Читаем Бесконечная жизнь майора Кафкина полностью

– На меня было совершено покушение, мистер Мак-кэй. Да, богатым людям тоже приходится страдать в этой жизни. Убийца пришел ночью, в день, когда я отправил секретаря в Гамбург. Обманом убедил меня открыть ворота, дверь, затем… В общем, завязалась схватка, мы упали в камин. Мне повезло, я вырвался из его объятий, но в последний момент на меня упала статуя Вольтера, и я потерял сознание. Убийца же, объятый пламенем, выскочил из камина и стал метаться по комнате. В результате все вспыхнуло. Негодяй не смог спастись и сгорел заживо, а я, очнувшись, увидел вокруг языки пламени и бросился из дома. Я страшно обгорел, но случилось чудо. На нашей улице, недалеко, была клиника прекрасного хирурга, тоже, кстати, англичанина, доктора Блэкхеда. Так представьте себе, в этот час он вышел прогулять собаку. Я буквально нарвался на него, и он немедленно отвез меня в клинику, где и лечил три недели. Он великий человек, сотворил чудо и смог практически уничтожить все следы ожогов на лице и теле. И вот там у него, находясь в состоянии страшного шока, а у меня ведь даже частичное выпадение памяти, я совершенно потерял вкус к жизни. И Блэкхед дал мне книгу о бабочках. Господи, почему о бабочках?! Не знаю. Я думаю, он был не только великий хирург, но и великий психолог. Факт, однако, состоит в том, что эти мирные насекомые вернули мне вкус к жизни! Я решил купить здесь остров.

– За это стоит выпить! – бодро произнес Кафкин. – Только я бы, пожалуй, перешел на более крепкий напиток. У вас нет водки?

– В Греции все есть, мистер Мак-кэй! – самодовольно произнес слегка захмелевший Гальдер.

В Греции? При чем здесь Греция, мистер Гальдер? Или вы у себя в Германии знаете содержание советского фильма и расхожую фразу из него? Кафкин сделал вид, что не обратил внимания на слова хозяина, увлекшись рассматриванием фужера.

– Такие я видел в музее.

– Вы правы, это эпоха Возрождения. Изготовлено в Венеции. Я купил всю эту мишуру вместе с кораблем.

– Я тоже выпью водки! – заявила Хельга.

Она уже была очень пьяна.

– Хорошо, дорогая, – кротко согласился Гальдер.

Телохранитель-официант внес водку в графине.

– И томатного сока! – добавила девушка.

Они снова выпили.

– А теперь я приглашаю вас взглянуть на моих красавиц! – Гальдер встал из-за стола.

Кафкин также поднялся, а Хельга осталась сидеть. Она закрыла глаза и что-то негромко напевала.

– Пусть остается, – махнул рукой Гальдер. – Перебрала.

Они прошли в другое помещение, и хозяин включил свет. Снова перед Кафкиным предстала знакомая картина, та, что он уже наблюдал в московской квартире академика Кислюка. Сотни бабочек в стеклянных коробочках. Пришла пора выступать, артист! Он скорчил восхищенную мину и благоговейно приблизился к крылатым тварям.

– Что скажете?

Вопрос Гальдера был задан с некоторой тревогой. Похоже было, что он на полном серьезе принимал Кафкина за своего!

– Прекрасно! Сколько же их?

– Пока триста четыре. В основном европейские и африканские экземпляры. Да вы их хорошо знаете.

– Что вы! – скромно промолвил Кафкин. – Я в основном интересуюсь южноамериканскими. У меня их в коллекции восемьсот тридцать три. А, вот и старая знакомая киприда! И сатурния! А этот махаон просто гигант!

Гальдер совершенно растаял и взял его под руку.

– Если бы вы знали, Виктор, как я рад! Чертовски трудно встретить единомышленника. Все помешались на музыке, антиквариате, автомобилях или сексе, а тут – бабочки. Я ведь и приехал сюда, чтобы серьезно заняться расширением коллекции. Конечно, есть и другие, более основательные планы. Бабочки – это все-таки для души.

– А я пока на перепутье, – слегка заплетающимся языком произнес Кафкин. – На жизнь деньги появились, теперь вот думаю, возвращаться в Англию или пожить здесь? Кстати, я тут разговаривал кое с кем из местных. Около горы Блу-Маунтин-Пик встречаются удивительные экземпляры. Может быть, мы могли бы вместе поохотиться?

Гальдер искоса бросил быстрый взгляд:

– Замечательная идея. Ради такого случая я даже поменяю свои планы. Мы могли бы встретиться завтра часов в одиннадцать.

– Согласен.

– Вот и славно! Сейчас вас отвезут к отелю. И пара слов между нами. Это касается Хельги. Я хотел бы кое-что вам пояснить…

– О, я на нее и не взгляну!

– Не перебивайте! Как раз наоборот, можете глядеть на нее сколько захотите. И даже более. Видите ли, сказать по правде… э-э… мы с ней уже давно не то, что вы думаете. Да, раньше мы были близки, но… Одним словом, пора расставаться. Но я не могу объявить ей об этом – я очень щепетилен в вопросах чести. Идеальным вариантом было бы, чтобы она сама захотела уйти от меня. А вы ей, похоже, нравитесь. Так что, если есть желание, действуйте!

Глава 9

Рыба сама плывет в сеть

В 10.45 Кафкин вышел из гостиницы. Накануне он через Афанасова согласовал план операции по захвату Гальдера. Наступала самая ответственная фаза. Бутылку с виски он сунул в карман пиджака так, чтобы было видно и удобно вынимать. Роль лихого англичанина следовало играть до конца, чтобы как следует усыпить миллионера.

Перейти на страницу:

Все книги серии Наши там

Чароплёт
Чароплёт

В результате не совсем удачного магического ритуала призыва программист из нашего мира оказывается на планете, все население которой владеет магией. Однако в результате магическо-генетических манипуляций некоей расы Хнауди, несколько сотен лет контролировавшей планету, ее жители не способны создавать заклинания, только могут использовать готовые. Поскольку создание заклинаний оказывается родственно программированию, землянина назначают ответственным за это. Способностей к магии у него нет, однако писать заклинания получается неплохо. В результате чароплет привлекает внимание спецслужб соседних государств, и правительница Маникии (страны, в которой он работает) дарит ему трех служанок и в качестве телохранительницы одну из разработок Хнауди в области биотехнологий – Верного Стража – разумную пантеру...

Сергей Александрович Давыдов

Фантастика / Боевая фантастика / Попаданцы / Фэнтези
Путь домой
Путь домой

Люди – существа странные и дружить умеют только против кого-то. Поэтому, как только настучали по голове и прочим интимным местам соседям по Галактике и обнаружили, что врагов больше нет, тут же передрались между собой. В результате человечество оказалось на столетия отброшено в развитии, а многие колонии, отрезанные от метрополии, и вовсе скатились в Средневековье. Когда же земные корабли вновь вышли в дальний космос, выяснилось, что те расы, которые раньше боялись и голос подать, теперь представляли опасность. Закипели новые звездные войны, и во время одной из них учебный корабль с экипажем из курсантов встретился с кораблем боевым. Результат был закономерен – земной корабль погиб, а единственный выживший член экипажа угодил на далекую планету, населенную бывшими соотечественниками. Теперь его задача – выжить и вернуться домой…

Alex O`Timm , Агата Сапфир , Галина Ивановна Савицкая , Лена Ваганова , Михаил Александрович Михеев , Прохор Фродов

Фантастика / Приключения / Проза / Альтернативная история / Боевая фантастика / Космическая фантастика / Попаданцы / Фантастика: прочее

Похожие книги