Читаем Белое Пламя полностью

— Люди приходили ко мне с несчастьем, затаившимся в их душах, и я помогала им превозмочь невзгоды, ничего не требуя взамен… К сожалению, не все умеют благодарить, им лишь бы сорвать свои неудачи на ком-то…

— Ты не видела ребёнка? Девочку по имени Бетани?

— Ищешь милое дитя, затерявшееся в непроглядной суете? Это благородно, знаешь ли! — она радостно убрала каштановые локоны. — Ты ведь прямо как живое воплощение героя, снизошедшего прямиком со страниц, написанными добродетельными поэтами, которые даже несмотря на тяжелые испытания, посылаемые не всегда дружелюбной судьбой, не утратили нравственность и не отказываются от неё в своих вымышленных мирах.

— Кто ты?

Она не успела ответить. Сон поменял янтарный пейзаж на мрачные, серые стены древнего замка, возводившегося марбеллами. Он увидел себя, сидящего за столом перед Лейдалом — картина воспроизводила недавний разговор. Но слова были сумбурны, он не мог их разобрать в эхе, разлетающемся внутри. Всё начало расплываться и угасать в тумане. А затем возник свет, и Дэйн уже глядел на окно, за которым восход окутывал улочки города.

Неужели это всё? Сон показался мгновением, за которое невозможно ухватиться, и воспарил вверх, подальше от тела. Как будто бы ночь обошла его стороной, взамен которой сразу пришла утренняя пора.

Когда Дэйн спустился вниз, то Айлы не было: вместо неё на кресле перед незажжённым камином сидел здоровый мужчина, которому уже, возможно, перевалило за пятый десяток лет. Называть его стариком — язык не повернётся, потому что своим телом и лицом походил он на божество, запечатлённое в гипсовой скульптуре руками мастера. Всё в этом человеке было идеально. «Король из легенд», — подумал Дэйн. Сначала показалось, что это муж Айлы, но уж больно у него с ней были схожи черты лица.

Одежды его, представлявшие из себя лишь тряпье, присущее крестьянам, совсем не подходили к величественному телу верада. Выделялись талисманы на его шее. Их было много, и Дэйн узнал некоторые символы, принадлежавшие богам первых народов Арлена: золотая фигура Яртея, осиновый лист Нэи из бирюзы, лик Тиарна посреди неба и земли, радостная Лисанна, медный огонь Гехила и множество других. «Боги живут, пока их помнят». — Дэйну вспомнились слова подруги детства, мать и отец которой почитали Яртея.

— Ты веришь в предназначение, марбелл?

— Хотелось бы, — ответил после паузы Дэйн. Он не знал, куда завернет разговор после таких вопросов. — Может, и мир тогда был бы краше. Вы отец Айлы?

— Отец, — гордо произнёс он, коснувшись пальцами талисманов.

— Вас, наверное, предупредили, что…

— Сейчас важен лишь один вопрос: что с твоей душой?

— А что с ней не так?

— Она иная. Отдающая ушедшими днями. — Верад сжал божественные символы, так и не посмотрев на Дэйна. — Я прожил много жизней, и в моей последней очутился во временах, когда непроходимые леса ещё властвовали вдоль Даршоры, а тишину можно было осязать не только под луной. — Он наконец-то взглянул на Дэйна. Глаза цвета неба окатили холодом. — Когда я был юн, твои предки с мечами, на скакунах и с безумными гончими пришли в наш мир. Они сожгли селение, где я вырос, зарубили родителей, братьев, а маленьких сестер взяли с собой. Думали, что убили меня. — Верад дотронулся до живота, словно до раны. — Быть может и умер бы, не появись прадед рядом. Он вдохнул в меня жизнь и я перестал чувствовать боль, а страх умер вместе с родичами. Вручив мне лук и стрелы, он повел меня к убийцам. Не смог спасти всех сестер… Но покончил с нападавшими. Не знаю, как мне это удалось.

— Зачем ты мне это говоришь?

— Я снова чувствую, что прадед рядом. Почему так? — Он поднялся, и Дэйн осторожно шагнул назад, когда верад неспешно устремился в его сторону. Дэйн незаметно прикоснулся к эфесу меча, как бы проверяя, на месте ли оружие. Голубые глаза оглядели его с головы до пят. — Когда ты пересек порог, я снова услышал голос прадедушки: «Вставай, Аберон! Вставай! Сестры у них! Ты сможешь! Боги благоволят тебе!»

Дэйн опешил от такого потока речей.

— Кем бы ты ни был, не делай Айле больно, ибо ливни нынче сильные и не жалуют молодые огни.

— Угрожаешь?

— Это лишь предупреждение. Надеюсь, мы поняли друг друга, капеллан, — сказал верад и сел обратно в кресло, молча продолжив смотреть на пустой камин. Дэйн немногим позже вышел из дома.

<p>Глава 3 (Дэйн)</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги