Читаем Бесы полностью

[750] Общая реакция, молниеносно квалифицировавшая начавшийся пожар как поджог и связавшая его с бунтом шпигулинских, обусловлена тем, что призывы к поджогам и органи­зации пожаров были устойчивым мотивом в революционных прокламациях конца 1860-х — начала 1870-х гг. Так, например, в прокламации «Мужичкам и всем простым людям работни­кам», авторство которой приписывается Н. П. Огареву, читаем: «Надо нам их всех в конец истребить, чтоб и духу их не осталось, чтоб и завестись они не могли опять никак. А для того надо нам, братцы, будет города их жечь. Да выжигать дотла. Да места выжженные вспахивать. В городах простого народа совсем мало живет <.>. А ежели города мы оставлять будем, тогда они в них укрепятся, и с ними нам не справиться. <.> Мы их только огнем и можем пробрать. Как гор одов-то не будет, так им всем передохнуть придется. <.> Надо будет все бумаги огнем спалить, чтобы не было никаких ни указов, ни приказов, чтобы воля была вольная» (цит. по: Революционные прокламации. С. 136).

[751] Возможно, имеется в виду бесцензурный вариант народной песни «Камаринская», включающий непечатную лексику; см., например:

Ах ты, сукин сын, Комаринский мужик, Заголил штаны, по улице бежит. Он бежит-бежит, попердывает, Свои штаники подергивает.

Но возможно также, что имеется в виду бесцензурная переделка «Камаринской», которая была включена в сборник «Свободные русские песни», напечатанный в конце 1863 г. в Бер­не. В предисловии, написанном, скорее всего, Н. П. Огаревым, говорилось, что в сборнике соединены «песни наиболее знакомые, наиболее любимые и чаще других раздающиеся в рус­ских свободных кружках». О популярности этого сборника в революционной среде свиде­тельствуют показания Ф. Ф. Рипмана, привлеченного по нечаевскому делу (см.: Нечаев и неча- евцы. М.; Л., 1931. С. 113). Песня печаталась с пометой в правом верхнем углу «На голос „Ка­маринской"». Вот ее первый куплет:

Ах ты, сукин сын, проклятый становой! Во всю прыть бежишь, раздуй тебя горой! Целый стан, поди, как липку ободрал; Ах ты, сукин сын, чтоб черт тебя подрал!

(Вольнаярусская поэзия. С. 160, 734-735, примеч.). Песня печаталась также в бесцензурных сборниках: Лютня. I. Собрание свободных русских песен и стихотворений. Лейпциг: Э. Л. Каспрович, 1869; Вольный песенник. Женева, 1870. Вып. 2. В последнем сборнике послед­няя строка песни: «Так и царь будет удавлен, сукин сын» (Там же. С. 735). Любопытно отме­тить, что вечер в петербургском зале М. Руадзе, впечатления от которого были использованы Достоевским в «Бесах» в обрисовке ряда деталей литературного утра (см. примеч. на с. 567), по воспоминаниям современников, также «закончился исполнением в шестнадцатый раз Ка­маринской» (Пантелеев. С. 228).

[752] Деталь, допускающая символическое истолкование. Вяч. И. Иванов, интерпретировав­ший символический смысл образа Хромоножки как воплощение женского начала сокровен­ного народного бытия, Души Земли русской, мистически связанной с Богородицей, писал: Достоевский «хотел показать, как обижают бесы, в лице Души русской самое Богородицу (отсюда символический эпизод поругания почитаемой иконы), хотя до самих невидимых по­кровов Ее достигнуть не могут (символ нетронутой серебряной ризы на иконе Пречистой в доме убитой Хромоножки)» (ИвановВяч. С. 309).

[753] Нарочный — тот, кто послан с каким-нибудь специальным поручением, гонец, курьер.

[754] Согласно месяцесловам 1860-х гг., в конце сентября «светать начинает» в 4 час. 18 мин. (данные для Москвы) (см.: Месяцеслов на 1863 год. СПб., 1863. С. 25). Таким образом, раз­говор Лизы и Ставрогина происходит в начале шестого часа утра.

Хлестова

<.> Был острый человек, имел душ сотни три.

Фамусов

Четыре. —

Хлестова Три, сударь.

Фамусов

Четыреста.

Хлестова

Нет! триста.

Фамусов

В моем календаре...

Хлестова

Всё врут календари.

(Грибоедов. Т. 1. С. 93-94). Из приведенной цитаты явствует, что в комедии Грибоедова речь идет не об астрономическом календаре, о котором упоминает Лиза, а, по-видимому, об адрес- календаре или месяцеслове — ежегодном справочном издании, содержащем общую роспись чинов Российской империи, а также иные разного рода сведения.

[756] См. примеч. на с. 460-461. В дополнение к указанию на песню «Как повыше было села Лыскова.» можно также предположить, что Достоевский использует образность «Песни о походе Владимира», принадлежащей перу графа А. К. Толстого и опубликованной в 1869 г. в журнале «Вестник Европы» (№ 9. С. 1-16). Действительно, «ладья» и «кленовые весла» могли попасть в «Бесы» именно отсюда (наблюдение В. Н. Алекина); ср.: Вы, отроки-други, спускайте ладьи, Трубите дружине к отбою! Кленовые весла берите свои — Уж в Киеве, чаю, поют соловьи И в рощах запахло весною! (Толстой А. К. Собр. соч.: В 4 т. М., 1969. Т. 1. С. 274).

Перейти на страницу:

Похожие книги