Читаем Берлинские заметки для ветреной Штази полностью

ГЕРБЕРТ: Оберштурмфюрер! Вы? В таком легкомысленном месте?

Миниатюрный,

исключительно

уютный

день.

С игристым чувством приятности,

застрявшим где-то в груди.

ФРАНЦ: Герберт!

Сверкающий холл был трижды сверкающим холлом.

Трижды бархатный бархат,

трижды мраморная подделка под мрамор

и трижды возбужденная приглаженная толпа,

жадная до развлечений.

Обнять брата

и встать под мохнатой,

разлапистой пальмой.

Общением наслаждаясь молча,

с редкими,

незначительными

словами.

ГЕРБЕРТ: По тебе И тоскует.

ФРАНЦ: Хорошая девочка.

Пауза.

ФРАНЦ: Я её не забыл. Я работал.

ГЕРБЕРТ: Когда в генералы?

ФРАНЦ: Брось.

ГЕРБЕРТ: Ты не рад повышению?

ФРАНЦ: Мелочь.

ГЕРБЕРТ: О, да тут все серьезно, господин Вертфоллен?

ФРАНЦ: Отставить разговоры. Расскажи лучше, что Штази? Как ты? Как Вена? Как твои… собрания поживают?

ГЕРБЕРТ: Печально, ты же на них не бываешь.

ФРАНЦ: Чтоб твоя азиатка меня до инфаркта довела?

ГЕРБЕРТ: Так у меня новые жемчужины в коллекции, с самого острова Пасхи.

ФРАНЦ: Ого, и что же эти твои жемчужины умеют?

ГЕРБЕРТ: Ну, словами не передать, приходи – узнаешь.

ФРАНЦ: Ты, змей-искуситель! Я, понимаешь, только встал на путь…

ГЕРБЕРТ: Вертфоллен, ты в СС работаешь или в Ватикане?

ФРАНЦ: Герберт, если б я работал в Ватикане…

ГЕРБЕРТ: На моей улице был бы праздник.

ФРАНЦ: Так, хватит. Что ты вообще тут делаешь?

ГЕРБЕРТ: Что я тут делаю? Известно – жизнь прожигаю. Вкусно ужинаю под извивающихся девочек лучшего кабаре в Берлине, а ты, новоиспеченный праведник, тебя что сюда занесло?

ФРАНЦ: Любопытство. Мне обещали «невидану зверушку», но появляются у меня смутные подозрения, что в природе её все-таки нет. Видишь ли, тот попугайчик, с которым я живу, прожужжал мне все уши неким сказочным принцем, что каждый день ей делает предложение, по гланды влюблен, но не спит, терпит, ангел, до свадьбы. Хотя в последнем пункте я с ним согласен, если даже треть того, о чем она мне плачется, поедая мой шоколад, окажется правдой, то там была добрая половина Вермахта. В конце концов, при ее пустоголовости, это просто опасно для здоровья.

ГЕРБЕРТ: Франц, да у вас бурные отношения! Немногие девушки вообще могли бы похвастать, что ты их слушаешь.

ФРАНЦ: Знаешь, я вдруг открыл, что женская болтовня здорово расслабляет мозг.

ГЕРБЕРТ: Вот! А я что тебе говорил тогда на Крите? А ты мне – скачки, скачки…

ФРАНЦ: Каюсь. Надо было слушать.

ГЕРБЕРТ: Я тоже люблю милых дурочек, они, как Моцарт, замечательно создают фон. Но, значит, ты полагаешь, что дама просто хотела раскрутить тебя на деньги?

ФРАНЦ: О, что ты! Для этого нужно логическое мышление хотя бы на шаг вперед.

ГЕРБЕРТ: Она и на это неспособна?

ФРАНЦ: Ты просто её не знаешь. Жадный ребенок с атрофированной памятью. Какие тут махинации? Ну, для себя она, конечно, женщина-вамп, femme fatale, Лорелея и далее по списку. Однажды она даже объявила себя Эринией. И ни я, ни энциклопедия, которая чудом нашлась у фрау Брюкер, не смогли ей доказать, что это не есть синоним сексуальной, притягательной женщины.

ГЕРБЕРТ: Любопытный экземпляр. До гарпий она не дошла? Ты нас познакомишь?

ФРАНЦ: Нет.

ГЕРБЕРТ: Отчего?

ФРАНЦ: Дураки опасны, Герберт.

ГЕРБЕРТ: Двойные стандарты. Вам можно, мне нельзя.

ФРАНЦ: На меня компромата меньше.

ГЕРБЕРТ: Опять эти гестаповские…

ФРАНЦ: ГРОМКО ОЧЕНЬ вы рассуждаете… о том, что Вена не есть Берлин. Глупый человек – это всегда проблема. И чем невиннее и безвреднее он кажется, тем больше будут неприятности. А потом у меня выбора нет, я так и так с ней живу.

ГЕРБЕРТ: Даа, вот хозяйка у вас Эриния так Эриния.

ФРАНЦ: Фрау Брюкер что ли? Брось, она легко смягчается парой чахлых букетиков и банальщин. Забавно, что Дженни и она живут в одной квартире, ругаются в 7.10 утра и 9.20 вечера и не могут увидеть, что они идеальное олицетворение прошлого и будущего друг друга.

ГЕРБЕРТ: А ты уверен, что не хочешь съехать из этого Аида? Я тут как раз подумывал снять…

ФРАНЦ: Герберт!

ГЕРБЕРТ: Понял. Я всё понял. Это твой крест и тебе…

ДЖЕННИ: Мальчики!

Розовое существо в блестках с декадентно вычерненными очками панды кинулось на Герберта.

Взасос.

Отлепилось.

ДЖЕННИ: А вы уже познакомились! Ужас! Там такое в туалете произошло! Какая-то блондинка нанюхалась порошка до смерти! Представляете? Я такая подхожу, ну стою, жду, жду, думаю – очередь, а там, оказывается, она унюхалась, у нее сопли, слюни, кровь. Всё растекается. Представляете? Глазища закатились, первый раз такое вижу. Что, может, уже в зал?

И Моцарт продолжил играть.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Драматургия / Драматургия / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика