Читаем Беглец (СИ) полностью

Интересно, что он имеет в виду. И всё? Это и есть моя характеристика? Конечно, чёрт возьми, я на нём помешан, но ему-то откуда знать?

— Что ты имеешь в виду?

Поворачивает голову. Удивлен.

— Будто ты не в курсе.

— Я хочу узнать, как видишь это ты, — отвечаю я.

— Ты преступник и надзиратель одновременно. Как плохой коп, взявший всё в свои руки. Ты что-то там говорил о свободе. У тебя её нет, — говорит он зло. Затягиваюсь, обдумывая его слова. Это серьезное обвинение. Молчаливый судья взял меня за грудки. Молчаливый приговор — не то, что выправит этот день. Не то, что выправит эту жизнь. Если он пришел, чтобы встряхнуть меня, стряхнуть с меня пыль, я останусь благодарен. В ином случае разговор не имеет смысла. Наша встреча окажется ложным знаком, обманкой, призванным запутать ориентиром. Я отпущу цепь и упаду на пол. Вот и всё. Я контролирую и это.

— Предположим, ты прав, — говорю я, глядя на воду. Мне вдруг отчаянно хочется плюнуть вниз. Слюна заполняет рот. Я так и поступаю.

— Предположим, — соглашается он.

— Тебя это злит, — говорю я, не спрашивая. — Не стоит беситься потому, что другой человек не оправдал твоих ожиданий. В конце концов, только ты ищешь свободы. Я ищу другое.

— Например? — Он поворачивает голову и смотрит в упор. Я смотрю на воду, но чувствую этот испытующий немигающий взгляд.

— Я ищу порядок, — отвечаю я. — Ты все равно не поймешь, так что не бери в голову, — говорю я, отсекая дальнейшие вопросы. Он делает последнюю затяжку и бросает окурок. Тот летит вниз, ударяется о стену и, пустив сноп искр, ныряет в воду. Я чувствую, что похож на этот рыжий фильтр. Холодная вода, где я на поверхности. Я, как и он, не достигну дна.

Тушу сигарету о бетон.

— Что ты здесь делаешь? — спрашиваю я между прочим.

— Тебе не кажется, что я то и дело отвечаю на твои вопросы? — огрызается он, запуская пятерню в волосы и зло дергая за вихры.

— Перестань злиться, — говорю я, понимая, как глупо это звучит.

Я не обращаю внимания на его негодующе нахмуренные брови, зато замечаю, что одет он вовсе не по погоде: в кожаную куртку поверх толстовки.

— Ты не замерз? — спрашиваю, желая провалиться сквозь землю. Не знаю, откуда взялась эта отеческая забота. Майкрофт, рядом с ним ты превращаешься в идиота. Я жалею, что некому отвесить мне хорошего пинка.

Он перестает хмуриться и лишь рассеянно хлопает ресницами.

— Нет, — говорит он, улыбаясь. Я спрашиваю себя: это улыбка смущения? Это гребаная смущенная улыбка?

Неожиданно меня подхватывает теплое чувство. Какой же я кретин. Я вдруг вспоминаю все, что сделал с момента нашего знакомства, и уж тут не поможет и пинок, я хренов придурок, сказочный идиот! Перед глазами проносятся кадры: заброшенная стройплощадка, наши отражения в зеркале, лужайка перед домом Олли, его сжавшая дверную ручку рука…

— Господи… Прости. Прости меня, я гребаный мудак, я…

Хватаю его за плечо, разворачивая к себе, вглядываюсь в лицо, пытаясь заметить то ли следы нанесенный мною ран, то ли тень отторжения, злости или же промелькнувшее сомнение, за которым точно, точно-точно последует прощение. Я отчего-то знаю, что он простит, не отвернется, я выгляжу так жалко и глупо, он опешил, мои пальцы сжимают плечо, я не знаю, но надеюсь, что на этот раз мои ошибки не лягут на сердце неподъемным грузом, мне так это надоело, я так устал чувствовать вину…

Боже, что за нелепую сцену я устроил…

— Стой, стой. Успокойся. Всё нормально. — Он смеётся и вскидывает руки в примирительном жесте. — Я не злюсь, я просто не могу злиться после такого. — Откровенность этой улыбки похожа на благословение и индульгенцию одновременно. — Ты ненормальный, знаешь?

— Чёрт, — бормочу я, даже не зная, на что именно. Отряхиваю пальто и хватаю оставленную на парапете пачку. — Пошли в машину.

Почему каждый раз при встрече с ним я веду себя как полный придурок?

***

— Итак, — говорю я.

— Итак, — отвечает Грег, ведя ладонью по приборной панели.

— Как ты здесь оказался?

Он молчит, обдумывая ответ, смотря куда-то мимо меня.

— Искал работу, — серьезно говорит он. — Можешь начинать смеяться.

Хмыкаю про себя. Надо же. Странная ирония, но смеяться мне не хочется. Видя мою спокойную реакцию, он продолжает:

— Понял, что всё это дерьмо. Адреналин, свобода. Пора браться за голову, — говорит он печально. Похоже, сомнения не обошли его стороной. Он, как и я, мучается несоответствиями.

— И ты решил искать работу здесь?

— Я немного знаком с морским делом, — отвечает он, почесывая в затылке. На мой вопросительный взгляд объясняет: — Мы переехали из Ньюкасла. Мой отец был моряком, так что…

— Хочешь сказать, что умеешь водить эти штуки?

Я сказал «штуки»?

— По правде говоря, это все что я умею. А, ну да. И угонять тачки, конечно.

Я невольно улыбаюсь.

— Ты не смеешься, — говорит он, хмурясь. — Почему? Я уж ждал, что ты начнешь издеваться.

— Это только твое дело, Грег. Кроме того, это всего лишь работа. Я не сужу людей за то, как они зарабатывают. Это никак тебя не характеризует.

— А ты? Кем работаешь ты?

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 величайших соборов Европы
100 величайших соборов Европы

Очерки о 100 соборах Европы, разделенные по регионам: Франция, Германия, Австрия и Швейцария, Великобритания, Италия и Мальта, Россия и Восточная Европа, Скандинавские страны и Нидерланды, Испания и Португалия. Известный британский автор Саймон Дженкинс рассказывает о значении того или иного собора, об истории строительства и перестроек, о важных деталях интерьера и фасада, об элементах декора, дает представление об историческом контексте и биографии архитекторов. В предисловии приводится краткая, но исчерпывающая характеристика романской, готической архитектуры и построек Нового времени. Книга превосходно иллюстрирована, в нее включена карта Европы с соборами, о которых идет речь.«Соборы Европы — это величайшие произведения искусства. Они свидетельствуют о христианской вере, но также и о достижениях архитектуры, строительства и ремесел. Прошло уже восемь веков с того времени, как возвели большинство из них, но нигде в Европе — от Кельна до Палермо, от Москвы до Барселоны — они не потеряли значения. Ничто не может сравниться с их великолепием. В Европе сотни соборов, и я выбрал те, которые считаю самыми красивыми. Большинство соборов величественны. Никакие другие места христианского поклонения не могут сравниться с ними размерами. И если они впечатляют сегодня, то трудно даже вообразить, как эти возносящиеся к небу сооружения должны были воздействовать на людей Средневековья… Это чудеса света, созданные из кирпича, камня, дерева и стекла, окутанные ореолом таинств». (Саймон Дженкинс)

Саймон Дженкинс

История / Прочее / Культура и искусство
Эволюция архитектуры османской мечети
Эволюция архитектуры османской мечети

В книге, являющейся продолжением изданной в 2017 г. монографии «Анатолийская мечеть XI–XV вв.», подробно рассматривается архитектура мусульманских культовых зданий Османской империи с XIV по начало XX в. Особое внимание уделено сложению и развитию архитектурного типа «большой османской мечети», ставшей своеобразной «визитной карточкой» всей османской культуры. Анализируются место мастерской зодчего Синана в истории османского и мусульманского культового зодчества в целом, адаптация османской архитектурой XVIII–XIX вв. европейских образцов, поиски национального стиля в строительной практике последних десятилетий существования Османского государства. Многие рассмотренные памятники привлекаются к исследованию истории османской культовой архитектуры впервые.Книга адресована историкам архитектуры и изобразительного искусства, востоковедам, исследователям культуры исламской цивилизации, читателям, интересующимся культурой Востока.

Евгений Иванович Кононенко

Скульптура и архитектура / Прочее / Культура и искусство