исмаил-бея?

— Уверена, — твердо ответила Лиза. — Я видела у него порез на руке, от стилета, и это его шипение. Нужно отдать его бандитам из кофейни! — решительно добавила она. — А чтобы они тебе поверили, покажешь им вот это, — Лиза протянула Борису мужскую булавку с черной жемчужиной, — скажешь, что нашел её возле трупа Исмаил-бея.

— Лиза, — в отчаянии сказал Борис, — когда все это кончится, я увезу тебя.

— Куда? — грустно улыбнулась Лиза. — Насколько я поняла, ты отсюда собираешься в Феодосию, а там уж мне точно нечего делать. Здесь, по крайней мере, при англичанах, хоть какой-то порядок. Людей не хватают на улице и не тащат в контрразведку. И какое положение будет у тебя там, в Крыму?

— Если мне удастся добыть доказательства моей невиновности, у контрразведки не будет ко мне никаких претензий, я смогу заняться поисками сестры, мне помогут, — Борис замолчал, он не говорил Лизе про Горецкого, потому что сам не был в нем уверен. — Но тебе не место в этом… в этом аду!

— Ад был там, — вздохнула Лиза, — а здесь только чистилище…

* * *

У входа в ненавистный Лизе развеселый дом ей встретился господин Вэнс.

"Легок на помине”, — с ненавистью подумала Лиза.

— Куда это наша девочка ходила в таком цивильном виде? — осведомился Вэнс, улыбаясь одними губами.

— На фильму, — ответила Лиза, ничуть не смущаясь. — В “Паризиане” идет замечательная итальянская фильма из русской жизни. Называется “Ванда Варенина”, не видели?

— Я ждал тебя, — сказал Вэнс, — пойдем наверх.

Лиза дернула плечом, но пошла.

— Как прошло вчера свидание с Морли? — спросил Вэнс, запирая за собой дверь Лизиной комнатки.

— Удачно, — ответила Лиза.

— Когда он придет в пятницу?

— Пораньше, хочет успеть перед приемом в миссии.

— Успеет, — злорадно, как показалось Лизе, произнес Вэнс.

Он подошел к Лизе очень близко, рассматривая её пристально. Определенно, в девчонке появилось что-то новое. Возможно, это оттого, что сегодня на ней надето не турецкое платье, а приличный костюм, в котором она выглядит как благородная дама. Но хороша, очень хороша. Приодеть бы ещё получше, камушки в уши и на шею — будет очаровательна! Жаль, что придется с ней расстаться. Но рисковать нельзя — слишком много знает…

Заметив, что в глазах его появилась жадная похоть, Лиза сжала зубы и спокойно сказала:

— Господин Вэнс, раз уж у нас с вами установились деловые отношения, то избавьте меня от всего остального.

— Я тебе не нравлюсь? — он приблизил свое лицо и оскалил зубы.

— Вы мне отвратительны, — ответила Лиза и невозмутимо добавила:

— Но хорошо, что вы зашли, нам нужно поговорить о деньгах.

— Вот как? — Вэнс поднял брови.

— По моим предположениям, вы задумали нечто очень серьезное, связанное с мистером Морли, — сказала Лиза, тщательно подбирая слова. — Стало быть, я рискую, ведь меня видели в миссии, и вообще он часто сюда приходит. А опыт всей моей жизни говорит мне, что если рисковать — то не даром.

— Ты хочешь денег?

— Да, денег, — кивнула Лиза. — И много.

Вэнс задумался. Он не ошибся, девчонка изменилась. Исчезло равнодушие, она перестала увлекаться гашишем, теперь она производит впечатление человека, который твердо знает, чего хочет.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Токийский Зодиак
Токийский Зодиак

Япония, 1936 год. Эксцентричный художник, проживавший вместе с шестью дочерьми, падчерицами и племянницами, был найден мертвым в комнате, запертой изнутри. Его дневники, посвященные алхимии и астрологии, содержали подробный план убийства каждой из них. Лишить жизни нескольких, чтобы дать жизнь одной, но совершенной – обладательнице самых сильных качеств всех знаков Зодиака. И вскоре после этого план исполнился: части тел этих женщин находят спрятанными по всей Японии.К 1979 году Токийские убийства по Зодиаку будоражили нацию десятилетиями, но так и не были раскрыты. Предсказатель судьбы, астролог и великий детектив Киёси Митараи и его друг-иллюстратор должны за одну неделю разгадать тайну этого невозможного преступления. У вас есть все необходимые ключи, но сможете ли вы найти отгадку прежде, чем это сделают они?

Содзи Симада

Детективы / Исторический детектив / Классические детективы