Читаем Без масок (СИ) полностью

От слов Мейсона кровь в жилах леденеет. Такое ощущение, будто на меня вылили ведро ледяной воды. Мысли превращаются в настоящий хаос. Я не понимаю…не хочу понимать то, что происходит.


— Но Уилл…


Он же занимался всеми документами.


— Уиллу тоже пришлось попотеть ради тебя. Нам всем пришлось это сделать.


Ужасная правда, наконец, обрушивается на меня совершенно внезапно. Уилл знал! Он все знал! Я чувствую, как мной овладевает слабость. Хочется вздохнуть, чтобы хотя бы немного унять ту боль, которая так быстро поглощает меня. Не могу. Ничего не могу.


— Вам…всем? — удивленно переспрашиваю я. Кто еще стоит за всем этим?

— Особенно мне! — Услышав стук каблуков, который так сильно давит на виски, устремляю взгляд в сторону Мерседеса и широко распахиваю глаза.

— Амелия?


Мой голос срывается на шепот. К горлу подкатывает комок. Непонимание и неведение наполняют мои мысли. Я ожидала увидеть кого угодно, только не ее.


Она же… Она не могла этого сделать!


— Ты выглядишь растерянной, — вздыхает женщина, подходя к Мейсону. Он улыбается ей и собственнически кладет руку на ее талию. Они вместе? — Где же твоя уверенность? Боевой дух? Куда же подевалась та Джеки, которая так сильно желала уничтожить Алана?


Вспомнив свой поцелуй с Мейсоном на том вечере, мне становится противно. Тошнит. Как же это мерзко.


— Милая, не дави на нее, — говорит ей парень, чмокнув ее в щеку. — Посмотри, как она напугана.

— Мейсон, сделай одолжение, подожди меня возле машины. Мне нужно поговорить.


Мейсон покорно выполняет ее просьбу и быстро удаляется.


— Вы убили моего ребенка.


Сердце каменеет, как только я вновь начинаю об этом думать. «Привет от мистера Томпсона» оказался всего лишь ловушкой, в которую я угодила. Все было фарсом. Ложью. Обманом. Теперь, я действительно понимаю, почему Алан так удивился моим словам в кабинете Уайта. Он не виноват. А если это так, то…то все это время я мстила не тому! Все было напрасно.


— Не я. А тот парень, который сидит в машине, — с сочувствием говорит Амелия, но на ее лице тут же появляется улыбка. — Мне жаль, но только это могло заставить тебя согласиться на месть. Ты так просто согласилась все бросить и уехать. Еще нашла унизительную работу. Тебя нужно было привести в чувства, девочка. Ты должна быть благодарна мне за помощь.


Почувствовав, как по щеке скатилась слеза, не спешу смахнуть ее с лица. Кажется, в спину воткнули огромный нож, и с каждой секундой его медленно поворачивают, делая мне еще больнее. Сколько еще я смогу вытерпеть?


— Вы…вы знали, что я была беременна? — в ужасе спрашиваю я.

— Да. Твоя мать случайно проболталась мне в одном из наших телефонных разговоров. Софи трудно хранить секреты. Так было всегда. Кстати, благодаря ей я знала, где ты живешь, кем работаешь. Как видишь, мне ничего не стоило тебя найти. — Амелия делает шаг в мою сторону. Я хочу отойти от нее. — Я в курсе, что это был ребенок Алекса, но я знаю своего сына. Он никогда не думал о детях всерьез. Сейчас он женат. Хм, видимо его женушка тоже хорошенько постаралась, чтобы затащить его под венец.


Все внутри сдавливает от ненависти и гнева, но болезненное душераздирающее чувство сжигает все на своем пути.


В голове не укладывается, что под маской ранимой, страдающей и искренней женщины скрывается такая ведьма.


— Зачем вам это было нужно? — С каждым словом голос становится все громче, но в итоге он вновь срывается. Я едва ли не задыхаюсь от слез, подкативших к горлу.

— Видишь ли, Джеки. Наша жизнь с Аланом всегда была неважной. Чего мне только стоило его на себе женить! Хотя, у твоей мамочки дела обстояли гораздо лучше. Кристофер было от нее без ума и сам бегал за ней, как собачонка. Забавное было зрелище. Софии всегда везло, но я все равно добивалась своего. Знаешь, когда родился Алекс, я подумала, что теперь, мне можно не волноваться о любовных похождениях своего мужа. Ребенок держал его на привязи. Правда, некоторое время.

— Вы могли просто уйти от него, а не мучить друг друга.

— Уйти? Я не настолько глупа, чтобы бросать мужа, когда его бизнес начинает приносить кучу денег. — Амелия говорит об этом так спокойно. Как будто рассказывает мне рецепт своего любимого пирога. — Потом я родила Джареда. Алан хотел, чтобы я постоянно сидела дома вместе с двумя детьми, а меня такая жизнь тяготила. До сих пор помню, как каждый день с ними сводил меня с ума. К тому же, меня жутко раздражало, что Алан продолжал мне изменять с очередной куклой. Я решила ему досадить. Я была знакома с его помощниками, поэтому мои отношения с ними довольно быстро становились очень близкими. И знаешь, мне понравилось. Они дарили мне подарки, ухаживали за мной, боготворили меня. Но однажды, Алан все узнал и решил, что главной злодейкой была только я, а он у нас — белый и пушистый. Он выгнал меня из дома и быстро оформил развод.

— Зато вы получили свою свободу. Вы же так этого хотели.

— Алан не имел права так со мной поступать. Это он все начал, а не я. — В ее глазах так много ненависти и злости. — Я пообещала себе, что отомщу ему.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Драматургия / Драматургия / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика
Опасный метод
Опасный метод

Кристофер Хэмптон уже в восемнадцать лет заработал репутацию юного гения, написав пьесу, ставшую хитом лондонского Уэст-Энда. На его счету большое количество собственных пьес, а также переводы и адаптация таких классических шедевров, как «Дядя Ваня» Чехова, «Гедда Габлер» Ибсена и «Дон Жуан» Мольера. Его пьеса «Опасные связи» по роману Шодерло де Лакло была сыграна в Уэст-Энде более двух тысяч раз, а за экранизацию «Опасных связей» в постановке Стивена Фрирза он получил «Оскара» в номинации «Лучший адаптированный сценарий». В той же категории он номинировался на «Оскара» за сценарий «Искупления» по роману Иэна Макьюэна. Известен Хэмптон и как кинорежиссер — его постановка «Мечтая об Аргентине» номинировалась на «Золотого льва» на Венецианском кинофестивале, а «Каррингтон» получил специальный приз жюри Каннского кинофестиваля.В данной книге представлены две пьесы Хэмптона, получившие одинаково громкие киновоплощения: «Лечение словом» о зарождении психоанализа, по которой Дэвид Кроненберг поставил в 2011 году фильм «Опасный метод» (роль Зигмунда Фрейда исполнил Вигго Мортснсен, Карла Густава Юнга — Мортон Фассбендер, Сабины Шпильрейн — Кира Найтли, Отто Гросса — Венсан Кассель), и «Полное затмение» о скандальной истории взаимоотношений двух выдающихся французских поэтов Поля Верлена и Артюра Рембо (одноименный фильм Агнешки Холланд 1995 года, в роли Рембо снялся Леонардо Ди Каприо).Впервые на русском.

Елена Александровна Помазуева , Елена Помазуева , Кристофер Хэмптон

Драматургия / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Стихи и поэзия
Лондон бульвар
Лондон бульвар

Митч — только что освободившийся из тюрьмы преступник. Он решает порвать с криминальным прошлым. Но его планы ломает встреча с Лилиан Палмер. Ранее известная актриса, а сегодня полузабытая звезда ведет уединенный образ жизни в своем поместье. С добровольно покинутым миром ее связывает только фанатично преданный хозяйке дворецкий. Ситуация сильно усложняется, когда актриса нанимает к себе в услужение Митча и их становится трое…Кен Бруен — один из самых успешных современных авторов детективов, известный во всем мире как создатель нового ирландского нуара, написал блистательную, психологически насыщенную историю ярости, страсти, жестокости и бесконечного одиночества. По мотивам романа снят фильм с Кирой Найтли и Колином Фарреллом в главных ролях.

Кен Бруен

Криминальный детектив / Драматургия / Криминальные детективы / Киносценарии / Детективы
Том 2: Театр
Том 2: Театр

Трехтомник произведений Жана Кокто (1889–1963) весьма полно представит нашему читателю литературное творчество этой поистине уникальной фигуры западноевропейского искусства XX века: поэт и прозаик, драматург и сценарист, критик и теоретик искусства, разнообразнейший художник живописец, график, сценограф, карикатурист, создатель удивительных фресок, которому, казалось, было всё по плечу. Этот по-возрожденчески одаренный человек стал на долгие годы символом современного авангарда.Набрасывая некогда план своего Собрания сочинений, Жан Кокто, великий авангардист и пролагатель новых путей в искусстве XX века, обозначил многообразие видов творчества, которым отдал дань, одним и тем же словом — «поэзия»: «Поэзия романа», «Поэзия кино», «Поэзия театра»… Ключевое это слово, «поэзия», объединяет и три разнородные драматические произведения, включенные во второй том и представляющие такое необычное явление, как Театр Жана Кокто, на протяжении тридцати лет (с 20-х по 50-е годы) будораживший и ошеломлявший Париж и театральную Европу.Обращаясь к классической античной мифологии («Адская машина»), не раз использованным в литературе средневековым легендам и образам так называемого «Артуровского цикла» («Рыцари Круглого Стола») и, наконец, совершенно неожиданно — к приемам популярного и любимого публикой «бульварного театра» («Двуглавый орел»), Кокто, будто прикосновением волшебной палочки, умеет извлечь из всего поэзию, по-новому освещая привычное, преображая его в Красоту. Обращаясь к старым мифам и легендам, обряжая персонажи в старинные одежды, помещая их в экзотический антураж, он говорит о нашем времени, откликается на боль и конфликты современности.Все три пьесы Кокто на русском языке публикуются впервые, что, несомненно, будет интересно всем театралам и поклонникам творчества оригинальнейшего из лидеров французской литературы XX века.

Жан Кокто

Драматургия