Читаем Бегущий за шпионом полностью

«Из ее зарплаты выйдет…»

«Ремонт -»

«Не будет дешево…»

«Так ты знаешь».

Вздрогнув, Джейк наблюдал, как агенты приближаются к нему, говоря вещи, которые он не мог понять. Его глаза устремились к тротуару, но Быка там уже не было. Когда он оглянулся на G-мужчин, они возвышались над ним.

«Похоже, вы что-то уронили, МакКоули», - сказал агент Бадер.

«Может быть важно», - сказал агент Бамбах.

«Давайте посмотрим на это», - сказал агент Бадер, сидя на корточках рядом с застегнутым бампером, под которым открытая папка превращала свои сверхсекретные страницы в порыв ветра, поднимаемого проезжающими машинами.

Если бы не телефонный звонок, который он сделал в содовом магазине, Джейк с облегчением увидел бы их. Ему очень нужна помощь, но эти двойняшки казались ему опасными и пугающими. Джейку нужно было время, чтобы обдумать это, но мерзкая ухмылка на лице Бамбаха и рука Бадера, тянущаяся к папке, отправили его в действие. Джейк бросился вперед, выхватил папку из-под пальцев Бадера и, не обращая внимания на агентов, кричащих, чтобы он остановился, машины, летящие в обоих направлениях, и боль от стежка в его стороне, он разорвал через улицу.





38


Обессиленный, Джейк рухнул в тени под ржавой жестяной стеной заброшенного склада. Слева от него под тлеющим пламенем брошенного костра тлела большая шина грузовика. Сквозь наполненный дымом воздух серые пылинки закручивались на потные высокие вершины Джейка, а его потные носки высыхали на плоской картонной коробке рядом с ним.

Примерно через час после того, как он сбежал от Бамбаха и Бадера, он загонял обожженные солнцем аллеи в безжизненном свете полуденного солнца. Он прошел механические мастерские, склады, гаражи; однажды перепрыгнул через кучу заляпанных маслом ковров, подожженных; и глотнул засушливый воздух, который ужалил его глаза и заставил его горло зудеть. Листы гофрированного олова надолго простирались слева от него, и когда они резко остановились, сторожевая собака вызвала его из-за забора из рабицы. Джейк отшатнулся, поймав ногу в твердой глиняной колее. Собака, выбрасывая длинные пряди слюны из щелкающих челюстей, бросилась в выпуклые звенья цепи еще долго после того, как Джейк хромал.

Теперь его лодыжка начала опухать. Он ткнул в нежную кожу своими грязными пальцами, затем наклонился к костру и плюнул в огонь. Ни капли косы не вышло. Его рот был сухим. Он расстегнул джинсы и, вытащив совершенно секретную папку, снова пролистал ее потертые, помятые и пропитанные потом страницы. Как и прежде, его схемы и сложные слова смутили его. Почему он взял это? Он ужасно разозлился на себя, но через мгновение или два ему стало жалко себя. Он чувствовал себя совершенно одиноким. Никто не заботился о нем, кроме русских шпионов, которые хотели причинить ему боль. Ему надоели секреты, он устал от шпионов и ему надоело бегать. Он хотел быть дома со своей мамой. Один из этих поддельных мужчин сказал, что его мать попросила их присмотреть за ним. Но правда ли это? Джейк не знал.

Он услышал тихий звон звонка, но вскоре звук прекратился. Он слушал. Все было тихо. В тот момент, когда он думал, что вообразил это, снова прозвенел звонок. Он откинулся от стены и, щурясь от серо-голубого дыма, дрейфующего с тлеющей шины, увидел призрачную фигуру, приближающуюся к нему. Человек в свободной белой рубашке и белых штанах, толкая перед собой белую тележку с мороженым. Человек, его телега и его свободная одежда были так обесцвечены, что выглядели прозрачными. Человек был старым и хрупким, и ему было трудно катить телегу по колеистой земле. Время от времени ему приходилось останавливаться, чтобы отдохнуть, и когда он это делал, звонок перестал звонить.



Старику потребовалось много времени, чтобы прийти в себя с Джейком. Он сделал паузу и, вытирая старое лицо изношенной банданой, открыто посмотрел на Джейка, изучая его своими слезящимися глазами без спешки и осуждения.

«Helado de frío, hijo?» Скрипнул его едва слышный голос.

Джейк покачал головой. «Нет динеро»

Старик кивнул и завязал бандану вокруг своей увядшей шеи, затем открыл крышку своей тележки и сунул руку до локтя в отверстие. Сквозь дрейфующий дым Джейк смотрел, как он нащупывает внутри тележки. Наконец, мужчина достал мороженое, закрыл крышку и перетасовал. Джейк быстро стащил папку с колен, пряча ее за спиной.

«Вайнилла», - сказал старик, протягивая стойку Джейку. «Кортесия де ла Каса».

Джейк посмотрел на мороженое дрожащими пальцами старика, кивнул и осторожно взял за бар. Старик на мгновение всмотрелся в опухшую лодыжку Джейка, вернулся в телегу и вернулся с кусочком льда.

"Привет," сказал он. «Буэно пара эль пирог».

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 мифов о Берии. Вдохновитель репрессий или талантливый организатор? 1917-1941
100 мифов о Берии. Вдохновитель репрессий или талантливый организатор? 1917-1941

Само имя — БЕРИЯ — до сих пор воспринимается в общественном сознании России как особый символ-синоним жестокого, кровавого монстра, только и способного что на самые злодейские преступления. Все убеждены в том, что это был только кровавый палач и злобный интриган, нанесший колоссальный ущерб СССР. Но так ли это? Насколько обоснованна такая, фактически монопольно господствующая в общественном сознании точка зрения? Как сложился столь негативный образ человека, который всю свою сознательную жизнь посвятил созданию и укреплению СССР, результатами деятельности которого Россия пользуется до сих пор?Ответы на эти и многие другие вопросы, связанные с жизнью и деятельностью Лаврентия Павловича Берии, читатели найдут в состоящем из двух книг новом проекте известного историка Арсена Мартиросяна — «100 мифов о Берии».В первой книге охватывается период жизни и деятельности Л.П. Берии с 1917 по 1941 год, во второй книге «От славы к проклятиям» — с 22 июня 1941 года по 26 июня 1953 года.

Арсен Беникович Мартиросян

Биографии и Мемуары / Политика / Образование и наука / Документальное