Читаем Берег счастливых встреч полностью

– У-у-у! – издевательски провыл Финтан.

– Три сотни! – краснея, бросила на ходу Флора.

Джоэл уже буквально тащил ее к двери.

– И еще…

Они уже шли по мощеной дороге к городу, и Джоэл даже на ходу пытался целовать Флору.

– И еще… твои мальчишки кое-чем мне обязаны, кстати. Ну, не конкретно те, что здесь сейчас… Как ты думаешь, они захотят помочь мне в качестве свадебного штата?

– Не уверен, что детское рабство – такая же хорошая идея, как идея с картами.

– А как насчет опыта работы?

– Спрошу у Джен.

– Спроси Чарли.

Глава 61

Сайф удивился, увидев Колтона в своей приемной. Сайф до этого момента пытался справиться с детьми: они хотели как следует нарядиться на День викинга, и Эш носился вверх-вниз по лестнице, размахивая мечом и отказываясь отзываться на другие имена, кроме как Победитель Шторма.

Но доктор вежливо пригласил Колтона войти в кабинет.

Тот сел и глубоко вздохнул:

– Мне нужно увеличить количество препаратов.

Сайф внимательно посмотрел на него:

– Но у меня нет вашей медицинской карты. Я не могу делать такое просто так, ни с того ни с сего.

Колтон быстро позвонил куда-то, и через десять секунд, как по волшебству, его карта возникла в компьютере Сайфа. Колтон сидел молча, пока Сайф ее читал. Прогноз и в самом деле выглядел крайне мрачно. Рак поджелудочной железы совсем не прибавлял человеку красоты. А у Колтона дело зашло к тому же очень далеко. Все становилось ясно при взгляде на него, хотя желтизну его кожи маскировал сильный калифорнийский загар. Он постоянно отбеливал зубы и все время носил темные очки, практически отошел от бизнеса. Но тем не менее…

– Как вы умудряетесь скрывать это от Финтана?

– Большими усилиями и постоянной ложью.

– Я не много читаю о новинках, но… Я хочу сказать, есть же экспериментальные лекарства…

– Ни одно из них и десяти центов не стоит, доктор. Единственное, в чем я немного разбираюсь, так это в том, на что стоит тратить деньги. А за них я и ореховой скорлупы не дам.

Сайф нахмурился:

– Но здесь сказано, что вы отказались от химиотерапии.

– Химия – это черт знает какое варварство, приятель, – качая головой, ответил Колтон. – От нее я бы развалился и чувствовал себя последним дерьмом, так что я предпочел лишние три месяца.

– Три из шести возможных…

– Да, но все равно ведь к тому времени зима наступит.

Сайф моргнул в ответ на черный юмор Колтона и рискнул откликнуться на него:

– Она не покажется вам еще длиннее?

Смех Колтона тут же перешел в кашель.

– Ладно, док… Приятно поговорить с кем-то, кто понимает. А то этот мой юрист вообще с катушек съехал. – Он наклонился немного вперед. – Морфин и виски, – сказал он. – Вот как я справляюсь.

– Я не могу прописать вам виски, – возразил Сайф.

– Не важно. Я купил винокурню.

Сайф вскинул брови, не понимая, шутит ли Колтон, – а он не шутил.

– Я покупаю лекарства на материке. Незачем давать повод для сплетен местным. Но вы уж выпишите побольше.

– Есть строгие инструкции.

– Да пошли бы они куда подальше!

Сайф встал.

– Мистер Роджерс, – сказал он. – Если вы пришли с мыслью о том, что я сделаю то, чего делать не должен… Вам прекрасно известно, что меня тут же депортируют.

Колтон моргнул. Об этом он не подумал.

– Ух ты! – выдохнул он. – Извините.

Конечно же, он вполне мог найти какого-то фармацевта на материке и подкупить его. Когда ты богат, все становится намного проще. Он протянул Сайфу руку:

– Я не должен был вас просить.

– Это ваше право – спрашивать, – возразил Сайф. – И поверьте, мне очень жаль, что я вынужден вам отказать.

– Ладно, пропишите столько, сколько можете.

Сайф выписал ему рецепт на то максимальное количество препарата, какое не вызвало бы тревоги.

– Вот.

– И… и я всегда могу к вам обратиться?

– В любое время, – кивнул Сайф. – Но пожалуйста, заручитесь поддержкой ваших родных.

Он никак не мог понять, зачем хранить все в тайне в такое время, когда человек более всего нуждается в любви и поддержке людей, окружающих его. Зачем притворяться, что все прекрасно? Это же ни к чему не приведет.

Колтон поморщился.

– Скоро, – сказал он. – Просто дайте мне пережить день свадьбы.

Глава 62

Утро дня свадьбы было неярким и чистым. Флора так и не узнала, нанял Колтон специалистов по разгону облаков или нет, но вряд ли день мог выдаться более безупречным. Церемония должна была состояться в саду за «Скалой», где зеленые лужайки были подстрижены особенно тщательно. В саду установили тенты, но, похоже, люди могли и все время провести под открытым небом. Играл оркестр.

Флора надела зеленое платье, которое Джоэл купил ей в Нью-Йорке, почти все дела были уже сделаны: Айла и Иона справлялись с тем, что осталось, и, к изумлению Флоры, компания мальчишек, приведенных Джен и Чарли, действительно оказалась чрезвычайно полезной, они постоянно были на подхвате.

Перейти на страницу:

Все книги серии Остров Мур

Летний ресторанчик на берегу
Летний ресторанчик на берегу

Флоре Маккензи двадцать шесть, она до сих пор не замужем и у нее даже нет парня. Ну как тут познакомишься, когда из дома на работу, с работы домой – в переполненном вагоне лондонского метро… Свидания через «Тиндер»? С этим ей не слишком везет, к тому же она давно и безнадежно влюблена в своего босса Джоэла, который ее совсем не замечает. Кажется, жизнь превращается в сплошную рутину… Но в один прекрасный день все меняется: босс поручает Флоре разрешить проблему важного клиента, купившего недвижимость на маленьком шотландском острове, откуда родом она сама. Ох как ей не хочется ехать туда! Но это дело решенное, и Флора отправляется в путь. Она еще не подозревает, что вскоре станет хозяйкой маленького ресторана и это перевернет ее прежние представления – и о жизни, и о себе самой.Впервые на русском!

Дженни Колган , Дженни Т. Колган

Зарубежные любовные романы / Романы / Современные любовные романы
Рождество на острове
Рождество на острове

Как встречают Рождество на шотландском острове Мур – суровом, но невероятно красивом? Устраиваются поудобнее перед теплым камином в приятной компании, поднимают бокалы, обмениваются хорошими новостями… Но что делать, если об одной из этих новостей как-то неловко сказать вслух? В общем… Флора готовится преподнести бывшему боссу большой рождественский сюрприз. Вот только обрадуется ли Джоэл?А кто-то впервые отмечает светлый праздник здесь, в северном краю. Непросто живется отцу-одиночке с двумя сыновьями – их родина осталась далеко. Сможет ли маленькая семья обрести утешение, радость и новый дом на гостеприимном Муре? Ответ на этот вопрос можно найти в повести «Далекий берег», которая рассказывает предысторию некоторых героев романов, посвященных острову Мур.Впервые на русском языке!

Дженни Колган , Дженни Т. Колган

Любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы

Похожие книги