Читаем Без масок (СИ) полностью

Мама предлагала мне вернуться в Вашингтон, чтобы вместе справляться с трудностями, но именно сейчас я так сильно нуждаюсь в одиночестве. Слишком много всего произошло в моей жизни за последние несколько недель. Слишком много слез. Боли. Разочарований. А я так хочу избавиться от этого. Хочу, наконец, отпустить этот тяжкий груз. Возможно, любой другой нуждался бы в поддержке близкого человека, его присутствии, но только не Джеки Грант. Я чувствую, что Тина, Лили, мама и бабуля стремятся мне помочь. Я ощущаю их поддержку, но быть рядом с ними, значит, снова вспомнить все, что я хочу забыть. Мне нужно время. Только оно способно залечить все раны.

Идя по тротуару, с удовольствием поедаю аппетитный гамбургер. Никогда не была фанаткой фастфуда, но сейчас у меня проснулась к нему особая любовь. Надеюсь, я не превращусь в толстенького хомячка через пару месяцев.

Мысль о том, что скоро я стану мамой, все еще кажется немного призрачной, но я привыкаю. Мне нравится ощущать себя какой-то особенной, знать, что внутри тебя живет маленькая жизнь. Это ведь и твоя жизнь тоже. Твоя частичка. Она зависит от тебя, а ты так хочешь защитить ее, спрятать от посторонних глаз.

— Сколько вы дадите за это? — говорю я, протягивая свое обручальное кольцо мужчине средних лет.

Неуютная комнатка, именуемая ломбардом, вызывает чувство брезгливости, но мне нужно внести сумму за аренду квартиры, точнее той коморки в отдаленной части города. Ужасный район, но зато приемлемая для меня цена.

Пока мужчина внимательно разглядывает кольцо, я нервно постукиваю пальцами по деревянной стойке. Надеюсь, этих денег хватит на первое время.

— Две тысячи баксов, — заявляет он, глядя на меня совершенно спокойно.

Две тысячи?

— Что? Но оно стоит в десятки раз больше! Да за него можно купить всю вашу конторку!

— Если думаете, что кто-то даст вам больше, то могу только пожелать вам удачи. — Мужчина отдает мне кольцо, снова возвращаясь к своим делам. Черт, мне нужны деньги!

— Ладно, я согласна на две тысячи, — в отчаянии отвечаю я.

Получив заветную сумму, снова выхожу на улицу, направляясь в сторону автобусной остановки. Переходя дорогу, слышу брюзжание своего телефона.

— Алло?

— Эй, Джеки, как ты? — Бодрый голос Тины, который все равно отдает сожалением, все равно вызывает во мне радость.

— Ты хочешь правду или мне лучше солгать?

— Грант, мне ты можешь рассказать все.

— Все паршиво. Даже слишком.

— С работой все безрезультатно?

— Да. Все очень наслышаны обо мне. От Алана.

— Вот ублюдок, — возмущается Тина. — И что ему нужно? Он же сам виноват во всем!

— Я пошла против его правил, Тина. Все просто.

— Может быть, ты все-таки приедешь к нам? Я попробую найти тебе работу на первое время, пока ты… Ну, пока у тебя не появится маленький.

— Сомневаюсь, что Алан забыл промыть всем мозги и в Бостоне.

— Но не могут же все быть такими ослами.

— Деньги и власть — очень хороший рычаг воздействия на людей, подружка. Уж мне ли не знать.

— Держись, Грант. Ты у нас боец.

Почти дойдя до автобусной остановки, резко останавливаюсь, заметив одно интересное объявление. Отель Иви набирает персонал.

— Эй, ты меня слышишь? — Тине, наконец, удается достучаться до меня, но я слишком увлечена этим объявлением. Может быть, это мой шанс?

— Я тебе перезвоню. Хорошо?

— Договорились, подружка.

Оценив свой внешний вид, решаю не терять времени и сразу же отправиться на собеседование. Все бумаги у меня с собой. К чему ждать до завтра?

Добравшись вновь до центра города, выхожу из такси, прямо напротив отеля. Большое высотное здание, просто кричащее о своем величии, роскоши, превосходстве.

Зайдя внутрь, тут же сталкиваюсь с охранником, но показав ему объявление, прохожу вперед, параллельно рассматривая просторный светлый холл. Подойдя к стойке регистрации, спрашиваю, как пройти к руководству. Приветливая женщина делает пару звонков, сообщая кому-то о моем желании устроиться на работу, и в конечном итоге, она идет со мной, ведя по бесконечным коридорам отеля.

— Это здесь, — улыбается она, указывая на дверь. — Удачи.

Поблагодарив ее за помощь, захожу в кабинет.

— Добрый день! — обращается ко мне мужчина, не отрывая взгляда от монитора. — Присаживайтесь.

— Спасибо.

Заняв место напротив него, с нетерпением ожидаю его дальнейших действий. Ну же? Нам пора начать.

— Итак, мисс… — он делает паузу, взмахнув рукой.

— Грант. Жаклин Грант.

— Мисс Грант, — хмурится мужчина, — могу я взглянуть на ваше резюме?

— Разумеется.

Протянув мужчине папку, которую я уже успела возненавидеть, нервно слежу за его реакцией. Он удивленно вскидывает брови, читая каждую строчку. Это не совсем то, что я ожидала.

Мужчина закрывает папку, быстро переведя взгляд на меня. Он словно колеблется, пытаясь принять какое-то решение, и я молю его, чтобы оно было в мою пользу.

— Возьмите, вы нам не подходите, — коротко говорит он, снова уткнувшись в монитор.

— Могу я узнать почему? — тихо спрашиваю я. Интересно, что мне придется услышать на этот раз?

— У вас нет опыта работы в отеле, — сухо отвечает он. — Вы свободны, мисс Грант. Всего доброго.

— Что он вам пообещал?

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги