[670] Иронический парафраз известной женской народной песни «Ах, кабы на цветы не морозы.»; ср.:
Ах, кабы на цветы не морозы, И зимой бы цветы расцветали; Ох, кабы на меня не кручина, Ни о чем-то бы я не тужила, Не сидела бы я подпершися, Не глядела бы я в чисто поле. (Весельчак на досуге, или Собрание новейших песен, как то: нежных, простонародных, святочных, свадебных. / Сост. И. Ф. Л<ьвов>: В 2 ч. М., 1797. Ч. 1. С. 197).
[671] Флибустьеры (фр.
flibustier) — морские разбойники, пираты. Первоначально флибустьерами называли морских контрабандистов, боровшихся с испанским господством в Вест-Индии. По наблюдению М. С. Альтмана, «в 60-70-х годах XIX века это прозвище стали прилагать к моряку и сыну моряка, борцу за независимость Италии, Гарибальди» (Альтман. С. 83). В результате у слова «флибустьер» развилось новое значение — бунтарь, революционер. В таком значении его употреблял и Достоевский, когда в фельетоне «Петербургские сновидения в стихах и прозе» (1861) писал о сошедшем с ума чиновнике, в мозгу которого «образовалась мало-помалу неотразимая уверенность, что он-то и есть Гарибальди, флибустьер и нарушитель естественного порядка вещей» (Т. 19. С. 72). «Пункт безумия губернатора Лембке тот же, что и у запуганного чиновника, — продолжает Альтман, — но маленький чиновник вообразил лишь себя флибустьером, крупный же бюрократ Лембке в соответствии со своим административным постом подозревает флибустьеров во всех окружающих» (Альтман. С. 83).[672] Мой час пробил (фр.).
[673] Вы делаете одни только глупости (фр.).
[674] Добрейший друг (фр.).
[675] Комментаторы ПСС
(см.: Т. 12. С. 309) указывают на обед, данный в честь Грановского, о котором упоминает в биографии историка А. Станкевич (см.: Станкевич. С. 141). Этот обед, состоявшийся в доме С. Т. Аксакова и приуроченный к «заключению публичного курса Грановского» в Московском университете, имел место 22 апреля 1844 г. Однако точное указание Кармазинова на то, что они встречались с Верховенским «на обеде в честь Грановского» двадцать четыре года назад, заставляет предположить, что, скорее, имеется в виду банкет, состоявшийс. 22 февраля 1845 г., на следующий день после защиты магистерской диссертации Грановского (см.: Герцен. Т. 2. С. 406). И. С. Тургенев, по-видимому, присутствовал на защите диссертации и в таком случае, скорее всего, был также и участником торжественного обеда на следующий день (см.: Летопись жизни и творчества И. С. Тургенева: (1818-1858) / Сост. Н. С. Никитина. СПб., 1995. С. 102, 447). В 1844 г. около 20 апреля Тургенев уехал из Москвы (Там же. С. 80).[676] Дражайший (фр.).
[677] Виц (нем.
Witz) — шутка, острота.[678] Дорогой господин Кармазинов (фр.).
[679] И так как монахов везде встречаешь чаще, чем здравый смысл (фр.).
[680] Это прелестно, о монахах (фр.).
[681] В мае 1863 г. вслед за семейством Виардо И. С. Тургенев на семь лет переехал на жительство в немецкий город Баден-Баден, расположенный приблизительно в 30 км по железной дороге от города Карлсруэ (Karlsruhe). В рабочей тетради 1875-1876 гг., явно метя в Тургенева, Достоевский записал: «Человек, который рад проползти из Бадена в Карльсруе на карачках
[682] Вероятно, Достоевский пародирует следующее место из статьи И. С. Тургенева «По поводу „Отцов и детей"» (1869), где он признавался: «Я — коренной, неисправимый западник, и нисколько этого не скрывал и не скрываю; однако я, несмотря на это, с особенным удовольствием вывел в лице Паншина (в „Дворянском гнезде") все комические и пошлые стороны западничества; я заставил славянофила Лаврецкого „разбить его на всех пунктах". Почему я это сделал — я, считавший славянофильское учение ложным и бесплодным? Потому, что в данном случае — таким именно образом, по моим понятиям,
сложилась жизнь, а я прежде всего хотел быть искренним и правдивым» (Тургенев. Соч. Т. 11. С. 88-90). Статья эта впервые была напечатана в 1-м томе «Сочинений» Тургенева, вышедшем в свет в конце ноября 1869 г.