Читаем Берег счастливых встреч полностью

– Ты бы перестал худеть перед свадьбой. Ты ведь не собираешься втиснуться в платьице Кейт Мидлтон? Или собираешься?

– Не-а, – покачал головой Колтон. – Просто твой брат правильно меня кормит.

– Ну, это странно, – заметила Флора. – Я сама, как только съедаю последнее сырное изобретение Финтана, прибавляю в весе половину стоуна[3].

Колтон вяло улыбнулся и сменил тему:

– Ладно, еще бы разогнать…

– Что?

– Да, понимаю… иногда здесь прекрасно. – Колтон махнул рукой в сторону окна. – А иногда не очень.

Погода в этот день совсем не напоминала летнюю. Косые струи дождя полетели вдруг невесть откуда, и «Летняя кухня» приятно наполнилась туристами в непромокаемых куртках, пережидающими бурю, они уже уничтожили все лепешки с сыром и перешли к картофельным лепешкам.

– Ну да, и что?

– Просто мне хочется устроить свадьбу на свежем воздухе. Я хочу, чтобы все прошло безупречно.

– Но ты ведь не можешь приказывать погоде.

– Ох… – вздохнул Колтон.

И придвинул к Флоре какую-то брошюру.

– «Служба разгона облаков»… – в полном изумлении прочитала Флора, потом посмотрела на Колтона. – Ты ведь шутишь?

– Ничуть, – покачал головой Колтон. – Они посыпают облака серебряным порошком, и те рассеиваются.

– Как это?

– Не знаю. Наука! – ответил Колтон.

Флора перелистала брошюру:

– Значит, они тебе гарантируют ясную погоду в день твоей свадьбы?

– Ага.

– Это безумие!

Но Колтон был серьезен.

– Флора, видишь ли, я намерен сделать это всего один раз.

– Поневоле придется. Мне наплевать, насколько ты богат, но… во что это обойдется?

– Вот уж не твое дело, – усмехнулся Колтон. – Не забывай, я много денег даю на благотворительность.

– Я могу и сама узнать в Интернете.

– Я очень много даю на благотворительность. Ладно, мне пора. Как ты думаешь, ты сама знаешь, чем занимаешься?

– Готовлю самую изумительную еду, какой никто никогда не пробовал.

– Отлично! Спасибо.

– Я же найду в «Гугле» все про разгон облаков, чокнутый!

– Не могу дождаться, когда наконец назову тебя сестрой!

– Ну и ладно. И скажи, пожалуйста, – Флора перешла на просительный тон, – скажи, пожалуйста, когда ты наконец откроешь свою гостиницу как деловое предприятие?

Колтон тут же начал изворачиваться:

– О, но разве тебе не нравится, что это место принадлежит только нам?

– Нравится, – кивнула Флора. – Но еще больше мне нравится платить деньги моим работникам.


– Ладно, вот это подходящая идея, – сказала Флора.

Она предлагала всем собравшимся за кухонным столом на ферме рецепты свадебных тортов, один за другим. Джоэл посмотрел на нее, решив наконец прекратить безуспешные попытки поговорить с ее отцом о фермерском деле.

– Что, если я везде, где требуется сливочное масло, положу маргарин?

Джоэл поморщился.

– Ну нет, – сказал Финтан.

– Фу! – заявил Хэмиш.

– Ну же, ребята, от вас никакой пользы! Хэмиш, приходи ко мне, поработаешь бесплатно.

– Послушай, – сказал Иннес. – Управлять бизнесом – трудное занятие. Может, ты просто для этого не годишься?

– Заткнись, Иннес! Это ты чуть не потерял ферму!

– Эй, не сваливай все на Иннеса! – возразил Финтан. – Это из-за меня ферма чуть не пропала. Так что ты могла бы попробовать что-нибудь другое.

Флора посмотрела на него:

– Я могла бы выйти замуж за миллиардера. Кстати, а где он?

– Прячется где-то на материке, – пожал плечами Финтан. – Надеюсь, ищет для меня по-настоящему огромный подарок.

Флора заметила, что Джоэл как будто взволновался, услышав такое, но не стала над этим задумываться.

– Тебе нужны еще вложения? – спросил Иннес.

– Нет, – ответила Флора. – Они все равно провалятся в черную дыру. Единственное, что я могу сделать, так это резко повысить цены.

– Ты и должна, – заметил Джоэл. – У тебя все до нелепости дешево.

– Но я не хочу выжимать денежки из соседей!

– Но разве ты не можешь выжимать их из туристов? – спросил Иннес.

Он сердился, потому что сегодня кто-то в арендованной машине настырно сигналил, желая обогнать его трактор, ехавший вверх по холму.

– Они же все черт знает как надоедают!

Флора немножко подумала об этом.

– Наверное… Что, если я заведу дисконтные карты?

– О чем это ты? – Джоэл снял очки и уставился на нее.

– Ну… мы уже говорили об этом… я не могу обирать местных.

– Ты могла бы…

– Я не стану!

Джоэл улыбнулся себе под нос.

– Но, – продолжила Флора, – что, если я подниму цены, а потом выдам всем до единого местным дисконтные карты и они будут платить по-прежнему, а лишние деньги заплатят только туристы? И Джен…

Все замерли, глядя на нее.

– Погодите-ка, – заговорил Иннес. – А что, разве наша Флора не выдала действительно хорошую идею?

– Флора, ты что, заболела? – покачал головой Финтан.

– А каждый раз, когда ты нагрубишь мне, я буду прибавлять к твоему свадебному счету по сто фунтов стерлингов.

– Заткнись!

– По две сотни! – Флора любезно улыбнулась. – Это ведь может сработать?

– Тебе придется четыре раза объяснить все это миссис Блэр, – задумчиво произнес Иннес. – Да еще и карты заказать.

– Это я могу. Агот, нарисуй мне карту.

– Это я могу такзе, – поспешила ответить девочка.

Джоэл снова надел очки и хищно усмехнулся.

– Похоже, ты решила задачу, – сказал он и посмотрел на часы. – Ладно, пошли-ка домой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Остров Мур

Летний ресторанчик на берегу
Летний ресторанчик на берегу

Флоре Маккензи двадцать шесть, она до сих пор не замужем и у нее даже нет парня. Ну как тут познакомишься, когда из дома на работу, с работы домой – в переполненном вагоне лондонского метро… Свидания через «Тиндер»? С этим ей не слишком везет, к тому же она давно и безнадежно влюблена в своего босса Джоэла, который ее совсем не замечает. Кажется, жизнь превращается в сплошную рутину… Но в один прекрасный день все меняется: босс поручает Флоре разрешить проблему важного клиента, купившего недвижимость на маленьком шотландском острове, откуда родом она сама. Ох как ей не хочется ехать туда! Но это дело решенное, и Флора отправляется в путь. Она еще не подозревает, что вскоре станет хозяйкой маленького ресторана и это перевернет ее прежние представления – и о жизни, и о себе самой.Впервые на русском!

Дженни Колган , Дженни Т. Колган

Зарубежные любовные романы / Романы / Современные любовные романы
Рождество на острове
Рождество на острове

Как встречают Рождество на шотландском острове Мур – суровом, но невероятно красивом? Устраиваются поудобнее перед теплым камином в приятной компании, поднимают бокалы, обмениваются хорошими новостями… Но что делать, если об одной из этих новостей как-то неловко сказать вслух? В общем… Флора готовится преподнести бывшему боссу большой рождественский сюрприз. Вот только обрадуется ли Джоэл?А кто-то впервые отмечает светлый праздник здесь, в северном краю. Непросто живется отцу-одиночке с двумя сыновьями – их родина осталась далеко. Сможет ли маленькая семья обрести утешение, радость и новый дом на гостеприимном Муре? Ответ на этот вопрос можно найти в повести «Далекий берег», которая рассказывает предысторию некоторых героев романов, посвященных острову Мур.Впервые на русском языке!

Дженни Колган , Дженни Т. Колган

Любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы

Похожие книги