Судья
Мирта. Ай!..
Вета
Судья. Принеси ей горячего чаю, Мирта. Ничего нет полезнее горячего чаю.
Мирта. Сейчас принесу. Помогите ей снять пальто, судья.
Судья. Сними пальто, Вета. Помоги ей снять пальто, Мирта.
Вета. Не трогайте! Оставьте меня в покое! Не смейте меня раздевать! Дайте вздохнуть.
Мирта. Дайте ей вздохнуть, судья.
Вета. Минуточку посижу и пойду наверх, лягу.
Мирта. Но что случилось, мама?
Вета. Омар, подай на них в суд. Они выпустили Элвуда и заперли меня.
Судья. Что-о?
Мирта. Не может быть!
Вета
Мирта. Но почему? Что ты сказала? Что ты сделала? Не станут же они ни с того, ни с сего…
Вета. Ничего я не сделала. Я просто рассказала им про Элвуда и про Гарви.
Судья. Тогда как же это случилось? Ничего не понимаю.
Вета. Я им рассказала про Элвуда, а потом пошла к такси за его вещами. Когда я шла по дорожке, из-за кустов выскочил страшный человек. Торговец живым товаром. Настоящий торговец живым товаром. Весь в белом. Такая у них, видно, форма.
Мирта. Торговец живым товаром… что он с тобой сделал, мама?
Вета. Что он сделал? Схватил меня и потащил в дом, а потом…
Судья. Мужайся, Вета. Крепись, девочка.
Мирта
Судья. Мирта, тебе, пожалуй, лучше выйти.
Мирта. Выйти? И не подумаю! Рассказывай, мама.
Судья
Вета. Он втащил меня наверх, сорвал с меня платье…
Мирта
Судья. Клянусь Богом, они у меня не отвертятся!
Вета. Потом… он сунул меня под душ!
Мирта
Вета. Я всегда думала, по мне сразу можно сказать, что я женщина порядочная. Оказывается, ничего подобного. Он схватил меня как уличную! Но я боролась! Я всегда говорила — если мужчина на меня нападет, дешево я ему не отдамся! Говорила я это, Мирта?
Мирта
Вета. Он потащил меня, бросил под душ и обошелся со мной, точно я… точно я…
Мирта. Точно ты?
Вета. …точно я спятила…
Судья. Черт знает что!
Вета. И все эти доктора приставали ко мне со всякими вопросами о моей интимной жизни и всяких там гадостях. Омар, этот притон надо прикрыть! И куда только смотрит правительство! Мирта, ты туда даже близко не подходи! Слышишь?
Судья. Видит Бог, это вопиет к небесам!
Вета. Вы только не тяните. Сейчас же подайте в суд на всю эту шайку!
Судья. Будет сделано. Положись на меня. Если Чамли думает, что может содержать притон в нашем городе — он жестоко ошибается! Я выставлю его на позор! Я его отсюда выгоню!
Вета. Скажите, неужели доктора все такие?
Судья. Почем я знаю.
Вета. Как им только не стыдно!
Судья. Мне надо записать кое-какие факты. Как фамилии этих врачей? Один из них Чамли, а другой?
Вета. Сандерсон…
Мирта. Что ты ему сказала, мама?
Вета. Не все ли равно? Мне сейчас не до того. Не стоит и вспоминать.
Судья. Если ты сказала что-нибудь доктору Сандерсону, можешь сказать и нам. В конце концов, она — твоя дочь, а я — твой адвокат.
Вета. Я еще в твердом уме и помню, кто она и кто вы. Не желаю я об этом говорить. Я хочу, чтобы их наказали, и я хочу скорей в постель.
Мирта. Но, мама, где же все-таки дядя Элвуд?
Вета. Понятия не имею. Они же его отпустили.
Мирта. Я нашла покупателя на дом.
Вета. Что-о?
Мирта. Послушай, мама, нам надо найти дядю Элвуда. Что бы там ни было, дядю Элвуда все равно надо запереть.