Читаем Белая кошка полностью

Сверкающие двери в ресторан распахнуты, по бокам сверяются со списком приглашенных два огромных здоровяка в солнечных очках и длинных шерстяных пальто. Женщина в переливающемся золотом платье под руку с каким-то стариком недовольно надула губки, перед ними в очереди трое мужчин дымят сигарами. Швейцары распахивают для нас двери «мерседеса». Один из них на вид младше меня, но он не улыбается мне в ответ.

Охранники машут нам, и мы проходим первыми. Никаких приглашений не просят, только проверяют, нет ли пистолетов.

Внутри уже собралось порядочно народу. Возле бара настоящее столпотворение, напитки передают назад, чтобы их отнесли на столики. Какие-то молодчики разливают водку.

– За здоровье Захарова!

– Пусть смягчаются сердца и выпивка льется рекой!

– И девочки раздвигают ноги, – присоединяется Антон.

– Антон! – худощавый парень, ухмыляясь, протягивает ему рюмку. – Опаздываешь, придется догонять.

Племянник Захарова пристально смотрит на меня, а потом уходит вместе со своей компанией. Я проталкиваюсь в главную залу мимо смеющихся мастеров из разных семей. Интересно, многие из них сбежали из дома? Бросили нормальную жизнь в каком-нибудь Канзасе или Северной Каролине? Приехали в большой город и попали в руки к Захарову? Баррон следует за мной по пятам, не убирает ладонь со спины. Неприятно.

В другом конце зала на подиуме женщина в светло-розовом костюме вещает в микрофон:

– Вы спрашиваете себя, почему мы здесь, в Нью-Йорке, собираем деньги, чтобы поправка не прошла в Нью-Джерси? Может, лучше поберечь средства, вдруг они нам самим понадобятся, если такой закон вздумают ввести и у нас? Леди и джентльмены, если вторая поправка пройдет в одном штате, особенно в том, где проживает столько наших друзей и родственников, то она пройдет и в других. Нужно защитить право соседей на частную жизнь, иначе некому потом будет защищать наши права.

Мимо проходит красивая девушка в черном платье, темно-русые кудряшки заколоты стразами. Пожалуй, улыбается она чересчур широко. Еле сдерживаюсь, чтобы не сказать комплимент.

– Привет, – томно говорит Даника. – Помнишь меня?

Я чуть не закатываю глаза – ну зачем же так переигрывать?

– Это мой брат Баррон. Баррон, это Дани.

– Привет, Дани. – Он переводит взгляд с меня на нее.

– Я его обыграла в шахматы, когда был турнир между школами, – Даника слегка приукрасила нашу легенду.

– Правда? – Брат, кажется, расслабился, улыбается во весь рот. – Какая умная девочка.

Даника бледнеет. Баррон выглядит таким проницательным, да еще этот костюм, холодный взгляд, ангельские кудри. Вряд ли с ней когда-нибудь флиртовали такие смазливые социопаты, как мой братец.

– Умная… – запинается она. – Довольно умная.

– Можно мы поговорим минутку? Наедине.

– Я принесу еды, – кивает Баррон. – Про время не забудь, шахматист.

– Не забуду.

Все мышцы скрутило от напряжения. Он стискивает мое плечо, так приятно, по-братски.

– Ты готов?

– Буду готов, – стараюсь не смотреть ему в глаза, иначе он точно увидит, как задевает меня показное дружелюбие, теперь, когда я знаю правду.

– Крутой парень. – Баррон отходит к самоварам и подносам с селедкой, рыбой под рубиново-красным соусом и пирожками.

Прижавшись ко мне, Даника сует под пиджак обвязанный проводами пакет с кровью и шепчет:

– Мы передали Лиле все, что нужно.

Поднимаю глаза. Желудок сжимается.

– Ты с ней говорила?

– Нет, но с ней сейчас Сэм. Лила не в восторге от нашего бутафорского пистолета. Сэм его до сих пор клеит.

– Она знает, что нужно делать?

Хорошо представляю себе ее жестокую кривую усмешку.

– Да. Сэм наверняка объяснил все тысячу раз. Просил проверить, хорошо ли ты помнишь, как подсоединять провода к пусковому устройству.

– Думаю, да. Я…

– Кассель Шарп!

Я поворачиваюсь. На дедушке коричневый костюм, на ухо лихо сползает украшенная пером шляпа.

– Какого черта ты тут делаешь? Потрудись-ка объясниться.

Вчера мы обсуждали схему во всех подробностях, но я совсем забыл про деда. Идиот, настоящий идиот, не способный ничего спланировать. Конечно, он явился на вечеринку. Где ему еще, спрашивается, быть? Чу2дно. По-моему, сегодня наперекосяк идет решительно все.

– Меня Баррон привел. Что, нельзя после школы повеселиться? Да брось, это почти семейное торжество.

Дед внимательно оглядывает залу, словно ищет потерянную тень.

– Отправляйся домой. Немедленно!

– Ну ладно, – примиряюще поднимаю руки. – Только съем чего-нибудь и сразу домой.

Даника пятится к бару и подмигивает: дескать, молодец, все под контролем. Как же!

– Нет, – упрямится старик. – Дуй немедленно на выход, я тебя отвезу домой.

– Да в чем дело? Я же прилично себя веду.

– Надо было позвонить мне, вот в чем дело. Я же записку оставил. Тебе не следует здесь находиться, понял?

На нас оглядывается мужчина в черном костюме, улыбается, поблескивая золотым зубом. Конечно, знакомая история: непослушный внук, сварливый дедушка. Только вот старик как с цепи сорвался.

– Ладно, – смотрю на часы: десять минут одиннадцатого. – Объясни, что происходит.

– Объясню по дороге.

Перейти на страницу:

Все книги серии Проклятые [= Магическое мастерство]

Черное сердце
Черное сердце

Кассель Шарп знает, что из него сделали наемного убийцу, но пытается оставить это в прошлом. Он изо всех сил старается быть хорошим, несмотря на то что вырос в семье мошенников и виртуозно умеет лгать. Кассель хочет поступать правильно и убеждает себя, что работа на правительство – верный выбор, хотя его воспитали с убеждением, что государство – враг.Но теперь, когда мать в бегах, любимая девушка вот-вот займет свое место подле отца, главы преступного клана, а вокруг вскрываются все новые секреты, Касселю очень трудно разобраться, что правильно, а что нет…Когда федералы просят его совершить то, что он клялся никогда больше не делать, он начинает задаваться вопросом, действительно ли они «хорошие ребята» или все это большая афера. Возможно, теперь Касселю придется решиться на самую крупную ставку – на любовь.

Холли Блэк

Городское фэнтези

Похожие книги