Читаем Bezgalīgais stāsts полностью

Neviens nevarēja labāk saprast, ko tas nozīmē, kā Bastiāns. Kaut arī viņa tēvs bija dzīvs. Bet Atrejam nebija ne tēva, ne mātes. Toties Atreju bija uzaudzinājuši visi vīrieši un visas sievietes kopā un viņš bija «visu dēls», kamēr viņam, Bastiānam, patiesībā nebija ne­viena — jā, viņš nebija neviena dēls. Un tomēr Bastiāns priecājās, ka viņam vismaz tik daudz kopīga ar Atreju, jo citādi gan viņiem diemžēl nebija nekāda lielā līdzība — ne drosmes un apņēmības ziņā, ne ārējā veidola ziņā. Un tomēr ari viņš, Bastiāns, bija devies Lielajā meklējumā, nezinādams, kur tas viņu aizvedīs un kā tas beigsies.

—  Tad būs labāk,— sacīja vecais kentaurs,— ja tu dosies prom neatvadījies. Es palikšu un viņiem visu paskaidrošu.

Atreja seja kļuva vēl šaurāka un stīvāka.

—   Kur man jāsāk?— viņš vaicāja.

—   Visur un nekur,— Kairons atbildēja.— Kopš šā brīža tu esi viens, un neviens tev nevar dot padomu. Un tā tas būs līdz Lielā meklējuma beigām — lai arī kā tas beigtos.

Atrejs pamāja.

—   Dzīvo sveiks, Kairon!

—   Dzīvo sveiks, Atrej! Un — daudz laimes!

Zēns pagriezās riņķi, gribēdams jau iziet no telts, taču kentaurs viņu vēlreiz pasauca atpakaļ. Kad viņi nostājās viens otram pretī, vecais Kairons uzlika Atrejam abas rokas uz pleciem, dziļā cieņā smaidīdams ieskatījās zēnam acīs un lēnām sacīja:

—   Man šķiet, ka es sāku saprast, kāpēc Bērnišķās ķeizarienes izvēle kritusi uz tevi, Atrej.

Zēns mazliet nolieca galvu, tad ātri izgāja ārā.

Laukā telts priekšā stāvēja Atreja zirgs Artakss. Viņš bija ābolains un maza auguma, līdzīgs savvaļas zirgam ar īsām, spēcīgām kājām, un tomēr tuvu un tālu atzīts par ātrāko un izturīgāko rikšotāju. Kumeļš vēl bija ar segliem un iemauktiem — tāds, kā atgriezies kopā ar Atreju no medībām.

—   Artāks,— Atrejs pačukstēja un papliķēja viņam pa kaklu, — mums jādodas ceļā. Mums jādodas prom, ļoti tālu. Neviens nezina, vai mēs atgriezīsimies un kad mēs atgriezīsimies.

Zirdziņš pamāja ar galvu un klusām nosprauslājās.

—  Jā, kungs,— viņš atbildēja,— un kā būs ar tavām medībām?

—   Mēs iesim daudz lielākās medībās,— Atrejs paskaidroja un iesēdās seglos.

—   Apstājies, kungs!— zirdziņš nosprauslājās.— Tu esi aizmirsis savus ieročus. Vai tad tu dosies ceļā bez stopa un bultām?

—  Jā, Artāks,— Atrejs atbildēja,— jo es tagad valkāju «rotu» un man jābūt neapbruņotam.

—   Ho!— zirdziņš iesaucās.— Un kurp mēs dosimies?

—   Kurp vien tu vēlies, Artāks,— Atrejs atteica,— kopš šā mirkļa mēs esam devušies Lielajā meklējumā.

Un viņi aizaulekšoja prom, ļaudami sevi aprīt nakts melnumam.

III. Savādie sapņi

Bet taja paša laika cita Fantazijas vieta notika kaut kas tads, ko neviens nenovēroja un par ko ne Atrejam, ne Artaksam, ne ari Kaironam nebija ne mazākās nojausmas.

Kādā attālā naksnīgā viršu audzē tumsa savilkās loti lielā,. izplūdušā tēlā. Melnums sabiezēja, un drīz vien nakts fonā, kas gūlās pār virsāju, kļuva redzams varens ķermenis. Vēl tā apveidi bija neskaidri, taču tas stāvēja uz četrām ķetnām un tā varenajā, pinkainajā galvā asi gailēja zaļas acis. Tagad tas pacēla augstu gaisā purnu un sāka ošņāties. Tādā pozā tas stāvēja ilgu laiku. Tad pēkšņi šķita, ka dīvainais radījums atradis smaržu, kuru meklējis, jo tam no rīkles izlauzās dziļš, uzvarošs rēciens.

Ēnu radījums metās skriet. Slaidiem, nedzirdamiem lēcieniem tas joņoja cauri bezzvaigžņu naktij.

Torņa pulkstenis sita vienpadsmit. Tagad sākās lielais starpbrīdis. No gaiteņa atbalsojās bērnu klaigas, viņi skrēja lejā uz skolas pagalmu.

Bastiānam, kas joprojām sēdēja turka pozā uz vingrošanas paklājiem, bija notirpušas kājas. Zēns taču nebija nekāds indiānis, tāpēc piecēlās, izņēma maizi un ābolu no sava portfeļa un mazlietiņ paskraidīja pa noliktavas telpu šurpu turpu. Kājās uzradās kņudoņa, un tās pamazām atdzīvojās.

Tad Bastiāns uzrāpās uz vingrošanas buka un uzsēdās uz tā jāteniski. Viņš iztēlojās sevi par Atreju, kas aulekšo Artaksa mugurā cauri naktij, un pieglaudās pie sava zirdziņa kakla.

—   Nū!— Bastiāns iesaucās.— Uz priekšu, Artāks, nū! nū!

Tad viņš izbijās. Tas bija pārlieku nepiesardzīgi — tik skaļi klaigāt. Ja nu viņu tagad kāds ir sadzirdējis? Zēns brīdi gaidīja un klausījās. Taču dzirdama bija tikai daudzbalsīga bļaustīšanās skolas pagalmā.

Mazliet nokaunējies, viņš atkal norāpās no vingrošanas buka lejā. Nudien, gluži kā tāds mazs bēras!

Bastiāns attina vaļā maizi, noslaucīja ābolu gar biksēm un grasījās jau tajā iekosties, tomēr apstājās.

—   Nē,— viņš skaļi sacīja pats sev,— ēdamais rūpīgi jāsadala. Kas zin, cik ilgi man ar to būs jāiztiek.

Smagu sirdi Bastiāns atkal ietina maizi, ielika to kopā ar ābolu atpakaļ portfelī, tad nopūzdamies apsēdās uz vingrošanas paklājiem un paņēma rokās grāmatu.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков
Неземляне
Неземляне

Фантастический, полный юмора и оптимизма, роман о переезде землян на чужую планету. Земли больше нет. Тысяча выживших людей должна отыскать себе новый дом, и для этого у них всего один шанс и одна планета. Вот только жители этой планеты – чумляне – совсем не рады чужакам. Да и законы здесь – далеко не такие, как на Земле… Лан и его семья, направленные на Чум на испытательный срок, должны доказать, что земляне достойны второй попытки. Ведь от того, сумеют ли они завоевать доверие жителей Чума и внести свой вклад в жизнь их планеты, зависит судьба всего человечества. Этот захватывающий подростковый роман поднимает такие темы как значимость отношений, эмоций, искусства и удовольствия, терпимость, экология, жестокость современного общества, фейковые новости, подавление и проявление эмоций. В его основе важная идея: даже если ты совершил большую ошибку, у тебя всегда есть шанс ее исправить и доказать всему миру и прежде всего себе: я не только достоин жить рядом с теми, кто дал мне второй шанс, но и могу сделать их жизнь лучше. Книга получила статус Kirkus Best book of the year (Лучшая книга для детей). Ее автор Джефф Родки – автор десятка книг для детей, сценарист студий «Disney» и «Columbia Pictures» и номинант на премию «Эмми».О серии Книга выходит в серии «МИФ. Здесь и там. Книги, из которых сложно вынырнуть». Представьте, что где-то рядом с нами есть другой мир – странный и удивительный, пугающий или волшебный. Неважно, будет это чужая планета, параллельная вселенная или портал в прошлое. Главное, что, попадая туда, нам придется узнать о себе что-то новое. Готовы открыть дверь и столкнуться лицом к лицу с неизведанным? В серию «Здесь и там» мы собрали книги, с которыми невероятные миры и приключения окажутся совсем близко.Для кого эта книга Для детей от 10 лет. На русском языке публикуется впервые.

Джефф Родки

Фантастика для детей