Читаем Беспокойное бессмертие: 450 лет со дня рождения Уильяма Шекспира полностью

That it would please thee leave these sad designsTo him that hath more cause to be a mournerAnd presently repair to Crosby House,Where, after I have solemnly interredAt Chertsey monast’ry this noble kingAnd wet his grave with my repentant tears,I will with all expedient duty see you.For divers unknown reasons, I beseech you,Grant me this boon.

Anne

With all my heart, and much it joys me, too,To see you are become so penitent.Tressel and Berkeley, go along with me.

Richard

Bid me farewell.


Anne

                         ʼTis more than you deserve;But since you teach me how to flatter you,Imagine I have said farewell already.

Exeunt two with Anne.


Richard

Sirs, take up the corpse.


Gentlemen

Towards Chertsey, noble lord?


Richard

No, to Whitefriars; there attend my coming.Exeunt all but Richard with the corpse.Was ever woman in this humour wooed?Was ever woman in this humour won?I’ll have her, but I will not keep her long.What, I that killed her husband and his father,To take her in her heart’s extremest hate,With curses in her mouth, tears in her eyes,The bleeding witness of my hatred by,Having God, her conscience, and these bars against me,And I no friends to back my suit withalBut the plain devil and dissembling looks,And yet to win her, all the world to nothing!Ha!Hath she forgot already that brave prince,Edward, her lord, whom I some three months sinceStabbed in my angry mood at Tewkesbury?A sweeter and a lovelier gentleman,Framed in the prodigality of nature,Young, valiant, wise, and (no doubt) right royal,The spacious world cannot again afford.And will she yet abase her eyes on me,That cropped the golden prime of this sweet princeAnd made her widow to a woeful bed?On me, whose all not equals Edward’s moiety?On me, that halts and am misshapen thus?My dukedom to a beggarly denier,I do mistake my person all this while.Upon my life, she finds (although I cannot)Myself to be a marv’lous proper man.I’ll be at charges for a looking-glassAnd entertain a score or two of tailorsTo study fashions to adorn my body.Since I am crept in favour with myself,I will maintain it with some little cost.But first I’ll turn yon fellow in his graveAnd then return lamenting to my love.Shine out, fair sun, till I have bought a glass,That I may see my shadow as I pass.

Exit.

Scene 3

Enter the queen Mother [Elizabeth], lord Rivers, and lord Grey [and the marquess of Dorset].


Rivers

Have patience, madam. There’s no doubt his majestyWill soon recover his accustomed health.

Grey

Перейти на страницу:

Все книги серии Иностранная литература, 2014 № 05

Беспокойное бессмертие: 450 лет со дня рождения Уильяма Шекспира
Беспокойное бессмертие: 450 лет со дня рождения Уильяма Шекспира

Майский номер, целиком посвященный Шекспиру, вышел под названием «Беспокойное бессмертие», так как ни одному из величайших писателей мирового пантеона не выпадала такая трудная посмертная судьба: начиная от появляющихся до сих пор находок (недавно документированы написанные Шекспиром фрагменты пьес, сочиненные в соавторстве с другими драматургами), до неутихающих споров о его личности.В этом номере можно прочесть об очень разных сторонах шекспироведения и бытования Шекспира в мире.Например, сколь по-разному оценивали Шекспира такие писатели, как Грэм Грин и Честертон. Или: Почему Зигмунд Фрейд не признавал «человека из Стратфорда» (заранее скажем, что у Фрейда, как и очень многих антистратфордианцев были на то важные личные причины). Сколько шекспировских театров «Глобус» существовало в Англии? Можно ли себе представить, что театр в далеком прошлом жил и развивался, как Голливуд? Что связывает Шекспира и Сервантеса? Правы ли англичане, когда говорят: «Шекспир изобрел четверть нашего языка» и «Шекспир и есть наш язык»? Какое отношение имеет пьеса «Вортигерн и Ровена» к Шекспиру: в Друри-Лейн ее поставили как шекспировскую?Пожалуй, ни одна пьеса Шекспира не подвергалась такому количеству толкований и прочтений, постановок и экранизаций, как «Буря» — ей в номере посвящен самый большой раздел: «Как будто в "Буре" есть покой». Тут можно узнать, что писали о «Буре» великие английские поэта: У. Х. Оден и Тэд Хьюз, почему фильм Гринуэя называется «Книги Просперо», а также — можно ли считать Просперо колонизатором Волшебного Острова.Особо хочется отметить возможность познакомиться с целым рядом самых известных шекспироведов мира.

Гилберт Кийт Честертон , Джонатан Бейт , Литтон Стрэчи , Стивен Гринблатт , Уильям Шекспир , Уистан Хью Оден

Биографии и Мемуары / Драматургия / Критика / Стихи и поэзия / Документальное

Похожие книги

Николай II
Николай II

«Я начал читать… Это был шок: вся чудовищная ночь 17 июля, расстрел, двухдневная возня с трупами были обстоятельно и бесстрастно изложены… Апокалипсис, записанный очевидцем! Документ не был подписан, но одна из машинописных копий была выправлена от руки. И в конце документа (также от руки) был приписан страшный адрес – место могилы, где после расстрела были тайно захоронены трупы Царской Семьи…»Уникальное художественно-историческое исследование жизни последнего русского царя основано на редких, ранее не публиковавшихся архивных документах. В книгу вошли отрывки из дневников Николая и членов его семьи, переписка царя и царицы, доклады министров и военачальников, дипломатическая почта и донесения разведки. Последние месяцы жизни царской семьи и обстоятельства ее гибели расписаны по дням, а ночь убийства – почти поминутно. Досконально прослежены судьбы участников трагедии: родственников царя, его свиты, тех, кто отдал приказ об убийстве, и непосредственных исполнителей.

А Ф Кони , Марк Ферро , Сергей Львович Фирсов , Эдвард Радзинский , Эдвард Станиславович Радзинский , Элизабет Хереш

Биографии и Мемуары / Публицистика / История / Проза / Историческая проза