Читаем Бесполезная классика. Почему художественная литература лучше учебников по управлению полностью

После того, как Бендер получил деньги, мы видим хронику пикирующего командора. Авторы буквально уничтожают его. И дело не только в том, что ему некуда податься с этими деньгами. Повторимся: Остап Бендер может жить только будущим и нереализованной идеей. Получив все, он теряет все. Лишившись цели, Бендер теряет энергию и… молодость.

Что мы и видим, когда он знакомится со студентами в поезде:

К вечеру Остап знал всех по именам и с некоторыми был уже на ты. Но многого из того, что говорили молодые люди, он не понимал. Вдруг он показался себе ужасно старым. Перед ним сидела юность, немножко грубая, прямолинейная, какая-то обидно нехитрая. Он был другим в свои двадцать лет. Он признался себе, что в свои двадцать лет он был гораздо разностороннее и хуже. Он тогда не смеялся, а только посмеивался. А эти смеялись вовсю.

«Чему так радуется эта толстомордая юность? — подумал он с внезапным раздражением. — Честное слово, я начинаю завидовать».

Хотя Остап, несомненно, был центром внимания всего купе и речь его лилась без задержки, хотя окружающие и относились к нему наилучшим образом, но не было здесь ни балагановского обожания, ни трусливого подчинения Паниковского, ни преданной любви Козлевича. В студентах чувствовалось превосходство зрителя перед конферансье. Зритель слушает человека во фраке, иногда смеется, лениво аплодирует ему, но в конце концов уходит домой, и нет ему больше никакого дела до конферансье. А конферансье после спектакля приходит в артистический клуб, грустно сидит над котлетой и жалуется собрату по Рабису — опереточному комику, что публика его не понимает, а правительство не ценит. Комик пьет водку и тоже жалуется, что его не понимают. А что там не понимать? Остроты стары, и приемы стары, а переучиваться поздно. Все, кажется, ясно.

История со студентами поднимает повествование на другой, более высокий уровень. Конечно же, не деньги главное, говорят нам в этой главе Ильф и Петров, и даже не великая стройка. А нечто, что заставляет людей ехать к черту на куличики, чтобы созидать, изменять мир, пробовать свои силы. Это-то и видит в молодых людях Остап — идеалы (какими бы они ни были), искренние, незамутненные денежными знаками увлеченность, бескорыстие и чистоту. Несмотря на все возникающие между ними флюиды, Бендер надломлен уже во время самой встречи. А бегство студентов из купе после того, как он демонстрирует им свой миллион, выбивает его из колеи. Герой держится и не подает вида, но очевидно — он потерял свойственную ему уверенность и растерян. Не знает, что делать, куда податься — все его последующие скитания об этом.

У Бендера была надежда на то, что обрести хоть какую-то систему координат поможет Зося Синицкая, но ее «увели из стойла», да и понятно, что в противном случае Бендеру самому пришлось бы в него встать, а он бы не смог.

Все это буквально сводит Бендера с ума. Будь командор в здравом рассудке, разве бы он предпринял эту совершенно сумасшедшую попытку пересечь границу обвешавшись золотой рухлядью? Казалось бы, финал очевиден — деньги превратились в мечту идиота. Но все же авторы не могут оставить героя совсем раздавленным, в помутненном состоянии. Они дарят ему красивую финальную фразу: «Не надо оваций! Графа Монте-Кристо из меня не вышло! Придется переквалифицироваться в управдомы!»

Конечно же, это ирония. Никаким управдомом Бендер не станет. Вспомните: Зося тщательно выбирает носки с двойной пяткой для своего Перикла, задорные студенты с удовольствием собираются в купе Бендера, потому что «тоже хотят ехать в роскоши»… Как бы ни закатывали в асфальт стремление к личной жизни, свободе и собственности, к их проявлению, они будут прорываться на поверхность хотя бы такими маленькими ростками. Эти желания неистребимы, а Бендер их певец. Затаившись надолго, они в конце концов дали бурную поросль спустя несколько десятилетий. Об этом мы и поговорим в следующей главе.

Глава 7

Эльдар Рязанов: решайте сами — иметь или не иметь

Я шел домой по тихой улице своей —

Глядь, мне навстречу нагло прет капитализм,

Звериный лик свой скрыв под маской «Жигулей»!

ВЛАДИМИР ВЫСОЦКИЙ

«ПЕСНЯ АВТОЗАВИСТНИКА»

Эльдар Рязанов ушел из жизни не так давно — в 2015 году, но, надо признать, что его эпоха в кинематографе закончилась гораздо раньше. Прежде всего он советский режиссер, в произведениях которого детально отражены жизнь общества во времена развитого социализма.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Михаил Кузмин
Михаил Кузмин

Михаил Алексеевич Кузмин (1872–1936) — поэт Серебряного века, прозаик, переводчик, композитор. До сих пор о его жизни и творчестве существует множество легенд, и самая главная из них — мнение о нем как приверженце «прекрасной ясности», проповеднике «привольной легкости бездумного житья», авторе фривольных стилизованных стихов и повестей. Но при внимательном прочтении эта легкость оборачивается глубоким трагизмом, мучительные переживания завершаются фарсом, низкий и даже «грязный» быт определяет судьбу — и понять, как это происходит, необыкновенно трудно. Как практически все русские интеллигенты, Кузмин приветствовал революцию, но в дальнейшем нежелание и неумение приспосабливаться привело его почти к полной изоляции в литературной жизни конца двадцатых и всех тридцатых годов XX века, но он не допускал даже мысли об эмиграции. О жизни, творчестве, трагической судьбе поэта рассказывают авторы, с научной скрупулезностью исследуя его творческое наследие, значительность которого бесспорна, и с большим человеческим тактом повествуя о частной жизни сложного, противоречивого человека.знак информационной продукции 16+

Джон Э. Малмстад , Николай Алексеевич Богомолов

Биографии и Мемуары / Литературоведение / Документальное
Дракула
Дракула

Настоящее издание является попыткой воссоздания сложного и противоречивого портрета валашского правителя Влада Басараба, овеянный мрачной славой образ которого был положен ирландским писателем Брэмом Стокером в основу его знаменитого «Дракулы» (1897). Именно этим соображением продиктован состав книги, включающий в себя, наряду с новым переводом романа, не вошедшую в канонический текст главу «Гость Дракулы», а также письменные свидетельства двух современников патологически жестокого валашского господаря: анонимного русского автора (предположительно влиятельного царского дипломата Ф. Курицына) и австрийского миннезингера М. Бехайма.Серьезный научный аппарат — статьи известных отечественных филологов, обстоятельные примечания и фрагменты фундаментального труда Р. Флореску и Р. Макнелли «В поисках Дракулы» — выгодно отличает этот оригинальный историко-литературный проект от сугубо коммерческих изданий. Редакция полагает, что российский читатель по достоинству оценит новый, выполненный доктором филологических наук Т. Красавченко перевод легендарного произведения, которое сам автор, близкий к кругу ордена Золотая Заря, отнюдь не считал классическим «романом ужасов» — скорее сложной системой оккультных символов, таящих сокровенный смысл истории о зловещем вампире.

Брэм Стокер , Владимир Львович Гопман , Михаил Павлович Одесский , Михаэль Бехайм , Фотина Морозова

Фантастика / Ужасы и мистика / Литературоведение