Я зажмурилась, потом снова открыла глаза. Но пираты никуда не исчезли.
— Не могли бы вы переправить нас на другой берег? — спросил Билли тонким, испуганным голосом. — Просто мы хотели попасть на ту сторону озера. Вы бы не могли отвезти нас туда?
Запрокинув черепа, пираты расхохотались. Сухим, кашляющим смехом, больше похожим на рвотные позывы.
И вдруг смех оборвался. Послышались шаркающие шаги. Пошатываясь и спотыкаясь, пираты расступались в разные стороны. Они пятились к леерам, скрипя и треща костями.
Опираясь на костыль, вперед выступил ухмыляющийся пират. Лицо его сохранилось полностью, однако кожа пошла морщинами и облезла, а когда он приблизился, я увидела его глаза, водянистые, точно сваренные вкрутую яйца, глубоко утопленные в глазницах. Одет он был в длинный черный камзол с золотыми пуговицами на груди. Моряцкие брюки висели лохмотьями.
Постукивая по палубе деревянной ногой, он проковылял к нам. Его тонкие усы вздернулись, а лицо расплылось в улыбке, обнажившей коричневые пеньки зубов.
— А вот и капитан Бен, — тихо проговорил Билли.
Пират отвесил церемонный поклон.
— К вашим услугам, — прохрипел он. Его голос звучал так, словно доносился из-под воды. Запавшие глаза скользнули по нам и остановились на Билли и Шин.
— Ба, ба, друзья сердечные, какая встреча! — радостно взревел он.
— Отпустите нас! — крикнула Шин. — Мы здесь не для того, чтобы досаждать вам!
Капитан Бен усмехнулся.
— Какая встреча, — повторил он глумливо. Усы подергивались, точно черви, извивающиеся вокруг рта.
— Чего вам надо? — с вызовом спросил Билли.
Пират приблизился еще на шаг.
— Угроза посулил отмщение, — прохрипел он.
— Кто? — в один голос воскликнули Билли и Шин.
— Кто такой Угроза? — спросил Билли.
Капитан Бен вновь усмехнулся:
— Какая жалость, что вам не дожить до того, как вы это узнаете!
Опираясь на костыль, капитан Бен подошел к краю палубы. Его матросы торопились убраться с его пути.
Его морщинистая кожа влажно поблескивала в лунном свете. Он еще шире осклабился и указал на узкую доску, высунутую с борта корабля.
— Планка, — произнес он. — Какое же пиратское судно без благословенной планки, вы не согласны, друзья сердечные?
Один из пиратов снова зашелся кашлем. Он отрыгнул разлагающуюся лягушку, вытащил ее изо рта и кинул за борт. Далеко внизу раздался тихий плеск.
— В полночь вам всем предстоит пройтись по планке, — прохрипел капитан. Концы его усов выгнулись кверху. — И знаете что, друзья сердечные? Сейчас как раз полночь. В Полночном Лабиринте всегда полночь.
Пираты, по-видимому, сочли это верхом остроумия. Они захихикали, закашлялись, затрясли ободранными черепами.
— А водица-то, друзья сердечные, ой как глубока, — продолжал капитан Бен, небрежно облокотившись на леер. — Глубока и холодна. Слишком холодна, чтобы выжить в ней.
У меня по спине побежали мурашки. Задрожали колени.
Неужели он всерьез? Неужели действительно хочет согнать нас всех с палубы, чтобы мы попадали вниз?
Я прекрасно знала ответ. Разумеется, он всерьез. Он был злодеем и жаждал мести.
Слово «месть» раз за разом повторялось у меня в голове. И теперь, дрожа от страха, я начала кое-что понимать.
Капитан Бен здесь, чтобы отомстить Билли и Шин.
А что же Маска Одержимости? Чудовища из яиц?
Может, и они прибыли ради мести? Если это так, кто доставил их сюда? Кто собрал всех в одно время и в одном месте?
Не тот ли, кто пригласил Почетных Гостей в Кошмарию?
Времени раздумывать над этим у меня не было.
Двое пиратов-скелетов схватили за руки Шин. Они поволокли ее через палубу к планке.
Шин вопила и пыталась вырваться из костлявых рук.
Но мертвые пираты были слишком сильны. Они водрузили ее на узкую доску.
Капитан Бен поднял на Шин свои водянистые глаза.
— Водица здесь глубока, мисс, — снова произнес он. — Ежели ты хороший пловец, то полпути до берега одолеешь, прежде чем тобой поживятся голодные крокодилы.
И снова мертвые пираты захохотали, хлопая друг друга по спине, словно капитан выдал отменную шутку.
А потом смех оборвался.
Двое пиратов толкнули Шин. Она зашаталась на планке.
— Пожалуйста, не надо! — умоляла она. — Умоляю…
— Отпустите мою сестру! — завопил Билли. Он кинулся на капитана Бена. Но двое пиратов тотчас преградили ему путь.
Я видела, как у Шин затряслись коленки. Она сорвалась с доски и камнем полетела вниз.
Отчаянно визжа.
Раздался громкий всплеск, брызги окатили палубу.
Отвернувшись от пиратов, я перегнулась через борт. Смотрела вниз, на воду. Но было слишком темно. Слишком темно, чтобы разглядеть Шин.
— Шин! Сестренка! — закричал Билли.
Тишина. Ответа не было.
Капитан Бен откинул голову назад и гаденько захихикал.
— Месть сладка, друзья сердечные! — провозгласил он. — Кто следующий? Как насчет ее юного братца?
Пират схватил Билли.
— Ну уж нет! — крикнул Билли. Он вцепился рукой в грудь разбойника и отчаянным рывком разодрал на нем рубаху, обнажив грудную клетку, облепленную клочьями кожи. Опустив голову, Билли протаранил мертвеца в грудь. Но пират не скорчился, не упал. Вместо этого он крепко обхватил Билли руками.