Читаем Без масок (СИ) полностью

Отец победно улыбается, глаза наполняются блеском. Он изначально знал, что выйдет победителем в этом разговоре. Он знал все с самого начала.


— Вот видишь, Алекс. Как все просто.

— Но ты должен мне пообещать, что не тронешь Джеки. Не будешь лезть в ее жизнь и будешь держаться от нее подальше. Обещай мне.


Отец хмыкает, слегка покачивая головой.


— Обещаю. Я и пальцем ее не трону. Но и ты не забывай о своих обещаниях, Алекс.

— Не забуду. Я сделаю все, что от меня требуется. Но не ради тебя. А ради нее.


Идя к двери, чувствую, что камень на сердце стал еще тяжелее. Дурак, какой же я дурак!


— В тебе слишком много благородства. Прямо, как у твоей матери.

— Какое счастье, что во мне есть хоть что-то от нее, потому что быть твоей копией — это наказание.

— Не тебе меня судить, Алекс. Никто не вправе меня судить.


Стараясь выбросить из памяти тот разговор, делаю несколько глотков рома. Черт, какая дрянь! Ощущаю, как по телу стремительно проносится огненный жар. Внутри меня все горит. Алкоголь не самое лучшее решение проблем, но сейчас он мне необходим.


Взяв в руки телефон, я едва сдерживаю желание позвонить Джеки. В Нью-Йорке уже наступило утро, и она наверняка не спит. Перед глазами моментально пролетает картинка ее милого сонного личика, которым я мог бы любоваться часами. Я не хочу терять этот образ. Не хочу его отпускать. Кажется, я до сих пор чувствую ее в своих объятьях, ощущаю ее тепло, приятный аромат, легкое прикосновение ее руки, сбивчивое дыхание, вижу блеск в ее прекрасных глазах, которые что-то пытаются мне сказать, касаюсь ее сладких губ и полностью растворяюсь в ней, забывая обо всем, что существует, кроме нас двоих.


Палец нависает над значком «позвонить». Желание сделать это слишком велико, но в последний момент я отбрасываю телефон в сторону, слыша, как он с грохотом падает на пол. Возможно, он разбился вдребезги. Плевать! Так я точно не сорвусь. Достаю из кармана кулон, который я когда-то подарил ей. Который она отдала мне во время нашей последней встречи. Она попросила меня быть собой, быть настоящим. Не прятать свое истинное лицо. Что же, так тому и быть.


— Я буду настоящим. Обещаю тебе, Джеки, - шепчу я, но слова слишком быстро исчезают в тишине.


Джеки


Выходя из здания очередной фирмы, угрюмо смотрю на серые улицы, параллельно продумывая свои дальнейшие действия. Кажется, я начинаю привыкать к отказам. Надеюсь, когда-нибудь я смогу найти работу, но лучше поторопиться, потому что счета сами себя не оплатят.


Мои попытки найти работу в новом городе продолжаются уже не первую неделю, но я все еще не теряю надежду, хотя, с каждым днем она начинает казаться все более призрачной. Я разослала свое резюме во все компании, фирмы и конторы, но ответили лишь три, которые, в конечном итоге, тоже мне отказали. Алан Томпсон отлично потрудился и здесь. Что же, браво! Пока он блестяще справляется со своим планом испортить мне жизнь, но я не собираюсь сдаваться. Да, меня гложет, что я отдала несколько лет учебе, чтобы стать хорошим специалистом, но кажется, мне придется уйти в совсем другую сферу деятельности. Я мечтала совсем не об этом, но иных вариантов пока нет.


Гуляя по городу, стараюсь хоть немного расслабиться, ненадолго отпустив душевное напряжение. За эти дни я уже неплохо изучила Миннеаполис в вечной беготне с поиском работы. Честно говоря, не знаю, что меня заставило выбрать именно этот город. Томпсон предупредил, что Нью-Йорк для меня закрыт, и он был прав. Точнее, он сделал для этого все необходимое. Я даже пыталась устроиться официанткой в одном маленьком ресторанчике, но даже там влияние Алана не знает границ. Я уехала. Но честно говоря, в моей жизни мало, что изменилось. Я по-прежнему скитаюсь по городу в поисках свободных вакансий, а мои сбережения неумолимо сокращаются.


Тина и Лили усиленно зазывают меня к себе, но я не хочу быть им обузой. У каждой из них своя жизнь, а мой приезд доставит им немало хлопот, тем более через пару месяц я уже буду совсем не одна. Бабуля тоже дико переживает, названия мне несколько раз в день. Думаю, ей вдвойне тяжелее. Она разрывается между своим сыном и внучкой, и мне ее безумно жаль. Я понимаю ее стремление все наладить, но к сожалению, я к этому не готова. Я просто этого не хочу. Не желаю вновь довериться человеку, который может снова меня обмануть. Даже если этот человек мой отец. К тому же все еще усугубляет бракоразводный процесс между родителями. Пресса поливает маму грязью, обвиняя ее в изменах папе. Противно читать всю эту мерзость, зная, что в реальности все совсем не так. Но Кристоферу Гранту нужно как-то сохранить свой имидж. Только вот образ несчастного мужа его совсем не красит.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Драматургия / Драматургия / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика
Лондон бульвар
Лондон бульвар

Митч — только что освободившийся из тюрьмы преступник. Он решает порвать с криминальным прошлым. Но его планы ломает встреча с Лилиан Палмер. Ранее известная актриса, а сегодня полузабытая звезда ведет уединенный образ жизни в своем поместье. С добровольно покинутым миром ее связывает только фанатично преданный хозяйке дворецкий. Ситуация сильно усложняется, когда актриса нанимает к себе в услужение Митча и их становится трое…Кен Бруен — один из самых успешных современных авторов детективов, известный во всем мире как создатель нового ирландского нуара, написал блистательную, психологически насыщенную историю ярости, страсти, жестокости и бесконечного одиночества. По мотивам романа снят фильм с Кирой Найтли и Колином Фарреллом в главных ролях.

Кен Бруен

Криминальный детектив / Драматургия / Криминальные детективы / Киносценарии / Детективы
Опасный метод
Опасный метод

Кристофер Хэмптон уже в восемнадцать лет заработал репутацию юного гения, написав пьесу, ставшую хитом лондонского Уэст-Энда. На его счету большое количество собственных пьес, а также переводы и адаптация таких классических шедевров, как «Дядя Ваня» Чехова, «Гедда Габлер» Ибсена и «Дон Жуан» Мольера. Его пьеса «Опасные связи» по роману Шодерло де Лакло была сыграна в Уэст-Энде более двух тысяч раз, а за экранизацию «Опасных связей» в постановке Стивена Фрирза он получил «Оскара» в номинации «Лучший адаптированный сценарий». В той же категории он номинировался на «Оскара» за сценарий «Искупления» по роману Иэна Макьюэна. Известен Хэмптон и как кинорежиссер — его постановка «Мечтая об Аргентине» номинировалась на «Золотого льва» на Венецианском кинофестивале, а «Каррингтон» получил специальный приз жюри Каннского кинофестиваля.В данной книге представлены две пьесы Хэмптона, получившие одинаково громкие киновоплощения: «Лечение словом» о зарождении психоанализа, по которой Дэвид Кроненберг поставил в 2011 году фильм «Опасный метод» (роль Зигмунда Фрейда исполнил Вигго Мортснсен, Карла Густава Юнга — Мортон Фассбендер, Сабины Шпильрейн — Кира Найтли, Отто Гросса — Венсан Кассель), и «Полное затмение» о скандальной истории взаимоотношений двух выдающихся французских поэтов Поля Верлена и Артюра Рембо (одноименный фильм Агнешки Холланд 1995 года, в роли Рембо снялся Леонардо Ди Каприо).Впервые на русском.

Елена Александровна Помазуева , Елена Помазуева , Кристофер Хэмптон

Драматургия / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Стихи и поэзия
Том 2: Театр
Том 2: Театр

Трехтомник произведений Жана Кокто (1889–1963) весьма полно представит нашему читателю литературное творчество этой поистине уникальной фигуры западноевропейского искусства XX века: поэт и прозаик, драматург и сценарист, критик и теоретик искусства, разнообразнейший художник живописец, график, сценограф, карикатурист, создатель удивительных фресок, которому, казалось, было всё по плечу. Этот по-возрожденчески одаренный человек стал на долгие годы символом современного авангарда.Набрасывая некогда план своего Собрания сочинений, Жан Кокто, великий авангардист и пролагатель новых путей в искусстве XX века, обозначил многообразие видов творчества, которым отдал дань, одним и тем же словом — «поэзия»: «Поэзия романа», «Поэзия кино», «Поэзия театра»… Ключевое это слово, «поэзия», объединяет и три разнородные драматические произведения, включенные во второй том и представляющие такое необычное явление, как Театр Жана Кокто, на протяжении тридцати лет (с 20-х по 50-е годы) будораживший и ошеломлявший Париж и театральную Европу.Обращаясь к классической античной мифологии («Адская машина»), не раз использованным в литературе средневековым легендам и образам так называемого «Артуровского цикла» («Рыцари Круглого Стола») и, наконец, совершенно неожиданно — к приемам популярного и любимого публикой «бульварного театра» («Двуглавый орел»), Кокто, будто прикосновением волшебной палочки, умеет извлечь из всего поэзию, по-новому освещая привычное, преображая его в Красоту. Обращаясь к старым мифам и легендам, обряжая персонажи в старинные одежды, помещая их в экзотический антураж, он говорит о нашем времени, откликается на боль и конфликты современности.Все три пьесы Кокто на русском языке публикуются впервые, что, несомненно, будет интересно всем театралам и поклонникам творчества оригинальнейшего из лидеров французской литературы XX века.

Жан Кокто

Драматургия