Читаем Бесов нос. Волки Одина полностью

Я еще раз повторил, что драку затеяли русы и что, если они хотят кого-то наказать, пусть наказывают русов. Я побоялся, что этот булгарин не понимает моих слов, и крикнул моему гауту, чтобы он перевел мои слова на их лисий язык. Он перевел. Булгарин что-то протявкал ему в ответ. И гаут мне: «Он говорит, что у него есть много свидетелей, что ссору начали вы».

Некоторые всадники тут начали поднимать на дыбы своих лошадей и наступать на нас.

«Пусть он мне покажет хотя бы одного из этих свидетелей», – сказал я и пожалел, что спрыгнул с Волка без секиры. Секирой намного удобнее рубить ноги коням.

Мой гаут еще не успел перевести до конца то, что я сказал, когда из-за всадников вышел странно одетый человек и сказал на нашем языке, немного коверкая слова:

«Я свидетель, который говорит правду».

«Ну и что ты видел, правдивый свидетель?» – спросил я, прикидывая, как нам сподручнее вырваться из западни.

А этот человек вдруг говорит: «Я видел, что драку затеяли русы».

Я удивился и говорю: «Ну, так скажи этим…»

И он: «Вот я и говорю».

Тогда я спросил: «Думаешь, они захотят тебя услышать?»

Он в ответ: «Не захотят. Но услышат».

И он поворачивается к главному всаднику и что-то говорит ему на его лающем языке. Вижу, что у того лицо стало совсем лисьим: то есть одновременно злым и растерянным. И тогда наш свидетель еще что-то говорит ему, спокойно, но уверенно, будто спрашивает. А тот что-то рычит своим конникам, те отступают от нас, разворачивают лошадей и все они скачут в сторону города.

Я еще больше удивился и спросил своего гаута: «Ты понял, что он им сказал?»

Гаут мне перевел: «Он им сказал, что драку начали русы, и велел оставить нас в покое. Но булгарин медлил, и тогда он спросил его: “Ты понял, что я тебе сказал, или не понял?” И тогда они ускакали».

Я стал разглядывать этого человека. На вид он был несколько моложе тебя, Ингвар, и тоже невысокого роста. Одет он был очень странно. Вокруг головы несколько раз обмотан белый платок. На теле – белый плащ, обшитый каймой и голубой лентой, такой широкий и длинный, что скрывал обувь. Из-под него выглядывала голубая рубаха, а на верхнюю часть плаща были наверчены какие-то кисти. Борода и усы у него были короткострижены, а с головы на плечи спускались две косички, но не как у нас – на затылке, а по щекам. Странно, говорю, выглядел. Он не был похож ни на булгарина, ни на руса, ни на кого. Я его внимательно разглядывал. А он также пристально разглядывал меня.

Я решил представиться, назвав свое имя и место, откуда мы прибыли.

В ответ он сказал, что его зовут Наум и больше ничего не сказал.

Тогда я спросил: «Ты здесь начальник?»

Он сказал: «Здесь много своих начальников. А я за ними смотрю».

Я не понял и спросил: «Как это: смотрю за начальниками?» Он сказал: «Я смотрящий. Меня сюда поставили». Спрашиваю: «Кто поставил?»

Он говорит: «Наше правительство».

Наверно, вид у меня был удивленный, потому как этот Наум улыбнулся и объяснил, что в дельте Итиль-реки находится их столица, которая тоже называется Итиль. Это главный город хазарского государства. Там живет их конунг. Его окружают мудрые люди, которых называют правительством. И это правительство отправило его, Наума, в Булгар, чтобы он смотрел за местными властями, потому что они, булгары, не знают пути, а правители знают.

«Так ты хазарин?» – я спросил.

«Я еврей», – ответил он. «Но многие называют меня хазарином, потому что я прибыл из Хазарии и служу хазарскому царю». В этот раз он назвал его не «конунг» по-нашему, а «пех» по-ихнему.

Я поблагодарил Наума за оказанную нам помощь и спросил, что ожидает русов, раз он, смотрящий, признал, что они затеяли драку. Но он будто не понял моего вопроса и сказал:

«Слышал я, у тебя есть интересный товар. Не покажешь?»

Я пригласил его на корабль и показал ему моих девочек, а потом мы перешли на лодью, и он осмотрел мальчиков. Он их всех внимательно изучил и ощупал, особенно девиц. И объявил, что девиц придется проверить: вправду ли они девственницы. Тут Логи – вот он, который был с нами, – стал хихикать. Но Наум не обратил на него внимания и сказал мне: «Если ты не возражаешь, я пришлю к тебе женщину. Она знает, как это делается».

Я согласился и поинтересовался, сколько можно получить за целых девиц такого качества. И опять Наум будто не расслышал моего вопроса. Он спросил:

«Ты, говорят, собрался плыть вниз по реке?»

Я ответил, что у меня нет иного выхода, потому что булгары с прошлой осени стали предлагать за мой товар совсем неприличную цену.

Наум не спросил, сколько они предлагают. Он сказал:

«Похоже, с тобой плавает удача. Так у вас говорят?»

«У нас по-разному говорят, – ответил я. – А что ты хочешь сказать?»

«Хочу сказать, – говорит он, – что до Итиля тебе плыть дней двадцать. Ну, может быть, на твоем быстроходном корабле на день-два меньше. Но зачем тебе далеко плыть? Через несколько дней сюда, в Булгар, приедет один интересный для тебя человек. Я тебя с ним познакомлю. Думаю, вы договоритесь».

Я сказал, что с удовольствием последую его совету.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бесов нос: Юрий Вяземский

Похожие книги

Адриан Моул и оружие массового поражения
Адриан Моул и оружие массового поражения

Адриан Моул возвращается! Фаны знаменитого недотепы по всему миру ликуют – Сью Таунсенд решилась-таки написать еще одну книгу "Дневников Адриана Моула".Адриану уже 34, он вполне взрослый и солидный человек, отец двух детей и владелец пентхауса в модном районе на берегу канала. Но жизнь его по-прежнему полна невыносимых мук. Новенький пентхаус не радует, поскольку в карманах Адриана зияет огромная брешь, пробитая кредитом. За дверью квартиры подкарауливает семейство лебедей с явным намерением откусить Адриану руку. А по городу рыскает кошмарное создание по имени Маргаритка с одной-единственной целью – надеть на палец Адриана обручальное кольцо. Не радует Адриана и общественная жизнь. Его кумир Тони Блэр на пару с приятелем Бушем развязал войну в Ираке, а Адриан так хотел понежиться на ласковом ближневосточном солнышке. Адриан и в новой книге – все тот же романтик, тоскующий по лучшему, совершенному миру, а Сью Таунсенд остается самым душевным и ироничным писателем в современной английской литературе. Можно с абсолютной уверенностью говорить, что Адриан Моул – самый успешный комический герой последней четверти века, и что самое поразительное – свой пьедестал он не собирается никому уступать.

Сьюзан Таунсенд , Сью Таунсенд

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Современная проза
Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза