Читаем Беспечный Амур. Шокированные наследники. Очаровательная попрошайка полностью

— Думаю, что вы намереваетесь удрать.

Она покачала головой:

— Нет, нет, я никуда не удираю. Просто один человек мне посоветовал на время исчезнуть, а потом…

Мейсон прервал ее:

— Как говорится, вас купили по дешевке… Вы отправились на свидание с Джорджем Финдлеем. Он вам заявил, что в состоянии или спасти вас, или погубить. Что ему ровным счетом наплевать на то, почему и как умер ваш муж, отравили ли его или сам он покончил с собой; не интересует его также и полученная вами страховка. Единственное, чего он желает, это чтобы Дилейн

Арлингтон оставался до самой смерти холостяком. Он вам сказал, что, если вы сумеете уехать таким образом, чтобы никто не смог вас выследить, причем сделаете это незамедлительно и останетесь в своемг убежище какой-то определенный срок и не будете. поддерживать связь с Дидейном Арлингтоном, он будет на вашей стороне и поможет вам преодолеть все трудности. В противном же случае он сообщит полиции нечто такое, что окажется для вас губительным.

Мейсон указал на стул Делле Стрит, сам же подошел к кровати и присел на краешек, предоставив миссис Энсон возможность упасть на стул так, как будто у нее внезапно подогнулись колени.

— Как, каким образом, откуда вы все это узнали?

— Любой адвокат, у которого хватило смекалки, чтобы сдать экзамены и получить адвокатское звание, разобрался бы в этой нехитрой ситуации. Вы поехали в свой банк, сняли со счета кучу денег, после чего поспешили к Джорджу Финдлею, а затем на том же самом такси отправились в аэропорт. Вы заранее не продумали ни куда ехать, ни что предпринимать. Просто посмотрели на расписание и остановились на ближайшем самолете, на который производилась посадка. Этот самолет летел в Эль-Пасо. Таким образом, Эль-Пасо автоматически стал местом вашего «исчезновения» или, возможно, его первым этапом. Вы присмотрелись к улетающим пассажирам, нашли молодую женщину, которая вам показалась подходящим объектом для вашей цели. Да, мне и это известно… Вы предложили ей сто пятьдесят долларов сверх стоимости билета, и она, естественно, согласилась уступить вам свое место на этом рейсе. Сама же полетела на каком-нибудь другом. Кто бы не согласился на такой подарок фортуны? Эту женщину звали Хелен Уэбб. Вы подумали, что это имя можно оставить для себя на будущее, зачем ломать голову, придумывая что-то другое, оно звучит вполне подходяще. Из аэропорта в этот отель вы приехали на такси, никакого багажа у вас с собой не было. Почти наверняка вы рассказали клерку какую-то историю о задержке в пути ваших вещей, мол, в скором времени их доставят. Сами же решили завтра с утра отправиться по магазинам и приобрести себе все необходимое, после чего осуществить вторую ступень своего «исчезновения»: Мехико — Южная Африка или что-то еще более экзотичное. Вы, конечно, собирались выполнить свои обязательства по заключенной с этим типом сделке без всяких отклонений. А вот Джордж Финдлей с самого начала задумал вас перехитрить. Могу поспорить, что едва, вы успели пересечь городскую черту, как он уже позвонил в полицию и сообщил им, что вы, как он предполагает, решили сбежать от правосудия. Чтобы вы знали, бегство является доказательством вины. У нас, в штате Калифорния, бегство может фигурировать в качестве улики против обвиняемого в уголовном деле. Так что вы сыграли на руку своим врагам и подарили окружному прокурору отличное дело против себя.

— Скажите, Бога ради, каким образом вы это узнали? — спросила Селма Энсон едва слышным голосом.

Мейсон не обратил внимания на ее вопрос.

— Вот что меня сейчас интересует: сколько денег вы сняли со счета?

— Шестьдесят тысяч долларов.

— Крупными купюрами?

— Сотенными.

— Дайте мне две тысячи, — сказал Мейсон, — и забудьте о том, что у вас эти деньги когда-то были. Вы их больше не увидите. Я попробую с их помощью купить вам обратный путь отсюда. До моего возвращения Делла Стрит будет с вами. Я буду отсутствовать минут двадцать — тридцать.

— Что вы собираетесь сделать?

— Я же сказал: попробую на эти деньги купить вам возмодшость выбраться из этой ямы, в которую вы угодили по собственной… по незнанию, скажем так.

— Взятка?

— Не глупите! — рассердился Мейсон. — Я служитель Закона. Я обязан придерживаться высочайших этических принципов. На первом этапе в настоящее время в полном разгаре банкет членов клуба Международного сотрудничества, «Интернэшнл Эксчейндж». Молю Бога, чтобы там присутствовал хотя бы один представитель репортерской братии. И будем надеяться, что он достаточно сообразителен.

Мейсон посмотрел на часы.

— Как бежит время, — пожаловался он, — просто с какой-то утроенной скоростью… Дайте же мне эти две тысячи сотенными купюрами.

Селма протянула руку к своей сумочке и открыла ее — она была набита пачками денег. Дрожащими пальцами она отсчитала двадцать сотенных бумажек.

— Подожди меня здесь, Делла, — еще раз повторил адвокат, распахивая дверь, и исчез в коридоре.

Селма Энсон сказала Делле Стрит:

— Вы хотя бы догадываетесь, что он намеревается сделать?

Делла Стрит покачала головой:

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарднер, Эрл Стэнли. Собрание сочинений (Центрполиграф)

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив