Читаем Беглец (СИ) полностью

— Что? Да что творится в твоей башке? Нет, Майкрофт, всё не так. Похоже, ты не заметил, что не трахнул меня.

— Я не… Вот чёрт. — Провожу ладонью по лицу. — Извини.

— Да, думаю, ты и в самом деле должен извиниться. У меня для тебя новость: бойфренды нужны для того, чтобы их трахать. А у слова спать есть ещё одно значение. — Он бросает ручку и раздраженно откидывается на спинку стула.

Мне остается только хихикнуть в ладонь.

— Не злись.

Он всплескивает руками.

— Я не злюсь. — Замирает на секунду, будто внезапно осознал что-то важное, и опускает руки на стол. — Просто запиши в своё расписание.

— На вторник пойдет?

— Что ты? — недоумевает он. — Это что, ежедневник? Ах ты маленький… — Швыряет тетрадью. Промахивается.

Жалобно вытягиваю губы и произношу беззвучное:

— Мазила.

Он делает обиженное лицо, еле сдерживается, чтобы не засмеяться, и в итоге невольно улыбается.

— Знаешь что? Ты не даешь мне учиться.

— Я ничего не делаю.

— Верно, и я о том же.

— Я только подумал, что тебе не мешает поработать над точностью.

— О, иди в задницу! — Замерев в секунде от понимания, он заходится смехом.

Развожу руками.

— Знаешь что…

— Да, я всё понял. Давай просто сделаем это.

Мой недоумевающий вид говорит за меня.

— Я о работе. В смысле чем быстрее мы кончим…

Мои брови взлетают вверх.

— О, Г-господи, да чтоб мне провалиться. — Он прячет лицо в ладонях.

— Заткнись, Грег. Не говори ни слова. Просто… — отмахиваюсь, — занимайся, чем ты там занимался.

— Да… Верно, — бормочет он, утыкаясь в лекции.

Какое-то время мы увлечены каждый своим делом. За окном замечательная погода. Из-за неё и близости Грега сосредоточиться крайне трудно, и мне приходится эээ… собрать волю в кулак. Чёрт, эти бесконечные ряды цифр когда-нибудь кончатся? Пролистываю распечатки, чтобы узнать, сколько осталось. Девять долбаных листов и несколько миллионов фунтов. Пожалуй, мне действительно стоит сосредоточиться.

Воцарившуюся тишину нарушают лишь шелест страниц и шорох карандаша. Если б я мог заметить что-то, кроме скользящих по зрачкам чисел, то счел бы её уютной и даже насладился. Но, продолжая мысль Грега, всему своё время. Вот. Снова. И о чем я только думаю?

Когда я наконец нахожу закравшуюся в отчетность ошибку, раздаёся трель телефона.

— Твой долбаный мобильный надрывается минут пять.

— Я не слышал, — отвечаю, не отрываясь от бумаг.

— Но теперь-то слышишь. Возьми трубку.

—…

— Ты возьмешь трубку?

—…

— Ладно. — Грег встает и уходит в гостиную. Через минуту возвращается, зажимая мобильный плечом. Кивает в ответ голосу на другом конце. Снова уходит в гостиную. Вслушиваюсь, пытаясь разобрать слова. Отвлекает, но ничего не могу поделать.

Он снова возвращается. Делаю вид, что погружен в работу, и поднимаю голову лишь на раздавшийся над ухом голос.

— Кто звонит?

— Стейси. — Он прикрывает динамик. — Сказал, что ты работаешь, но мне кажется, она чем-то расстроена. Как думаешь, она и правда меня любит или обдолбана?

— Дай-ка. — Забираю трубку.

— Эй, где ты? Грег? — её голос звенит как колокольчик.

— Это я.

— Мааайки! Как оно?

— Что случилось? — обрываю я.

— Случилось?.. Да, случилось. Точно. Ты должен сосредоточиться и ответить… Майк, ты слышишь?

— Я блять сосредоточен. А ты? — Она умудряется злить даже по телефону.

— На пределе возможностей невероятного бесконечного, — наконец я слышу привычный низкий голос.

— Итак, что случилось?

— Если бы Джеймс Мэнсфилд признался тебе в любви, что бы ты сделал?

Выдыхаю. Динамик шипит, соглашаясь: идиотизм.

— Я бы позвонил тебе.

— А если бы гребаный Мэнсфилд предложил выйти за него?

Чёрт. Полное дерьмо.

— Я бы напился, — говорю я обреченно.

— Что я и сделала.

— Но как… Что ты вообще сказала?

— Я не помню.

— Не помнишь?

— Я думаю… Я подумала… Я сказала, что подумаю.

— Что?! Повтори ещё раз, что-то с хреновой связью. Что ты сказала? Ты сказала, что подумаешь в ответ на предложение Джима? Ты, гребаная сука, сказала, что подумаешь?!

Натыкаюсь на ошарашенный взгляд Грега. Плевать.

— Ты наорал на меня. Спасибо. Мне легче.

— Пожалуйста. Что ты пила? Джемисон?

— Ахаха. Смешно. — Я знаю, что она улыбается.

— Где ты?

— Я… Дома. В ванной. В окружении дивных розовых пузыриков. И я не одна. Со мной девочки. Вдова Клико и Селин Дион. О, а ты знал, что здесь есть зеркало? На потолке.

— Вылезай.

— Майк, скажи. Ты бы скучал по мне?

— Я бы достал тебя с того света.

— Я шучу.

— А я — нет. Вылезай из ванны, — раздраженно говорю я.

— Уже.

— Не ври. Хочу услышать, как твои босые пятки шлепают по полу.

— Окей, окей. Дай мне минуту. Здесь скоо.ай!

— Стейси!

— Я в порядке, в порядке. — Раздаются помехи, за ними — тишина, а затем я слышу, как хлопает дверь.

— Теперь доволен? — бурчит она.

— Более чем. …

— Не знаю, слышишь ты или нет, но я забираюсь под одеяло.

— Вот и славно. Спи. Поговорим завтра.

— Поцелуй Грега. — Смачный чмок — она целует трубку.

— Непременно.

Бросаю телефон и устало ерошу волосы. Грег наклоняется к столу и берёт меня за подбородок. Раздраженно вырываюсь, но, вздохнув, всё же успокаиваюсь и смотрю на него.

— Что произошло? — спрашивает он настойчиво. Что произошло. Как будто я знаю.

Или: как будто я хочу знать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 величайших соборов Европы
100 величайших соборов Европы

Очерки о 100 соборах Европы, разделенные по регионам: Франция, Германия, Австрия и Швейцария, Великобритания, Италия и Мальта, Россия и Восточная Европа, Скандинавские страны и Нидерланды, Испания и Португалия. Известный британский автор Саймон Дженкинс рассказывает о значении того или иного собора, об истории строительства и перестроек, о важных деталях интерьера и фасада, об элементах декора, дает представление об историческом контексте и биографии архитекторов. В предисловии приводится краткая, но исчерпывающая характеристика романской, готической архитектуры и построек Нового времени. Книга превосходно иллюстрирована, в нее включена карта Европы с соборами, о которых идет речь.«Соборы Европы — это величайшие произведения искусства. Они свидетельствуют о христианской вере, но также и о достижениях архитектуры, строительства и ремесел. Прошло уже восемь веков с того времени, как возвели большинство из них, но нигде в Европе — от Кельна до Палермо, от Москвы до Барселоны — они не потеряли значения. Ничто не может сравниться с их великолепием. В Европе сотни соборов, и я выбрал те, которые считаю самыми красивыми. Большинство соборов величественны. Никакие другие места христианского поклонения не могут сравниться с ними размерами. И если они впечатляют сегодня, то трудно даже вообразить, как эти возносящиеся к небу сооружения должны были воздействовать на людей Средневековья… Это чудеса света, созданные из кирпича, камня, дерева и стекла, окутанные ореолом таинств». (Саймон Дженкинс)

Саймон Дженкинс

История / Прочее / Культура и искусство
Эволюция архитектуры османской мечети
Эволюция архитектуры османской мечети

В книге, являющейся продолжением изданной в 2017 г. монографии «Анатолийская мечеть XI–XV вв.», подробно рассматривается архитектура мусульманских культовых зданий Османской империи с XIV по начало XX в. Особое внимание уделено сложению и развитию архитектурного типа «большой османской мечети», ставшей своеобразной «визитной карточкой» всей османской культуры. Анализируются место мастерской зодчего Синана в истории османского и мусульманского культового зодчества в целом, адаптация османской архитектурой XVIII–XIX вв. европейских образцов, поиски национального стиля в строительной практике последних десятилетий существования Османского государства. Многие рассмотренные памятники привлекаются к исследованию истории османской культовой архитектуры впервые.Книга адресована историкам архитектуры и изобразительного искусства, востоковедам, исследователям культуры исламской цивилизации, читателям, интересующимся культурой Востока.

Евгений Иванович Кононенко

Скульптура и архитектура / Прочее / Культура и искусство