Читаем Бесы полностью

[224] По моде XIX в. девочек до четырнадцати лет одевали в виднеющиеся из-под платья ба­тистовые панталоны с рюшами, лентами, кружевом. Девицы, достигшие брачного возраста, и дамы скрывали эту часть одежды под длинной юбкой (см.: Кирсанова Р. М. Костюм в рус­ской художественной культуре 18 - первой половины 20 вв.: Опыт энциклопедии. М., 1995. С. 198). Эта же деталь обыгрывается Достоевским в повести «Дядюшкин сон», где расцени­вается персонажами как скандальное обстоятельство даже применительно к пятнадцатилет­ним девочкам (см.: Т. 2. С. 329).

[225] Ставшее нарицательным имя первого канцлера Германской империи Отто фон Бисмарка- Шёнхаузена (Bismarck-Schonhausen, 1815-1898), прозванного «железным канцлером» за не­преклонную волю, твердую последовательность и крайнюю жесткость политических решений.

[226] Мой добрый друг (фр.).

[227] Прелестное дитя! (фр.)

[228] Нувеллист (от фр. nouvelle — новелла) — то же, что беллетрист. Ирония здесь состоит в том, что у слова «нувеллист» существовало и другое значение (от фр. nouvelliste) — «вестов­щик, любитель новостей». В этом значении слово употреблялось в названии ряда периодиче­ских изданий (см., например: «Нувеллист, музыкальный журнал для фортепьяно», выходив­ший в Петербурге в 1840-1916 гг.).

[229] Но, моя милая. (фр.)

[230] Раздражителен, но добр (фр.).

[231] О, это довольно глупая история! Я вас ожидал, мой добрый друг, чтобы вам рассказать. (фр.)

[232] Все одаренные и передовые люди в России были, есть и будут всегда картежники и пья­ницы, которые пьют запоем. (фр.)

[233] Но, между нами говоря (фр.).

[234] Мой милый, я (фр.).

[235] В примечаниях, которые были сделаны женой писателя на полях романа «Бесы», опу­бликованного в составе 7-го издания Полного собрания сочинений Ф. М. Достоевского (СПб.: Изд. А. Г. Достоевской, 1905. Т. 7), она сообщает: «В зиму 1867-68 г. у Феодора Ми­хайловича часто болели зубы (зимою мы жили в Женеве, весною в Vevey), и он уверял, что зубы болят от близости Женевского озера и что он об этом свойстве Женевского озера где-то читал» (Примечания Достоевской. С. 102).

[236] Сбрендить — здесь: сказать что-либо несуразное (см.: Даль. Словарь. Т. 4. С. 142; ср. примеч. на с. 681).

[237] Пяльцы — приспособление («верстак») для женского рукоделья, рама для натягивания ткани, по которой вышивают, стегают и т. п. (см.: Даль. Словарь. Т. 3. С. 552). Пяльцы бывают ручные, небольшие и стоячие, на ножках.

[238] Незадолго до начала работы над «Бесами» устойчивый интерес Достоевского к «Слову о полку Игореве» был оживлен публикацией стихотворного перевода этого шедевра древне­русской литературы XII в., выполненного другом писателя А. Н. Майковым. Еще до публика­ции Достоевский писал ему из Женевы: «Но что же, что же наконец „Слово о полку Игоре­ве" — Вы не пишите, где оно будет? Вероятно, в „Русском вестнике". В таком случае я прочту его! Можете представить, с каким нетерпением жду» (Т. 28, кн. 2. С. 259). И в более раннем письме: «Пришлите мне, ради Бога, сейчас, как напечатаете, где бы я ни был тогда» (Там же. С. 245). Перевод А. Н. Майкова был опубликован в петербургском журнале «Заря» (1870. № 1. В этом же номере печаталось начало рассказа Достоевского «Вечный муж»).

[239] Но, мой добрый друг (фр.).

[240] Но ведь это ребенок! (фр.)

[241] Еще одна аллюзия на прототип Степана Трофимовича — историка Т. Н. Грановского, значительное место уделявшего Испании в своем лекционном курсе по истории Западной Ев­ропы XV-XVI вв., а также опубликовавшего в 1847 г. в «Живописной энциклопедии» ста­тью «Испанская инквизиция», а в 1854 г. в «Отечественных записках» — рецензию «Но­вые исследования о Сиде», большую часть которой составляли экскурсы в средневековую историю Испании, а также обзор отражений личности кастильского средневекового рыцаря Сида в испанской литературе и фольклоре (вошла под названием «Испанский эпос» во 2-й том «Сочинений» Т. Н. Грановского, вышедших в 1866 г.).

[242] Да, я оговорился. Но... это всё равно (фр.).

[243] Да, да, я не в состоянии (фр.).

[244] Этим дорогим ребенком (фр.).

[245] Этого дорогого сына (фр.).

Перейти на страницу:

Похожие книги