Читаем Беспокойное бессмертие: 450 лет со дня рождения Уильяма Шекспира полностью

But he (poor man) by your first order died,And that a wingèd Mercury did bear;Some tardy cripple bore the countermand,That came too lag to see him burièd.God grant that some, less noble and less loyal,Nearer in bloody thoughts and not in blood,Deserve not worse than wretched Clarence did,And yet go current from suspicion.Enter Stanley earl of Derby.

Stanley

A boon, my sovereign, for my service done.


King Edward

I prithee, peace, my soul is full of sorrow.


Stanley

I will not rise unless your highness hear me.


King Edward

Then speak at once what is it thou requests.


Stanley

The forfeit, sovereign, of my servant’s life,Who slew today a riotous gentlemanLately attendant on the Duke of Norfolk.

King Edward

Have a tongue to doom my brother’s death,And shall the same give pardon to a slave?My brother killed no man; his fault was thought,And yet his punishment was bitter death.Who sued to me for him? Who (in my wrath)Kneeled at my feet, and bade me be advised?Who spoke of brotherhood? Who spoke of love?Who told me how the poor soul did forsakeThe mighty Warwick, and did fight for me?Who told me, in the field ’at TewksburyWhen Oxford had me down, he rescued meAnd said ʼDear brother, live, and be a king’?Who told me, when we both lay in the field,Frozen almost to death, how he did lap meEven in his garments and gave himself(All thin and naked) to the numb cold night?All this from my remembrance brutish wrathSinfully plucked, and not a man of youHad so much grace to put it in my mind.But when your carters or your waiting vassalsHave done a drunken slaughter and defacedThe precious image of our dear redeemer,You straight are on your knees for pardon, pardon,And I, unjustly too, must grant it you.But for my brother not a man would speak,Nor I, ungracious, speak unto myselfFor him, poor soul. The proudest of you allHave been beholding to him in his life,Yet none of you would once beg for his life.O God, I fear thy justice will take holdOn me and you, and mine, and yours, for this.Come, Hastings, help me to my closet.Ah, poor Clarence!

Exeunt some with King and Queen.


Richard

This is the fruit of rashness. Marked you notHow that the guilty kindred of the queenLooked pale when they did hear of Clarence’ death?Oh, they did urge it still unto the king.God will revenge it. Come, lords, will you goTo comfort Edward with our company?

Buckingham

We wait upon your grace.


Exeunt.

Акт I

Сцена 1

Входит Ричард, герцог Глостер. Он один.


Ричард

Перейти на страницу:

Все книги серии Иностранная литература, 2014 № 05

Беспокойное бессмертие: 450 лет со дня рождения Уильяма Шекспира
Беспокойное бессмертие: 450 лет со дня рождения Уильяма Шекспира

Майский номер, целиком посвященный Шекспиру, вышел под названием «Беспокойное бессмертие», так как ни одному из величайших писателей мирового пантеона не выпадала такая трудная посмертная судьба: начиная от появляющихся до сих пор находок (недавно документированы написанные Шекспиром фрагменты пьес, сочиненные в соавторстве с другими драматургами), до неутихающих споров о его личности.В этом номере можно прочесть об очень разных сторонах шекспироведения и бытования Шекспира в мире.Например, сколь по-разному оценивали Шекспира такие писатели, как Грэм Грин и Честертон. Или: Почему Зигмунд Фрейд не признавал «человека из Стратфорда» (заранее скажем, что у Фрейда, как и очень многих антистратфордианцев были на то важные личные причины). Сколько шекспировских театров «Глобус» существовало в Англии? Можно ли себе представить, что театр в далеком прошлом жил и развивался, как Голливуд? Что связывает Шекспира и Сервантеса? Правы ли англичане, когда говорят: «Шекспир изобрел четверть нашего языка» и «Шекспир и есть наш язык»? Какое отношение имеет пьеса «Вортигерн и Ровена» к Шекспиру: в Друри-Лейн ее поставили как шекспировскую?Пожалуй, ни одна пьеса Шекспира не подвергалась такому количеству толкований и прочтений, постановок и экранизаций, как «Буря» — ей в номере посвящен самый большой раздел: «Как будто в "Буре" есть покой». Тут можно узнать, что писали о «Буре» великие английские поэта: У. Х. Оден и Тэд Хьюз, почему фильм Гринуэя называется «Книги Просперо», а также — можно ли считать Просперо колонизатором Волшебного Острова.Особо хочется отметить возможность познакомиться с целым рядом самых известных шекспироведов мира.

Гилберт Кийт Честертон , Джонатан Бейт , Литтон Стрэчи , Стивен Гринблатт , Уильям Шекспир , Уистан Хью Оден

Биографии и Мемуары / Драматургия / Критика / Стихи и поэзия / Документальное

Похожие книги

Николай II
Николай II

«Я начал читать… Это был шок: вся чудовищная ночь 17 июля, расстрел, двухдневная возня с трупами были обстоятельно и бесстрастно изложены… Апокалипсис, записанный очевидцем! Документ не был подписан, но одна из машинописных копий была выправлена от руки. И в конце документа (также от руки) был приписан страшный адрес – место могилы, где после расстрела были тайно захоронены трупы Царской Семьи…»Уникальное художественно-историческое исследование жизни последнего русского царя основано на редких, ранее не публиковавшихся архивных документах. В книгу вошли отрывки из дневников Николая и членов его семьи, переписка царя и царицы, доклады министров и военачальников, дипломатическая почта и донесения разведки. Последние месяцы жизни царской семьи и обстоятельства ее гибели расписаны по дням, а ночь убийства – почти поминутно. Досконально прослежены судьбы участников трагедии: родственников царя, его свиты, тех, кто отдал приказ об убийстве, и непосредственных исполнителей.

А Ф Кони , Марк Ферро , Сергей Львович Фирсов , Эдвард Радзинский , Эдвард Станиславович Радзинский , Элизабет Хереш

Биографии и Мемуары / Публицистика / История / Проза / Историческая проза