Читаем Без ума от тебя полностью

Обычно они имеют большой располагаемый доход, хотя их не нужно путать с бывшими воспитанниками частных школ, которые одеваются, как молодые члены королевской семьи. Они – не богатые отпрыски, а яркие индивидуальности – общительные, харизматичные, амбициозные.

Можно предположить, что родительство их обуздает, но обычно этого не происходит: на свадьбе они красуются в дизайнерских нарядах, по-прежнему выглядят на двадцать семь, трахаются в туалете и последними появляются на танцполе, обязав родственников доставить за них в отель Рейфа или Коко.

Пригласить квартирантку на ужин, узнать подробности ее романтической драмы – это мило, это изящно и, пожалуй, занимательно. Почему бы нет? Единственное, что Гэтсби от СМИ не выносят на дух, – это быть нормальными и скучными.

Казалось, Сэм обрадовался при виде нее, и она тоже была ему рада, но затем вспомнила, что ее сочли «годной». Следовало держать ухо востро: нескладный, говорливый Сэм был ей симпатичен, но она не искала случайных связей и не хотела осложнять жизнь хозяину за время своего короткого пребывания в его доме. Воздержание ее не смущало.

Но Харриет не обольщалась на свой счет и знала, что интерес продлится недолго. По меркам этих двоих она была старовата и слишком провинциальна. У Кэла приближался день рождения, и Сэм уже составлял список приглашенных, в котором было полным-полно красивых женских имен типа Эшли и Миа.

Пока ели фритто мисто, пицетту и лазанью, Сэм слушал рассказ об Урагане Джаклин. Возможно, вторжение Кэла было сопряжено с риском, но на самом деле все было тщательнее продумано, чем казалось на первый взгляд. Если бы Харриет запротестовала против его вмешательства в ее личную жизнь – если бы тон был неверным и вызвал откат, – Кэл указал бы на то, что не стал заявлять на Джона в качестве личной услуги. Он определенно был очень хорошим политобозревателем. И мог бы сделать головокружительную карьеру в качестве политтехнолога.

– Не хочется быть мухой в карбонаре, – сказал Сэм, и Харриет уловила ход мыслей подруги в том, как это было выражено, – но если ты обидел его мамашу, разве это не увеличивает вероятность того, что он врежет тебе еще раз?

Кэл склонил голову набок и, не переставая жевать, задумчиво кивнул. Как это было внове, что его личные интересы стояли на втором месте.

– Вообще-то я об этом не подумал, – проглотив, сказал он. – Харриет, мне стоит нанять телохранителя? Только представь: прихожу я в «Пост» с чуваком в солнечных очках, под два метра ростом, и зовут его Трей.

– Предполагаю, что Джон взовьется до небес, но когда мы виделись в последний раз, я затронула тему судебного иска и осложнений на работе. Так что вряд ли он осмелится появиться еще раз.

Как показали события последнего времени, Джон мог терять над собой контроль, но только если это не угрожало его благосостоянию. Отсюда напрашивался вопрос, насколько велика была эта потеря контроля.

– Поверю тебе на слово. Но впредь, прежде чем распахивать двери, буду смотреть в окно – береженого бог бережет.

– Дальновидно.

Как оказалось, Сэм и Кэл были из милого уголка Северного Йоркшира, но ходили в общеобразовательную школу. Это подтвердило предположения Харриет: судя по отсутствию сильного акцента, они принадлежали к более обеспеченному классу, чем она, но не к социальной элите. Сэм работал в службе технической поддержки в муниципалитете Лидса.

– Чья свадьба на подходе, Харриет? – поинтересовался он, а Кэл принялся разглядывать остатки кабачков во фритюре.

– Дэнни и Фергуса, в эту пятницу, в ратуше.

– Мило. Надеюсь, оба жениха продержатся до конца дня.

Сэм скрестил пальцы и поскрежетал зубами.

Харриет рассмеялась, не будучи уверенной в том, стоит ли это делать, а Кэл закатил глаза.

– Ха-ха. Мы все в курсе, что на моей страничке в Википедии есть раздел «Скандалы». Если официант придет, пока я в туалете, то мне эспрессо, спасибо.

«Вовремя природа позвонила», – подумала Харриет.

– Заметь, наш Кэлвин уверен, что у него есть страница в Википедии, – сказал Сэм, как только Кэл ушел, и на этот раз Харриет засмеялась по-настоящему.

– Справедливости ради должен сказать, что он не такой.

– Какой не такой?

– Не из тех, кто публично травмирует женщину на всю жизнь.

– А! – Харриет не знала, как на это реагировать, и замялась. – Но ведь он же это сделал, так?

– Технически, да. Но он не из таких.

«Идеальная отмазка для гадов всех мастей, – подумала Харриет. – Да, Я Это Сделал, Но Я Не Из Таких, Как И Другие Чуваки, Которые Тоже Это Сделали».

– Проблема в том, что он безнадежный романтик, – продолжал Сэм. – Точнее, романтик, полный надежд. У него высокие идеалы.

Ага, конечно. Дотерпеть до конца день свадьбы явно не из их числа.

– А в тот день он чувствовал безнадежность или был полон надежд?

– Хм. И так и этак?

– Не осмелюсь предположить, что тогда произошло, – сказала Харриет, одергивая себя. Ей не хотелось рисковать своим последним пристанищем.

– Тебе не интересно узнать?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ветер пыльных дорог
Ветер пыльных дорог

Старшая из сестёр, Аньес, уезжает вместе с отцом в Англию с тем, чтобы повидать мир и найти себе богатого мужа. Она и не предполагает, чем обернётся её жажда новых впечатлений и как отчаянно она будет желать вернуться к тихой, размеренной жизни в родной Бретани. Двое блистательных мужчин очарованы ею – граф Дерби, верный подданный короля, и виконт Товертон, примкнувший к мятежным баронам. Обстановка в стране накаляется, и Аньес вынуждена принять выбор: к какой партии принадлежит она сама. Средняя из сестёр, Матильда, безумно любит лес и проводит в нём всё свободное время со своим юным другом, Гериком. Однажды, возвращаясь с очередной прогулки, Матильда застаёт родную деревню пылающей: несколько наймитов пришли в деревню и напали на её дом. Младшая сестра с братом бесследно исчезли. Матильда вместе с Гериком уходят из деревни с намерением их отыскать. Беатрис, спокойная и набожная, мечтает удалиться в монастырь, несмотря на то, что у неё есть жених, которого все уже считают почти что мужем. На глазах потрясённой девушки разворачивается трагедия, однако Беатрис не теряет головы и успевает вместе с братом, Тристаном, скрыться от жестоких наймитов.

Марина Гилл

Исторические любовные романы / Любовные романы / Исторические приключения