Читаем Бесы полностью

ве» С. Г. Нечаева Прыжов занимался «пропагандой в „низших слоях" (дворники, извозчики, булочники, почтальоны, жулики, проститутки, воры)». Он «составил подробнейший список посещаемых им кабаков и притонов Первопрестольной и ее окрестностей, в которых соби­рались беглые попы, семинаристы, карманники, цыгане и прочее „жилье"». Нечаев пропове­довал, что «именно там надлежит искать рекрутов для пополнения рядов революционеров» (Лурье. С. 152-153). Арестованный 3 декабря 1869 г. как участник убийства Иванова, Пры­жов 15 июля 1871 г. был приговорен к двенадцати годам каторги и затем на поселение в Си­бири навсегда. Подробнее о нем см.: АльтманМ. С. Иван Гаврилович Прыжов: . М., 1932.

[570] Прыжов «часто оставался без работы, а в конце 1867 года поступил в частную железно­дорожную контору, а в середине 1868 года „нанимается смотрителем по железным дорогам между Орлом, Киевом, Харьковом и Витебском"» (Альтман. С. 97).

[571] «Колокол» — первая русская революционная газета, издававшаяся А. И. Герценом и Н. П. Огаревым в эмиграции; печаталась в Вольной русской типографии в 1857-1867 гг. (до весны 1865 г. в Лондоне, затем в Женеве). Первоначально издавалась как приложение («Прибавочные листы») к альманаху «Полярная звезда» (до 1861). Название газеты по­яснял ее девиз: «Vivos voco!» — первые слова эпиграфа Ф. Шиллера к «Песне о колоколе» (1799): «Vivos voco. Mortuos plango. Fulgura frango ». Доставлялась в Россию и распростра­нялась на ее территории нелегально.

вал на сборищах разных кружков и всё записывал, не понимая сам, с какою целью он это де­лает. <.> Сам Нечаев притворялся, будто он подчиняется его контролю» (Заря. 1871. № 6. С. 52, 2-я паг.).

[573] См. примеч. на с. 474.

[574] Разлетайка — верхняя женская одежда (плащ, накидка) с расходящимися, разлетающи­мися полами, краями; «род женской епанечки» (Даль. Словарь. Т. 4. С. 32). Здесь (метони­мически) — о женщинах вообще.

[575] Эти слова перекликаются с утверждением Закладчика, героя рассказа «Кроткая» (1876): «В женщинах нет оригинальности, это — это аксиома.» «.И тут сам Милль ничего не поде­лает!» — добавляет он далее (ПСС. Т. 24. С. 15). Последнее замечание позволяет заключить, что высказанное суждение восходит к книге английского философа-позитивиста и социолога Дж. С. Милля «Подчиненность женщины» («The Subjection of women», 1861, опубл. 1869), которая двумя изданиями выходила в России в 1869 и 1870 гг. (первое изд.: Подчиненность женщины. Соч. Джона Стюарта Милля. Перевод с английского. С предисловием Ник. Ми­хайловского и приложением писем О. Конта к Миллю по женскому вопросу. СПб.: Изд. кни­гопродавца С. В. Звонарева, 1869). В ней Милль, в частности, замечает: «Если мы рассмотрим произведения женщин в новейшие времена и сравним их с произведениями мужчин по лите­ратурной или художественной части — окажется, что недостаток, в котором можно укорить их, весь сводится почти исключительно на одно — впрочем, надо сознаться, что это одно чуть ли не самое главное: на недостаток оригинальности.» (Там же. С. 173). Однако к Миллю может быть отнесено и раздражение героя «Бесов» против мужчин, которые «сдуру» выду­мали «женский вопрос», ибо, усматривая в женщинах дефицит самобытности, Милль объ­ясняет это социально-историческими обстоятельствами, в силу которых женщины слишком поздно были допущены в сферу общественной деятельности. Резко осуждая исторически сло­жившееся положение вещей, он писал: «.принцип, которым управляются общественные от­ношения между обоими полами, то есть легальная подчиненность одного пола другому, по самой сущности своей, ложен и составляет одно из главных препятствий к прогрессу человечества, и <.> его следует заменить принципом полного равенства, не допускающим власти, ни преиму­щества с одной стороны, ни воспрещений для другой» (Там же. С. 1-2).

[576] Десять заповедей, согласно свидетельству Священного Писания, были даны самим Го­сподом Моисею, в присутствии сынов Израиля, на горе Синай на пятидесятый день после Ис­хода из Египта (см.: Исх. 19: 10-25). Изложены в Ветхом Завете в двух текстуально близких вариантах. Заповедь, обсуждаемая героями «Бесов», читается так: «Почитай отца твоего и матерь твою, как повелел тебе Господь, Бог твой, чтобы продлились дни твои и чтобы хорошо тебе было на той земле, которую Господь, Бог твой, дает тебе» (Втор. 5: 15; ср.: Исх. 20: 12). В словах студентки прослушивается также текст апостола Павла, варьирующего эту заповедь: «„Почитай отца твоего и мать", это — первая заповедь с обетованием: „Да будет тебе благо, и будешь долголетен на земле"» (Еф. 6: 2-3).

Перейти на страницу:

Похожие книги