Услышав эти слова, Шерри с любопытством посмотрела на Стефани. Несколько минут назад они въехали в ворота с вооруженной охраной, проехали по длинной извилистой дороге и теперь остановились перед большим домом. Шерри изумленно смотрела на размеры здания, но только теперь заметила страдальческое выражение лица Стефани, проследив за ее взглядом к входной двери и мужчине, который только что вышел наружу. Это был блондин, но его волосы были скорее платиновыми, чем золотыми как у Бэзила. Он был также высок и хорошо сложен, обтягивающие джинсы и футболка только подчеркивали это. Его черты были похожи на черты Бэзила, он тоже был привлекательным, или мог бы быть, если бы выражение его лица не было таким мрачным. Он выглядел очень злым.
— Кто это? — с любопытством спросила она.
— Мой брат Люциан, — тихо ответил Бэзил.
— О, — пробормотала Шерри, понимая реакцию Стефани на этого мужчину. Она сказала ей раньше, что Люциан устроит ей взбучку, как только Дрина и Катрисия закончат устраивать ей ад. Но это заставило ее задуматься о его отношениях со Стефани. Виктор был ее приемным отцом, но она не сказала, кто такой Люциан.
Шерри все еще пыталась понять это, когда Джастин остановился, и они расстегнули ремни, чтобы выйти. Стефани еле волочила ноги, явно не желая встречаться с этим человеком лицом к лицу. Шерри вышла вслед за Бэзилом еще до того, как девушка успела открыть дверь. Тот же самый защитный инстинкт, который овладел ею в магазине, заставил Шерри подойти к подростку, когда она вышла из машины, предлагая свою молчаливую поддержку.
Стефани слабо улыбнулась ей в знак благодарности, а затем повернулась к Люциану и выпалила: — Я все испортила. Но я просто выскочила к машине, чтобы взять телефон, пока Дрина и Катрисия были в примерочной комнате. И я понятия не имела, что Лео в городе. Я думала, он на юге, и все будет хорошо. Если бы я знала, то никогда бы не вышла из магазина, даже на минуту. Клянусь. Я не хочу снова попасть в лапы Лео. Никогда.
Шерри закусила губу и перевела взгляд с встревоженного лица Стефани на человека по имени Люциан. Ее взгляд скользнул к Джастину и Бэзилу. Оба стояли молча и неподвижно, наблюдая за Люцианом. На самом деле никто не двигался, включая и ее саму. Как будто этот человек пригвоздил их всех к месту какой-то тайной суперсилой. Конечно, у нее не было никакого желания привлечь его внимание. Так что они ждали, казалось, бесконечное долго, а затем входная дверь открылась, и из дома вышла миниатюрная брюнетка, которая сразу же коснулась рукой скрещенных рук Люциана.
— Ты не собираешься познакомить меня с подругой жизни Бэзила? — спросила незнакомка, и что самое удивительное… Люциан расслабился так резко, словно у марионетки перерезали веревочки. Он опустил плечи, обнял женщину, и, повернув голову, наклонился, чтобы поцеловать ее в лоб. Когда же он повернулся к четырем ожидающим его людям, то показался им совсем другим человеком.
— Быстро внутрь, — тихо приказал он Стефани.
Девушка кивнула, облегчение волнами сочилось из нее, когда она прошмыгнула мимо пары, одарив благодарным взглядом брюнетку, и поспешила внутрь.
Шерри смотрела ей вслед, чувствуя себя покинутой… и насколько это выглядело жалко? Стефани была подростком. Она была взрослой. Шерри прекрасно понимала это при первой встрече с девушкой, и ей оставалось только гадать, как все обернулось, и она стала зависеть от нее. Что ж, теперь все кончено. «Она была взрослой успешной бизнесвумен. Нет ничего, с чем бы она ни справилась», — сказала она сама себе, а затем подпрыгнула, когда Люциан внезапно прорычал ее имя.
— Шеррилин Харлоу Карн?
Резко повернувшись к паре, стоящей на ступеньках, Шерри встретилась с ним взглядом, когда он представил: — Это моя жена, Ли Аржено.
Она в ответ протянула руку Ли и сказала: — Лучше Шерри. Моя мать называла меня Шеррилин Харлоу Карн только тогда, когда у меня были неприятности.
Ли усмехнулась и взяла ее за руку. — Значит, Шерри.
— Да. Это не у тебя неприятности, — сухо заявил Люциан, когда женщины пожали друг другу руки.
Ли закатила глаза и иронично улыбнулась. — Игнорируй его. Мы — новоиспеченные родители, поэтому в данный момент не высыпаемся. Это делает его очень раздражительным.
— Да, так вот что это такое. Недосыпание из-за детей, — фыркнул Джастин, проходя мимо них. — Потому что до этого Люциан был просто большим плюшевым медведем.
Когда Шерри с любопытством посмотрела на мужчину, исчезающего в доме, Бэзил услужливо сказал: — Люциан всегда капризничает.
К ее большому удивлению, когда Шерри обеспокоенно посмотрела на Люциана, чтобы увидеть, как он это воспринял, он кивнул с согласием и явным удовлетворением. Она поняла, что он гордится своей капризностью.
— Не обращай внимания на Люциана, — беспечно сказала Ли. — Он просто ворчит и злится на мальчиков, чтобы постоянно держать их в узде. Он на самом деле как зефир.
Теперь же фыркнул Бэзил.
Ли сморщила нос, глядя на мужчину, а затем взяла Шерри за руку, чтобы увести ее в дом, сказав: — Пойдем, я приготовлю чай, и мы познакомимся поближе. Мы будем невестками.