Читаем Беспечный Амур. Шокированные наследники. Очаровательная попрошайка полностью

— Нет. Но он что-то сделает… Полагаю, у нас будет интервью с представителями прессы. Вам нужно привести себя в порядок, сейчас у вас для этого совершенно неподходящий вид. Умойтесь холодной водой, попудритесь и подкрасьтесь. Я закажу из бара что-нибудь выпить. Так что когда мистер Мейсон возвратится, вы будете во всеоружии.

Глава 10

Мейсон подошел к стойке.

— Где именно «Интернэшнл Эксчейндж» устроил банкет?

— У нас имеется специальный банкетный зал рядом с большим обеденным залом ресторана, пройдите прямо через вот эту дверь, а затем поверните налево.

— Пресса присутствует?

— Да, конечно. Они прислали двух репортеров. Правда, как мне кажется, один из них уже ушел, но я не заметил, чтобы уходил и второй. Он все еще здесь.

— Благодарю, — сказал ему Мейсон и пошел, как ему было сказано, через зал ресторана в сравнительно небольшой банкетный зал, где, сидя за роскошно сервированным обеденным столом, человек семьдесят пять вполуха слушали оратора.

Мейсон подождал в углу, пока оратор не закончил и не был награжден взрывом аплодисментов. Тогда адвокат направился к микрофону, находящемуся на столе для выступающих, сделал знак глазами распорядителю банкета, показывая, что ему надо что-то сказать, подошел к нему и представился:

— Мое имя Мейсон, я поверенный из Лос-Анджелеса. Пытался добраться сюда пораньше', но не попал на предыдущий самолет. Мне надо передать вашей организации важное сообщение… На это уйдет не более пяти минут.

Распорядитель спросил:

— Мистер Перри Мейсон?

— Совершенно верно.

Лицо осветилось улыбкой.

— Я много наслышан о вас. Говорю совершенно искренне: счастлив возможности с вами познакомиться.

— Взаимно.

Они обменялись рукопожатиями.

Руководитель поднял руку, требуя тишины, и заговорил в микрофон:

— Джентльмены, я хочу представить вам адвоката из Лос-Анджелеса, у которого для нас имеется важное сообщение. Полагаю, вы все слышали о Перри Мейсоне, знаменитейшем адвокате по уголовным делам. Мистер Мейсон хотел попасть сюда раньше, но не успел на предыдущий самолет, поскольку его задержали, как я понимаю, важные дела. Нам остается только выразить сожаление, что так случилось. Он просил меня извиниться перед членами нашей организации и заверил, что на его сообщение уйдет не более пяти минут.

Руководитель повернулся, протянул руку и каким-то особо торжественным голосом произнес:

— Джентльмены, представляю вам единственного в своем роде Перри Мейсона.

Тут последовала настоящая буря — можно было подумать, что на банкет прилетел марсианин или наимоднейшая кинозвезда. Кто-то вскочил, по его примеру встали все, и овация продолжалась несколько минут.

Когда улыбающемуся адвокату удалось утихомирить своих поклонников, он сказал:

— Джентльмены, постараюсь быть предельно кратким. Я действую от имени своей клиентки, состоятельной наследницы из Лос-Анджелеса, которая не желает сообщать свое имя. Человек исключительно скромней, она приняла все меры предосторожности, чтобы остаться неузнанной. Могу сказать, что даже сюда она приехала под вымышленным именем… Как я уже сказал, она моя клиентка и поручила мне выступить перед вами на этом высоком собрании. Моя клиентка убеждена, что от международной дружбы и сотрудничества зависит гораздо больше, чем принято считать. Моя клиентка изучила деятельность некоторых организаций, которые вносят, в полном смысле этого слова, зримый вклад в международное взаимопонимание. И пришла к выводу, джентльмены, что вы способствуете росту настоящего доверия и гармонии интересов. Короче, джентльмены, моя клиентка поручила мне, не упоминая ее имени, заменив его словами «моя клиентка» или «миссис Инкогнито», пожертвовать вашей организации сумму в две тысячи долларов, которые вы используете по своему усмотрению либо на любую рекламу высокой идеи своей организации, либо просто на покрытие расходов. Поэтому я с большим удовольствием вручаю вам эти деньги.

Мейсон извлек из кармана пачку хрустящих новеньких банкнот и принялся неторопливо их пересчитывать.

Какую-то минуту царила ошеломленная тишина, затем вновь разразилась буря аплодисментов; все собравшиеся, как по команде, повскакали с мест.

Мейсон заулыбался, поклонился и отошел от трибуны.

— Одну минуточку, одну минуточку! — взмолился руководитель. — Мистер Мейсон, мы ходим вас поблагодарить. Нам нужно принять резолюцию, а…

— Не благодарите меня, — замахал руками адвокат, — благодарите миссис Инкогнито. Если вы желаете принять решение, о котором можно будет прочитать в газете, я не сомневаюсь, она обрадуется ему, сознавая, что смогла внести посильную лепту в ваше благородное дело. Именно это сознание и является той единственной благодарностью, которая ей нужна. Прошу извинить меня. Дело в том, что мне и моей клиентке необходимо срочно обсудить кое-какие моменты в связи с другими филантропическими акциями, так что я должен идти.

Мейсон вновь поклонился, помахал рукой толпе в банкетном зале и покинул собрание под очередной раскат аплодисментов.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарднер, Эрл Стэнли. Собрание сочинений (Центрполиграф)

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив