Читаем Bezgalīgais stāsts полностью

—   Man jādara tas, ko sacīja Ujulala,— Atrejs atbildēja,— man jāmēģina atrast kāds cilvēkbērns un jāaizved viņš pie Bērnišķās ķeizarienes, lai viņa iegūtu jaunu vārdu.

—   Un kur tu meklēsi šo cilvēkbērnu?— Urgla noprasīja.

—   To es pats nezinu,— Atrejs sacīja,— bet skaidrs, ka aiz Fantāzi­jas robežām.

—   Gan jau mēs to paveiksim,— atskanēja zvanam līdzīgā Fuhūra balss,— es tevi nesīšu. Tu redzēsi, mums laimēsies!

—   Nu, tad taisieties, ka tiekat!— Urgla norūca.

—   Varbūt mēs varētu jūs kādu gabaliņu paņemt līdzi?— Atrejs ierosināja.

—   Tā tik man vēl trūka!— Urgla atbildēja.— Nekad mūžā es nelidošu pa gaisu. Kārtīgi gnomi turas pie zemes. Un bez tam jums nevajag kavēties mūsu dēļ, jums tagad svarīgāki darbi, jums abiem — visu mūsu labā.

—   Bet es mīļuprāt gribētu jums izrādīt savu pateicību,— Atrejs bilda.

—   To tu izdarīsi vislabāk, ja velti nešķiedīsi laiku ar nevajadzī­gām blēņām, bet tūliņ dosies ceļā!— Urgla noņurdēja.

—   Viņai taisnība,— Fuhūrs sacīja.— Nāc, Atrej!

Atrejs uzlēca laimes pūķim mugurā, vēlreiz pagriezās pret veco, mazo Urglu un sauca:

—   Uz redzēšanos!

Bet viņa jau bija iegājusi savā alā un vāca kopā mantas.

Kad abi gnomi dažas stundas vēlāk iznāca laukā, katrs no viņiem nesa uz muguras augsti piekrautu grozu, un abi jau atkal sparīgi strīdējās. Tā viņi, gāzelēdamies uz savām īsajām, līkajām kājelēm, devās prom, ne aci nepametuši atpakaļ.

Starp citu — Engivuks vēlāk kļuva ļoti slavens, pats slavenākais gnoms savā dzimtā, bet ne ar zinātniskajiem pētījumiem. Taču tas ir cits stāsts un būtu stāstāms citu reizi.

Tajā pašā laikā, kad divvientuļnieki devās ceļā, Atrejs jau bija tālu, ļoti tālu Fantāzijas debesu plašumos.

Bastiāns neviļus paraudzījās uz jumta lūku un iztēlojās, kā būtu, ja viņš tur augšā debesīs, kuras jau bija gandrīz pavisam tumšas, pēkšņi kā baltu, šaudīgu liesmu ieraudzītu tuvojamies laimes pūķi — ja uzrastos abi ceļinieki, lai aizvestu viņu sev līdzi!

—   Ak,— Bastiāns nopūtās,— tas tik būtu kaut kas!

Viņš varētu tiem palīdzēt — un tie viņam. Tas būtu glābiņš visiem.

IX. Vēja milži

Fuhurs traucas cauri augstumu bezgalībai. Atreja sarkanais mētelis plandījās vareniem vēzieniem nopakaļ. Zilganmelno matu cekuls, sasiets ar ādas auklām, plīvoja vējā. Baltais laimes pūķis slīdēja lēnām, vienmērīgām, viļņotām kustībām cauri debesu miglai un mākoņu lēveriem.

Augšup un lejup, augšup un lejup, augšup un lejup . . .

Cik ilgi viņi jau bija ceļā? Dienas un naktis, un atkal dienas . . . Atrejs vairs neapjauta, cik ilgi. Pūķis spēja lidot ari aizmidzis, tālāk, arvien tālāk, un arī Atrejs lāgiem iesnaudās, cieši ieķēries pūķa

baltajās krēpēs. Taču tas bija tikai caurs un nemiera pilns miegs. Tāpēc ari nomods mazpamazām pārvērtās par sapni, kurā viss saplūda kopā.

Dziļi lejā kā ēnas garām slīdēja kalni, zemes un jūras, salas un upes . . . Atrejs tam visam vairs nepievērsa uzmanību un ari laimes pūķi vairs nesteidzināja, kā bija darījis to sākumā, kad viņi bija devušies ceļā no Dienvidu orākula. Tad Atrejs vēl bija nepacietīgs, jo ticēja, ka laimes pūķa mugurā bez īpašām grūtībām sasniegs Fantāzi­jas robežas — un tālāk aiz robežām Ārpasauli, kur dzīvo cilvēkbērni.

Viņš nebija zinājis, cik liela ir Fantāzija.

Tagad Atrejs cīnījās pret akmens smago nogurumu, kas gribēja viņu uzveikt. Zēna tumšās acis, kas parasti bija redzīgas kā jaunam ērglim, vairs neskatījās tālumā. Laiku pa laikam viņš saņēma visu savu gribasspēku, sēžot izslējās taisns un vērīgi paraudzījās apkārt, taču drīz atkal saguma un stīvi lūkojās sev priekšā uz garo, vingro pūķa ķermeni, kura perlamutra krāsas zvīņas mirgoja rožainas un baltas. Ari Fuhūrs bija noguris. Pat viņa spēki, kas bija likušies neizmērojami, palēnām izsīka.

Ne reizi vien šajā garajā lidojumā viņi lejā bija redzējuši tās vietas, kur izplatījās tukšums un uz kurām skatoties pārņēma akluma sajūta. Daudzas šīs vietas, no šāda augstuma veroties, vēl likās salīdzinoši mazas, taču bija jau ari citas — lielas kā veselas valstis, kas sniedzās līdz tālajai pamalei. Laimes pūķi un viņa jātnieku bija pārņēmis izmisums, tāpēc viņi bija izvairījušies un lidojuši citā virzienā, lai nebūtu jāskatās uz šīm šausmām. Taču ir tāda dīvaina likumsakarība, ka šausmas, kas nemitīgi atkārtojas, zaudē savu spēku. Un, tā kā iznīcības vietu kļuva nevis mazāk, bet vairāk un vairāk, Fuhūrs un Atrejs mazpamazām pie tā pierada — vai, pareizāk sakot, viņus bija pārņēmusi savāda vienaldzība. Viņi tam visam gandrīz vai nepiegrieza vērību.

Abi ceļinieki jau ilgu laiku nebija viens ar otru sarunājušies, kad piepeši atskanēja Fuhūra bronzas balss:

—   Atrej, mans mazais pavēlniek, vai tu guli?

—   Nē,— Atrejs atbildēja, kaut ari patiešām bija iekritis trauk­smainā sapnī,— kas noticis, Fuhūr?

—   Es domāju, vai nebūtu gudrāk griezties atpakaļ.

—   Griezties atpakaļ? Uz kurieni?

—   Uz Ziloņkaula torni. Pie Bērnišķās ķeizarienes.

—   Tev šķiet, ka mums vajadzētu doties pie viņas, neko nepanāku­šiem?

—  Tā gan es neteiktu, Atrej. Mēģini atcerēties — kāds bija tavs uzdevums?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков
Неземляне
Неземляне

Фантастический, полный юмора и оптимизма, роман о переезде землян на чужую планету. Земли больше нет. Тысяча выживших людей должна отыскать себе новый дом, и для этого у них всего один шанс и одна планета. Вот только жители этой планеты – чумляне – совсем не рады чужакам. Да и законы здесь – далеко не такие, как на Земле… Лан и его семья, направленные на Чум на испытательный срок, должны доказать, что земляне достойны второй попытки. Ведь от того, сумеют ли они завоевать доверие жителей Чума и внести свой вклад в жизнь их планеты, зависит судьба всего человечества. Этот захватывающий подростковый роман поднимает такие темы как значимость отношений, эмоций, искусства и удовольствия, терпимость, экология, жестокость современного общества, фейковые новости, подавление и проявление эмоций. В его основе важная идея: даже если ты совершил большую ошибку, у тебя всегда есть шанс ее исправить и доказать всему миру и прежде всего себе: я не только достоин жить рядом с теми, кто дал мне второй шанс, но и могу сделать их жизнь лучше. Книга получила статус Kirkus Best book of the year (Лучшая книга для детей). Ее автор Джефф Родки – автор десятка книг для детей, сценарист студий «Disney» и «Columbia Pictures» и номинант на премию «Эмми».О серии Книга выходит в серии «МИФ. Здесь и там. Книги, из которых сложно вынырнуть». Представьте, что где-то рядом с нами есть другой мир – странный и удивительный, пугающий или волшебный. Неважно, будет это чужая планета, параллельная вселенная или портал в прошлое. Главное, что, попадая туда, нам придется узнать о себе что-то новое. Готовы открыть дверь и столкнуться лицом к лицу с неизведанным? В серию «Здесь и там» мы собрали книги, с которыми невероятные миры и приключения окажутся совсем близко.Для кого эта книга Для детей от 10 лет. На русском языке публикуется впервые.

Джефф Родки

Фантастика для детей