[378] Еще одно указание на Тверь как место действия «Бесов». По наблюдению М. С. Альтмана, здесь содержится намек на «нашумевшее на всю Россию выступление тринадцати мировых посредников Тверской губернии, подписавших 5 февраля 1862 года „журнал" Тверского губернского присутствия по крестьянским делам о неудовлетворительности манифеста 19 февраля 1861 года. В этом документе указывалось на выяснившуюся „несостоятельность правительства удовлетворить общественные потребности" и о необходимости скорейшего созыва „представителей от всего народа, без различий сословий", для выработки новых основных законов. В связи с этим „адресом" тверских дворян были арестованы, между прочим, Алексей и Николай Александровичи Бакунины, братья анархиста»
[379] Об издании С. Г. Нечаевым за границей прокламаций в мае 1869 г. сообщала газета «Московские ведомости» (см. примеч. на с. 149). Кроме прокламаций летом 1869 г. Нечаев выпустил в Женеве первый номер журнала «Народная расправа», однако в качестве места его издания была обозначена Москва, что ввело в заблуждение даже III Отделение.
[380] «Сын, возлюбленный сын» (фр.).
[381] Он смеется (фр.).
[382] Оставим это (фр.).
[383] Сразу же после публикации романа «Отцы и дети» (Русский вестник. 1862. № 1/2) Достоевский написал И. С. Тургеневу письмо (к сожалению, не сохранившееся), в котором выразил свое отношение к произведению в целом и к его главному герою, Базарову. В ответном письме Достоевскому от 18/30 марта 1862 г. Тургенев писал: «.мне нечего говорить Вам, до какой степени обрадовал меня Ваш отзыв об „Отцах и детях". Тут дело не в удовлетворении самолюбия, а в удостоверении, что ты, стало быть, не ошибся и не совсем промахнулся <.>. Вы до того полно и тонко схватили то, что я хотел выразить Базаровым, что я только руки расставлял от изумления — и удовольствия. Точно Вы в душу мне вошли и почувствовали даже то, что я не счел нужным вымолвить»
[384] Наиболее резко о романе «Отцы и дети» и его главном герое, Базарове, высказался критик журнала «Современник» М. А. Антонович в статье с характерным названием «Асмодей нашего времени» (Современник. 1862. № 3. Отд. II. С. 65-114), где, отказав произведению Тургенева в художественном значении, охарактеризовал его как пасквиль на молодое поколение. О Базарове Антонович писал, что это «не характер, не живая личность, а карикатура, чудовище с крошечной головкой и гигантским ртом, маленьким лицом и пребольшущим носом, и притом карикатура самая злостная»
[385] Именно так (фр.).
[386] Поднимать шум вокруг своего имени (фр.).
[387] Он смеется. Он много, слишком много смеется (фр.).
[388] Он всегда смеется (фр.).
[389] Тем лучше. Оставим это
[390] Я хотел переубедить (фр.).
[391] А эта бедная тетя, хорошенькие вещи она услышит! (фр.).
[392] Тут скрывается что-то слепое и подозрительное (фр.).
[393] Они попросту лентяи (фр.).
[394] По-видимому, парафраз слов из восьмой части «Былого и дум», напечатанной в «Полярной звезде на 1869 год» (Кн. 8), где А. И. Герцен так отзывается о причинах «недоношенности» французских революций XIX в.: «.оттого <.> что духа хватило на рубку голов, а на рубку идей недостало»
[395] Вы лентяи! Ваше знамя — тряпка, воплощение бессилия (фр.).