Немыслимо было назвать его некрасивым: всё в нём создавалось для того, чтобы приковывать взгляды. Воздушная юбка платья деликатным кружевом прикрывала ноги, формируя тонкий, вытянутый силуэт. Строгий, на манер военного кителя, верх подчёркивал узкую талию. Вышитая цветочным орнаментом мантия украшалась широкими эполетами в серебристых цепочках, что нежно позвякивали в такт шагам.
Сев перед зеркалом, Белая роза покрутила головой, рассматривая вышивку на воротничке, пока, перешёптываясь, девушки намазывали её брови и ресницы краской, выбеливали пудрой лицо, розовили губы. Потом принесли небольшую деревянную шкатулку. С осторожностью доставали оттуда маленькие бриллианты и аккуратно вплетали их в длинные волосы Белой розы.
– Вы светитесь так ярко, будто сама Ораи стоит за вами, Ваше Святейшество, – оценила Филена, когда служанки закончили и покинули комнату.
– Так и есть. Не перестарались? – усомнилась Белая роза.
От её вида в отражении защипало глаза.
– Этот Цикл света начинается особенным праздником, не повредит встретить его сверкающе.
От страшной догадки Белая роза вмиг изменилась в лице. Она потянулась к бумагам, сиротливо зажатым в уголке, и, пролистав их, выдохнула со стоном:
– Так много?
– Война рождает славных людей, достойных бала Ораи.
– Неужели? И об этом узнали только сейчас?
– Половина, как я слышала, старые лица, – спокойно заметила Филена.
– Не в этом дело! Разве мне мало выслушиваний? Там была сущая пытка. Тьма людей. Бешеных, словно с цепи сорвавшихся! – гневно рыкнула Белая роза.
Бумаги хрустнули в руках. Она вздрогнула, повернулась к зеркалу и едва не отшатнулась, увидев своё перекошенное лицо.
– Выйди.
– Как прикажете.
Белая роза осталась одна. Это, впрочем, ничего не изменяло. Она продолжила сидеть неподвижно.
И вдруг скривилась. Задрала руку с листами. Замахнулась. Глубоко через стиснутые зубы втянула воздух. И… Рука медленно опустилась. Белая роза закрыла глаза.
«Одна Луна, две Луны, три Луны, четыре…»
А когда открыла, её лицо уже было спокойным.
Она отклонилась на спинку стула и принялась просматривать список строчка за строчкой. И если бы не шевелящиеся губы, проговаривающие слово за словом, можно было бы вообразить, что она вовсе и не всматривалась в текст. Дочитав, она бросила листы на столик перед зеркалом и встала. С лёгким взмахом руки листы спланировали на пол.
Маленькие каблучки утонули в мягком ворсе коридорного ковра. Вместе с Филеной, переодевшейся в серое платье, они спустились по лестнице на второй этаж, повернули налево и, пройдя мимо всех комнат, дошли до перехода, соединяющего собой здание левого крыла и центральную часть резиденции. Там, нетерпеливо притопывая, их ждала Каталина. В том же платье, но с новой причёской – зачёсанными наверх волосами, свежим макияжем и ниткой белого жемчуга на шеи.
– Наконец-то, – выдохнула Каталина.
Вместе они ступили на каменный пол перехода. Филена и Каталина пошли по бокам, чуть сзади, стараясь не наступить на длинный подол платья Белой розы.
– Ты снова в белом, и ни одного яркого пятнышка. Разве тебе не надоело? – спросила Каталина.
– Что вы, госпожа, в этом вся идея, – ответила вместо Белой розы Филена. – Незамутнённое белое – символ самой Ораи. Вы слышали легенду про Первую Святую Деву времён Куражской битвы? Она вышла в белом навстречу врагам, и те остолбенели при виде её и не смогли поднять своё оружие. И так она стояла день и ночь перед воротами города, защищая его жителей.
– Это же просто легенда. Уверена, выйди она в незамутнённом сером на поле битвы, никто не заметил бы разницы. А вот бал – это совершенно другое.
Белая роза остановилась, полуобернулась к сопровождающим.
– Я не хочу сказать, что ты плохо выглядишь. Просто немного цвета не помешало бы.
– Поверьте, госпожа, Её Святейшество будет блистать, – заверила Филена.
У Белой розы появилось странное ощущение, что та уже в который раз пытается заслужить похвалу. От неё.
– Будем ждать здесь, – безэмоционально бросила она и отвернулась.
– Здесь?
– В коридоре, госп… Ваше Святейшество?
Выйдя из перехода, они попали на небольшую площадку, ограниченную слева и справа лестницами, только одна вела вверх, другая – вниз, а впереди стеной с узким окошком.
– Да, потом, – Белая роза указала подбородком вправо, – спустимся в зал.
– А что там? Что видно? – Каталина протиснулась к окну и ахнула: – Всё! Как на ладони! Чудесное место. Сколько там людей! О, и они всё прибывают. Кто это? Что у неё за платье? Будто в чайнике пришла. Глядите, там есть столы. Я, конечно, не ем на приёмах, но отличить хороший буфет от плохого могу за тысячу шагов.
Она ещё повертела головой, единолично заняв всё окошко, пока не спросила:
– Нам долго ждать?
– Некоторое время.
– Хм-м-м, – Каталина нетерпеливо сморщилась, – Я спущусь вниз? Осмотрюсь?
– Недолго, – согласилась Белая роза, не придумав, как ещё отвлечь Каталину и увести от окошка.
– Конечно, я мигом, – пообещала Каталина и побежала вниз по ступеням.
– Она же не заблудится? – в голосе Филены было беспокойство.
– Где? Там можно идти только прямо.