Читаем Без масок (СИ) полностью

— Кто? — непонимающе говорит мужчина.

— Алан Томпсон. Денег? Повышения?

— Я вас не понимаю, мисс Грант, — отвечает он.

— Все вы прекрасно понимаете. Вы боитесь человека, который живет за сотню километров отсюда. Вы здесь босс, а не какой-то Алан Томпсон, который не имеет никакого отношения к вашей работе. Да, я развелась с его сыном, но вы понятия не имеете, почему я это сделала. Я просто устала видеть людей, которые так слепо подчиняются этому человеку. Вы должны знать себе цену, а не продаваться за кучу бумажек.

— Мисс Грант…

— Просто знайте, что помогая Томпсону, вы тоже ломаете чью-то жизнь. Надеюсь, когда-нибудь вы это поймете.


Встав со стула, иду к двери, крепко прижимая папку к груди. Честно говоря, я просто вымотана. Так сильно, что уже готова рухнуть на пол прямо сейчас. Сколько еще сил у меня осталось? Сколько я смогу выдержать?


Вернувшись в холл, медленно иду к выходу, но я останавливаюсь, услышав, как кто-то меня зовет.


— Мисс Грант! — Та женщина возле ресепшена машет мне рукой, подзывая к себе. Что ей нужно? — Прошу, подождите!


Устало подойдя к стойке регистрации, с удивлением узнаю, что тот загадочный мистер, который только что отказал мне в работе, снова вызывает меня к себе. Что, захотел наговорить мне еще каких-нибудь гадостей?


Дойдя самостоятельно до кабинета, вновь открываю дверь, тут же встречаясь со взглядом мужчины.


— Я рад, что вы еще не ушли. Присаживайтесь, мисс Грант.

— Я постою, спасибо. Не думаю, что наш разговор будет долгим.

— Я беру вас на работу. К сожалению, пока у нас свободны только вакансии горничных, но учитывая ваше образование и опыт работы в одной из Нью-Йоркских компаний, думаю, у вас есть прекрасный шанс для карьерного роста.


От неожиданности я просто не знаю, что ему сказать. Внутри меня зарождается чувство, отдаленно напоминающее счастье. Я рада. Нет, я счастлива. Неужели, черная полоса в моей жизни закончилась?


Учитывая мои карьерные амбиции, работа горничной совсем не вписывается в список моих желаний, но сейчас я готова взяться за любую работу.


— Я…я немного удивлена. В последнее время не приходилось слышать другое. Спасибо, вам. Почему вы передумали?

— У меня тоже есть дочь. Почти вашего возраста. Вы чем-то мне ее напомнили. К тому же, я не хочу, чтобы когда-нибудь она оказалась в такой же ситуации, как и вы.

— Я бы никому не пожелала такого. У вас теперь будут проблемы?

— Это уже моя забота, — улыбается мужчина. — Не ваша, мисс Грант. Ваш рабочий день начинается уже завтра. В семь утра. Если у вас будут какие-то вопросы, вы знаете, где меня найти.


Мужчина встает из-за стола, быстро обходит его и направляется ко мне.


— Я вам очень благодарна, — тихо говорю я, слегка улыбнувшись. — Еще раз спасибо.


Мы обмениваемся нелепым рукопожатием, но сейчас даже такая мелочь кажется очень важной.


— Добро пожаловать в нашу команду, — говорит мужчина с широкой улыбкой.

— Спасибо. Надеюсь, я вас не подведу. Всего доброго, — выдыхаю я, выходя из кабинета.


Душа наполняется радостью, легкостью. Впервые за пару недель я действительно искренне счастлива. Теперь, все должно наладиться. Все изменится. К лучшему. И я сделаю для этого все, что будет в моих силах…


========== Глава 3 ==========


Закрывая дверь за последней убранной на сегодня комнатой, едва держусь на ногах. Ужасная усталость сковывает все тело. Боже, работа в офисе была настоящей сказкой! За весь день у меня даже не было времени просто присесть. Со лба стекает пот, ноги гудят, руки сушит после использования кучи чистящих средств. Добро пожаловать в реальность, Джеки!


— Ты в порядке? — спрашивает Стейси, одна из горничных, которая отвечает за уборку номеров класса люкс. Я еще не доросла до такого почетного звания, довольствуясь менее роскошными номерами. Впрочем, оно и к лучшему. Моих сил и так уже почти нет. — Выглядишь не очень.

— Просто валюсь с ног, — вздыхаю я, буквально падая на мягкое кресло в комнате отдыха. Сделав несколько глотков потрясающе вкусной воды, хотя бы немного прихожу в чувства. Так-то лучше.


Стейси здесь уже два года и, судя по ее словам, она любит свою работу.


— Просто ты еще не привыкла к такому ритму работы, — усмехается она, склонив голову на бок. — Ты здесь всего три дня.

— Кажется, что прошла вечность, — отшучиваюсь я, чувствуя, как болят все мышцы. Надеюсь, я смогу нормально добраться до дома. — Серьезно, я в жизни так не уставала!


Стейси ерошит светлые густые волосы, пытаясь собрать их в хвост, но они все равно вихрем падают ей на плечи. Честно говоря, она зря теряет здесь время. С ее внешними данными она могла бы стать неплохой моделью. Прекрасная фигура, строгие черты лица.


— Это лишь начало, Джеки. Тебе еще придется ко многому привыкнуть. Кстати, какие планы на выходные? Я хотела устроить небольшой шоппинг. Ты со мной?

— Эм, нет, прости. У меня уже есть кое-какие дела, — отнекиваюсь я.


Честно говоря, я бы с радостью составила ей компанию, но мое финансовое положение сейчас и без того слишком плачевное, поэтому с покупками придется повременить.


— Жаль, мне как раз нужна хорошая компания. Может быть, в другой раз?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Драматургия / Драматургия / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика
Лондон бульвар
Лондон бульвар

Митч — только что освободившийся из тюрьмы преступник. Он решает порвать с криминальным прошлым. Но его планы ломает встреча с Лилиан Палмер. Ранее известная актриса, а сегодня полузабытая звезда ведет уединенный образ жизни в своем поместье. С добровольно покинутым миром ее связывает только фанатично преданный хозяйке дворецкий. Ситуация сильно усложняется, когда актриса нанимает к себе в услужение Митча и их становится трое…Кен Бруен — один из самых успешных современных авторов детективов, известный во всем мире как создатель нового ирландского нуара, написал блистательную, психологически насыщенную историю ярости, страсти, жестокости и бесконечного одиночества. По мотивам романа снят фильм с Кирой Найтли и Колином Фарреллом в главных ролях.

Кен Бруен

Криминальный детектив / Драматургия / Криминальные детективы / Киносценарии / Детективы
Опасный метод
Опасный метод

Кристофер Хэмптон уже в восемнадцать лет заработал репутацию юного гения, написав пьесу, ставшую хитом лондонского Уэст-Энда. На его счету большое количество собственных пьес, а также переводы и адаптация таких классических шедевров, как «Дядя Ваня» Чехова, «Гедда Габлер» Ибсена и «Дон Жуан» Мольера. Его пьеса «Опасные связи» по роману Шодерло де Лакло была сыграна в Уэст-Энде более двух тысяч раз, а за экранизацию «Опасных связей» в постановке Стивена Фрирза он получил «Оскара» в номинации «Лучший адаптированный сценарий». В той же категории он номинировался на «Оскара» за сценарий «Искупления» по роману Иэна Макьюэна. Известен Хэмптон и как кинорежиссер — его постановка «Мечтая об Аргентине» номинировалась на «Золотого льва» на Венецианском кинофестивале, а «Каррингтон» получил специальный приз жюри Каннского кинофестиваля.В данной книге представлены две пьесы Хэмптона, получившие одинаково громкие киновоплощения: «Лечение словом» о зарождении психоанализа, по которой Дэвид Кроненберг поставил в 2011 году фильм «Опасный метод» (роль Зигмунда Фрейда исполнил Вигго Мортснсен, Карла Густава Юнга — Мортон Фассбендер, Сабины Шпильрейн — Кира Найтли, Отто Гросса — Венсан Кассель), и «Полное затмение» о скандальной истории взаимоотношений двух выдающихся французских поэтов Поля Верлена и Артюра Рембо (одноименный фильм Агнешки Холланд 1995 года, в роли Рембо снялся Леонардо Ди Каприо).Впервые на русском.

Елена Александровна Помазуева , Елена Помазуева , Кристофер Хэмптон

Драматургия / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Стихи и поэзия
Том 2: Театр
Том 2: Театр

Трехтомник произведений Жана Кокто (1889–1963) весьма полно представит нашему читателю литературное творчество этой поистине уникальной фигуры западноевропейского искусства XX века: поэт и прозаик, драматург и сценарист, критик и теоретик искусства, разнообразнейший художник живописец, график, сценограф, карикатурист, создатель удивительных фресок, которому, казалось, было всё по плечу. Этот по-возрожденчески одаренный человек стал на долгие годы символом современного авангарда.Набрасывая некогда план своего Собрания сочинений, Жан Кокто, великий авангардист и пролагатель новых путей в искусстве XX века, обозначил многообразие видов творчества, которым отдал дань, одним и тем же словом — «поэзия»: «Поэзия романа», «Поэзия кино», «Поэзия театра»… Ключевое это слово, «поэзия», объединяет и три разнородные драматические произведения, включенные во второй том и представляющие такое необычное явление, как Театр Жана Кокто, на протяжении тридцати лет (с 20-х по 50-е годы) будораживший и ошеломлявший Париж и театральную Европу.Обращаясь к классической античной мифологии («Адская машина»), не раз использованным в литературе средневековым легендам и образам так называемого «Артуровского цикла» («Рыцари Круглого Стола») и, наконец, совершенно неожиданно — к приемам популярного и любимого публикой «бульварного театра» («Двуглавый орел»), Кокто, будто прикосновением волшебной палочки, умеет извлечь из всего поэзию, по-новому освещая привычное, преображая его в Красоту. Обращаясь к старым мифам и легендам, обряжая персонажи в старинные одежды, помещая их в экзотический антураж, он говорит о нашем времени, откликается на боль и конфликты современности.Все три пьесы Кокто на русском языке публикуются впервые, что, несомненно, будет интересно всем театралам и поклонникам творчества оригинальнейшего из лидеров французской литературы XX века.

Жан Кокто

Драматургия