Читаем Бесы полностью

[691] Вальтасаровский (валтасаровский, валтасаров) пир — библейский фразеологизм, восхо­дящий к Книге пророка Даниила, содержащей рассказ о «большом пиршестве для тысячи вельмож», устроенном последним халдейским царем Валтасаром, в разгар которого таинст­венная рука начертала «на извести стены чертога царского» зловещие слова: «Мене, мене, те- кел, упарсин», предрекавшие гибель царя и раздел его царства. В ту же ночь Валтасар был убит, а царством его овладел Дарий Мидянин (см.: Дан. 5: 1-31). Нередко употребляется просто в качестве гиперболы пышного, многолюдного, изобильного застолья (см. например, в повес­ти Достоевского «Двойник» торжественный обед в доме Берендеевых в честь дня рождения Клары Олсуфьевны — Т. 1. С. 128), однако в данном случае контекст романа «Бесы» актуа­лизирует в этом выражении именно ветхозаветную семантику беззаботной разгульной жизни перед лицом подступившего бедствия, грядущей катастрофы. Немаловажно также учесть, что в Библии пир Валтасара сопровождается осквернением халдейским царем и его вельможами святынь, забвением Бога и идолопоклонством, за что, собственно, они и были наказаны.

[692] Жорж-зандка — последовательница идей французской писательницы Авроры Дюпен (в замужестве баронессы Дюдеван, 1804-1876), публиковавшейся под псевдонимом Жорж Занд (Жорж Санд). Ее романы и сам образ жизни писательницы воспринимались в XIX в. как проповедь принципов женской эмансипации (см. примеч. на с. 111).

Прелестна сколь твоя, девица, красота, Толйка у тебя должна быть чистота: И ежели меня желаешь ты любить, Сие приданое одно должна хранить (Еженедельник, или Собрание разных философических, исторических физических и нраво­учительных рассуждений, переведенных с разных языков, также загадок, элегий, эпиграмм и других разных в стихах и прозе российских мелких сочинений. 1792. № 1. С. 96). Более близ­кий по времени к эпохе создания «Бесов» источник, содержащий эту эпиграмму, пока не обнаружен, но нельзя исключать, что она также могла быть известна современникам Досто­евского. С учетом этого контекста, где «приданое» (без которого не возьмет и пономарь) осмысливается как девственность («чистота»), приобретают свое подлинное значение фи­нальные строки: «Но теперь, когда пируя, / Мы собрали капитал / <.> Ты с приданым, гу­вернантка, / Плюй на всё и торжествуй!» В результате возникающей игры значениями слова «приданое» (девственность / капитал) стихотворение приобретает значение пропаганды в крайней форме принципов женской эмансипации, и становится понятным возмущение хро­никера: «Признаюсь, я не верил своим ушам! Тут была такая явная наглость, что возможно­сти не было извинить Липутина (чтеца. — Б. Т.) даже глупостью» (с. 549).

ного пророка Даниила, именуемого «главою тайновидцев» (Дан. 5: 11), который и раскры­вает царю Валтасару роковую неизбежность его гибели.

[695] Осенью 1861 г. в знак протеста против полицейских репрессий при подавлении студен­ческих волнений ряд популярных среди студентов профессоров Петербургского университе­та (В. Д. Спасович, К. Д. Кавелин, А. Н. Пыпин, Б. И. Утин и некоторые другие) отказались от чтения лекций и подали в отставку. П. В. Павлова (см. примеч. на с. 567) среди них не было.

[696] Ср. в воспоминаниях А. Ф. Кони о Тургеневе: «Как сейчас вижу крупную фигуру писа­теля <...> слышу его мягкий „бабий" голос, тоже мало соответствовавший его большому ро­сту и крупному сложению» (КониА. Ф. Воспоминания о писателях. М., 1989. С. 77). Также и в воспоминаниях А. Я. Панаевой: «.у него тоненький голос, что очень поражает в первую минуту, при таком большом росте и плотном телосложении» (Панаева. С. 94).

[697] Вновь аллюзия на упомянутую в «Завещании» Н. В. Гоголя «Прощальную повесть», которая «выпелась сама собою из души» его (см. примеч. на с. 339). Сугубая ирония Досто­евского состоит здесь в том, что ранее этими же гоголевскими словами капитан Лебядкин ха­рактеризовал свое стихотворение «Краса красот сломала член.».

[698] О прозаической элегии «Довольно» — основном объекте пародии в «Merci» (см. при­меч. на с. 554) — Тургенев писал 8/20 мая 1878 г. М. М. Стасюлевичу, что он раскаивается «в том, что напечатал этот отрывок <...> потому что в нем выражены такие личные воспомина­ния и впечатления, делиться которыми с публикой не было никакой нужды» (Тургенев. Пись­ма. Т. 16, кн. 1. С. 111).

[699] Также далее: «.я ведь это только так говорю, что кладу перо...» (с. 557). Ср. в статье И. С. Тургенева «По поводу „Отцов и детей"»: «Кладу перо.» (Тургенев. Соч. Т. 11. С. 94).

Перейти на страницу:

Похожие книги