Читаем Bezgalīgais stāsts полностью

Uz trauslās vizlas plāksnes — tā bija ne pārāk liela, aptuveni parastas grāmatas lapaspuses formātā — ļoti skaidri un saprotami bija redzams kāds vīrs baltā virsvalkā. Rokā viņš turēja ģipša žokli. Vīrs stāvēja, un viņa stāja un klusinātā rūpju izteiksme sejā sažņaudza Bastiāna sirdi. Taču visvairāk zēnu bija skāris tas, ka šis vīrs ir iesālīs stikla dzidrā ledus gabalā. No visām pusēm viņu ieskāva necaurlaužama, taču pilnīgi caurredzama ledus kārta.

Aplūkojot attēlu, kas gulēja sniegā, Bastiānā pamodās ilgas pēc šā vīra, kuru viņš nepazina. Tā bija sajūta, kas nāca kā no liela attāluma, kā paisums jūrā, kuru sākumā nemaz lāgus nevar pamanīt, līdz tas nāk tuvāk un tuvāk un beidzot kļūst par varenu vilni mājas augstumā, kas parauj visu sev līdzi un aizskalo. Bastiāns, kampdams gaisu, tajā gandrīz vai noslīka. Sirds viņam sāpēja, tā nfebija pietiekami liela — tik milzīgām ilgām. Šajā paisuma vilnī tika noslīcināts viss, kas viņā vēl bija palicis no atmiņām par sevi. Un viņš aizmirsa pēdējo, kas viņam vēl bija: pats savu vārdu.

Vēlāk ienācis Jora būdā, viņš klusēja. Ari kalnracis neko neteica, taču ilgi skatījās zēnam nopakaļ, turklāt atkal likās, ka viņa acis veras nezināmā tālē, un tad pirmo reizi kopš visa šā laika viņa akmenspelē- kajos vaibstos uz īsu bridi iezagās smaids.

Šajā naktī, par spīti nogurumam, zēns, kuram tagad vairs nebija vārda, nespēja iemigt. No acīm nenozuda attēls. Šķita, ka vīrs gribētu viņam kaut ko sacīt, bet nejaudā, jo ir ieslēgts ledus gabalā. Zēns bez vārda vēlējās viņam palīdzēt, vēlējās izdarīt tā, lai ledus izkustu. Kā nomoda sapnī viņš redzēja pats sevi apskaujam ledus bluķi, lai to izkausētu ar sava ķermeņa siltumu. Taču viss bija velti.

Tad pēkšņi viņš izdzirdēja, ko vīrs grib teikt, dzirdēja to nevis ar ausīm, bet gan dziļi pats savā sirdī:

— Palīdzi man, lūdzu! Nepamet mani nelaimē! Viens es netieku no šā ledus laukā. Palīdzi man! Vienīgi tu vari mani no tā atbrīvot — vienīgi tu!

Kad viņi nākamajā dienā, gaismai austot, piecēlās, zēns bez vārda pavēstīja Joram:

—   Es vairs nebraukšu tev līdzi lejā Minrouda raktuvē.

—   Vai tu taisies mani pamest?

Zēns pamāja.

—   Es gribu iet un meklēt Dzīvības ūdeni.

—  Vai tu esi atradis attēlu, kas tevi vedīs?

-Jā-

—  Vai tu man to paradīsi?

Zēns vēlreiz pamāja. Abi izgāja laukā sniegā, kur gulēja attēls. Zēns to uzlūkoja, bet Jors pavērsa savas aklās acis pret zēna seju, it kā skatītos tam cauri bezgalīgajā tālumā. Šķita, ka viņš ilgi klausās kādā nezināmā skaņā. Beidzot kalnracis pamāja.

—   Ņem to līdzi,— viņš čukstēja,— un nepazaudē. Ja pazaudēsi vai saplēsīsi, tev viss būs beidzies. Jo Fantāzijā tev vairs nebūs palicis nekā. Tu zini, ko tas nozīmē.

Zēns, kuram nebija vārda, stāvēja nokārtu galvu un brīdi klusēja, tad tikpat klusi sacīja:

—   Paldies tev, Jor, par to, ko tu man iemācīji.

Viņi sarokojās.

—  Tu biji labs kalnracis,— Jors čukstēja,— tu čakli strādāji.

To pateicis, viņš novērsās un devās uz Minrouda raktuves šahtu. Neatskatījies atpakaļ, kalnracis iekāpa celtnī un brauca lejup.

Zēns bez vārda pacēla no sniega attēlu un aizbrida baltā līdzenuma plašumos. V i

Viņš jau bija gājis daudz stundu, Jora būda sen bija nozudusi aizmugurē pie pamales, un nebija vairs nekā cita kā vien baltais klajums visapkārt. Taču viņš juta, ka attēls, kuru viņš uzmanīgi tur abās rokās, velk gluži noteiktā virzienā.

Zēns bija izlēmis sekot šim spēkam, apzinādamies, ka tas viņu novedīs pareizajā vietā, vienalga, vai ceļš būtu garš vai īss. Nekas viņu vairs nespēja atturēt. Viņš gribēja atrast Dzīvības ūdeni un bija pārliecināts, ka to spēj.

Tad pēkšņi augstu gaisā atskanēja kāds troksnis. Tā bija daudzu rīkļu kliegšana un spiegšana. Pacēlis acis pret debesīm, vientuļais ceļinieks ieraudzīja tumšu mākoni, kas izskatījās kā liels putnu bars. Tikai kad bars pielidoja tuvāk, zēns saprata, kas tas ir īstenībā, un šausmās palika kā zemē iemiets.

Tās bija klauniskās kodes šlamufas!

«Žēlīgā debess! » iedomājās zēns bez vārda. «Cerams, viņas nav mani pamanījušas! No viņu kliedzieniem attēls sabirs gabalu gabalos! »

Taču viņas bija zēnu ieraudzījušas!

Briesmīgi smiedamās un klaigādamas, šlamufas metās lejā pie vientuļā ceļinieka un nosēdās viņam apkārt sniegā.

—   Urā!— viņas ķērca, ieplezdamas savas raibās mutes.— Re, kur mēs beidzot esam viņu atkal atradušas, mūsu lielo labdari!

Un kodes valstījās pa sniegu, svaidījās ar sniega pikām, meta kūleņus un stāvēja uz galvas.

—   Klusu! Esiet, lūdzu, klusas!— zēns bez vārda izmisis čukstēja.

Viss koris sajūsmā spiedza:

—   Ko viņš sacīja?

—  Viņš sacīja, mēs esot pārāk klusas!

—  To mums vēl neviens nav sacījis!

—   Ko jūs gribat no manis?— zēns jautāja.— Kāpēc jūs neliekat mani mierā?

Kodes virpuļoja viņam apkārt un spindzēja:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков
Неземляне
Неземляне

Фантастический, полный юмора и оптимизма, роман о переезде землян на чужую планету. Земли больше нет. Тысяча выживших людей должна отыскать себе новый дом, и для этого у них всего один шанс и одна планета. Вот только жители этой планеты – чумляне – совсем не рады чужакам. Да и законы здесь – далеко не такие, как на Земле… Лан и его семья, направленные на Чум на испытательный срок, должны доказать, что земляне достойны второй попытки. Ведь от того, сумеют ли они завоевать доверие жителей Чума и внести свой вклад в жизнь их планеты, зависит судьба всего человечества. Этот захватывающий подростковый роман поднимает такие темы как значимость отношений, эмоций, искусства и удовольствия, терпимость, экология, жестокость современного общества, фейковые новости, подавление и проявление эмоций. В его основе важная идея: даже если ты совершил большую ошибку, у тебя всегда есть шанс ее исправить и доказать всему миру и прежде всего себе: я не только достоин жить рядом с теми, кто дал мне второй шанс, но и могу сделать их жизнь лучше. Книга получила статус Kirkus Best book of the year (Лучшая книга для детей). Ее автор Джефф Родки – автор десятка книг для детей, сценарист студий «Disney» и «Columbia Pictures» и номинант на премию «Эмми».О серии Книга выходит в серии «МИФ. Здесь и там. Книги, из которых сложно вынырнуть». Представьте, что где-то рядом с нами есть другой мир – странный и удивительный, пугающий или волшебный. Неважно, будет это чужая планета, параллельная вселенная или портал в прошлое. Главное, что, попадая туда, нам придется узнать о себе что-то новое. Готовы открыть дверь и столкнуться лицом к лицу с неизведанным? В серию «Здесь и там» мы собрали книги, с которыми невероятные миры и приключения окажутся совсем близко.Для кого эта книга Для детей от 10 лет. На русском языке публикуется впервые.

Джефф Родки

Фантастика для детей