Читаем Базар житейской суеты. Часть 1 полностью

Открывается отсюда, что миссъ Ребекка Шарпъ, хорошо понимала свое значеніе и роль на «Королевиной усадьб«. Сближеніе замка съ пасторатомъ весьма много зависло отъ ея согласія навщать по временамъ мистриссъ Бьютъ Кроли, которой тайныя намренія были для нея ясне солнца. Тутъ было употреблено очень кстати содйствіе могущественной миссъ Кроли, которая принудила сэра Питта забыть окончательно фамильную вражду, чтобъ всмъ и каждому было весело въ его помстьи. Такимъ образомъ, было ршено на семейномъ совт, что молодыя особы обихъ фамилій будутъ безпрепятствеимо навщать другъ друга какъ-можно чаще, и эта дружеская связь продолжалась ненарушимо во все время пребыванія миролюбивой и веселой старушки на «Королевиной усадьб«.

— И зачмъ ты пригласила на обдъ этого забулдыгу, Родона Кроли? сказалъ мистеръ Бьютъ своей супруг, когда они гуляли по парку. Ну, зачмъ онъ теб понадобился? Онъ смотритъ на васъ, провинціяловъ, какъ на какихъ-нибудь Арабовъ. И ужь я знаю, онъ будетъ тянуть мою старую мадеру, какъ водицу, а это не бездлица; бутылка мн стоитъ до десяти шиллинговъ.

— Что жь такое, мой другъ? возразила мистриссъ Бьютъ. Этимъ мы не раззоримся.

— Еще бы! Да вдь, ты, впрочемъ, не знаешь, что это за каналья. Родонъ Кроли картёжникъ, пьяница, негодяй, сорвиголова. Онъ дрался на дуэляхъ, и по уши завязъ въ долгахъ; посмотри вотъ, если большая часть наслдства посл этой старухи не перейдетъ въ его руки. Онъ, просто, насъ грабитъ, да, таки и ограбитъ, помяни мое слово. Стряпчій говорилъ мн… здсь мистеръ Бьютъ, въ изъявленіе негодованія, погрозился кулакомъ на луну, и прибавилъ печальнымъ тономъ: да что тутъ толковать? она отказываетъ ему пятьдесятъ тысячь, и только остальныя тридцать пойдутъ въ длежъ.

— Мн кажется, она скоро умретъ, замтила мистриссъ Бьютъ. Лишь-только мы вышли изъ-за стола, она ужасно раскраснлась, и чуть не побагровла. Я принуждена была расшнуровать еe.

— Не мудрено: она выпила семь бокаловъ шампанского, сказалъ мистеръ Бьютъ Кроли тихимъ голосомъ, а какая гадость это шампанское у моего братца? Просто, чортъ побери… да вдь ты ничего не смыслишь!

— Мы, женщины, ничего не знаемъ, смиренно согласилась мистриссъ Бьютъ Кроли.

— Она выпила посл обда стаканъ вишневки, продолжалъ почтенный супругъ, и пила кофе съ курасо. Вдь это, просто, адскій ликёръ, и я за пять фунтовъ не согласился бы растворить имъ свой кофе.

— Отчего же?

— Да такъ… оттого, моя милая, что у женщины волосъ дологъ, да умъ коротокъ. Не устоитъ старуха, помяни мое слово. Готовъ держать пари какое угодно, что Матильд не прожить и года.

Затмъ они молча продолжали свою прогулку. Погружонный въ торжественныя созерцанія, мистеръ Бьютъ Кроли думалъ о своихъ долгахъ, о своемъ сын Джемс, который учился въ Кембридж, о сын своемъ Франк, который былъ въ Вульвич, о своихъ четырехъ дочеряхъ, слишкомъ обдленныхъ скупою природой благами физической красоты, Бдняжки! не было у нихъ ни одного пенни за душой, кром наслдства посл тетки.

— A знаешь личто? вдругъ сказалъ мистеръ Бьютъ, устремивъ нетерпливый взоръ на свою драгоцнную половину.

— Что такое?

— Вдь этотъ молокососъ, старшій сынокъ Питта, мтитъ въ парламептъ.

— Тутъ удивительного нтъ ничего, возразила супруга, сэръ Питтъ Кроли играетъ важную роль въ политическомъ мір, и ему ничего не стоитъ пристроить своего сынка. Хорошо, еслибъ миссъ Кроли уговорила его сдлать что-нибудь и для нашего Джемса. Ты долженъ похлопотать объ этомъ.

— Питтъ общаетъ, если хочешь, да что въ этомъ толку? сказалъ достопочтенный супругъ. Онъ общалъ уплатить за меня школьные долги, когда умеръ мой отецъ; общалъ потомъ выстроить новый флигель въ пасторат; общалъ отдать аренду съ лугами и полями, и… и, просто, потомъ фигу показалъ, когда я, по его милости, шлепнулся на это мсто. Нтъ, моя милая, нечего намъ ждать отъ Питта. И когда подумаешь, что сыну этого человка, картёжнику, забулдыг, дуэлисту, Матильда хочетъ отказать большую часть своихъ денегъ… нтъ, это просто безчеловчно, изъ рукъ вонъ! Въ душ Родона Кроли сосредоточены вс возможные пороки, кром лицемрія, которое досталось въ удлъ его старшему братцу.

— Тише, тише, мой другъ! Мы на земл сэра Питта, перебила робкая супруга.

— Ну да, разв это не правда, что-ли? возразилъ неугомонный супругъ. Я готовъ сказать въ глаза, что онъ негодяй. Да и кто этого не знаетъ? Разв не онъ дрался на дуэли съ Файрбресомъ? Разв не онъ помогалъ молодому лорду Довделю прокучивать свое имніе? Разв не онъ поссорилъ Билля Сомса съ Тромпомъ, отчего я самъ потерялъ ровно сорокъ фунтовъ? Что жь касается до женщинъ, ты очень хорошо слышала сама, какъ въ моей судейской комнат…

— Ради Бога, мистеръ Кроли, избавьте меня отъ этихъ подробностей, сказала безпокойная леди.

— И ты приглашаешь этого негодяя въ свой собственный домъ! продолжалъ непсправимый супругъ, ты, мать молодыхъ двицъ, жена достопочтенного человка…

— Бьютъ Кроли, ты съ ума сошолъ!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Стилист
Стилист

Владимир Соловьев, человек, в которого когда-то была влюблена Настя Каменская, ныне преуспевающий переводчик и глубоко несчастный инвалид. Оперативная ситуация потребовала, чтобы Настя вновь встретилась с ним и начала сложную психологическую игру. Слишком многое связано с коттеджным поселком, где живет Соловьев: похоже, здесь обитает маньяк, убивший девятерых юношей. А тут еще в коттедже Соловьева происходит двойное убийство. Опять маньяк? Или что-то другое? Настя чувствует – разгадка где-то рядом. Но что поможет найти ее? Может быть, стихи старинного японского поэта?..

Александра Борисовна Маринина , Александра Маринина , Василиса Завалинка , Василиса Завалинка , Геннадий Борисович Марченко , Марченко Геннадий Борисович

Детективы / Проза / Незавершенное / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Полицейские детективы / Современная проза