Читаем Bezgalīgais stāsts полностью

Un tagad Bastiāns izstāstīja, kā viņš nozadzis Koreandera kungam grāmatu, kā aizmucis ar to uz skolas noliktavu un tur sācis lasīt. Kad Bastiāns gribēja stāstīt par Atreja Lielo meklējumu, Atrejs mājot deva zīmi, lai nestāsta. Viņu, šķiet, nemaz neinteresēja tas, ko Bastiāns par viņu lasījis. Toties Atrejs vēlējās sīkāk uzzināt par to, kā un kāpēc Bastiāns iegriezies pie Koreandera, un par viņa bēgšanu uz skolas noliktavu.

Bastiāns saspringti domāja, taču neko vairs nespēja atminēties. Visu, kam ar to bija sakars,— savas bailes, savu resnumu, vārgumu un jūtīgumu — viņš bija aizmirsis. Atmiņas bija fragmentāras, un šie fragmenti likās tik tāli un neskaidri, it kā tam visam būtu saistība nevis ar viņu pašu, bet ar kādu citu.

Atrejs mēģināja no viņa izvilināt citas atmiņas, un Bastiāns stāstīja par laikiem, kad bija vēl dzīva viņa māte, par tēvu, par savām mājām, par skolu un viņa pilsētu — ko nu viņš vēl zināja.

Trīs kungi jau bija iemiguši, un Bastiāns joprojām stāstīja. Viņš brīnījās, ka Atrejam ir tik liela interese par visikdienišķāko. Varbūt tieši šās ieinteresētības dēļ, ar kuru Atrejs klausījās, viņam pašam visparastākās un ikdienišķākās lietas mazpamazām nelikās vairs tik ikdienišķas, toties šķita, ka tajās visās būtu kāds noslēpums, kuru viņš tikai nekad nav pamanījis.

Beidzot Bastiāna atmiņu krājumi bija izsmelti, viņam vairs nenāca prātā nekas tāds, ko vēl varētu stāstīt. Bija jau vēla nakts, uguns izdegusi. Trīs kungi klusi šņāca. Atrejs sēdēja nekustīgu seju un likās iegrimis pārdomās.

Bastiāns apgūlās, ieritinājās sudraba mētelī un grasījās jau iemigt, kad Atrejs klasi sacīja:

—   Tas ir saistīts ar AURINU.

Bastiāns atbalstīja galvu uz vienas rokas un miegaini paskatījās uz draugu.

—   Ko tu ar to gribi sacīt?

—  «Rota»,— Atrejs turpināja, it kā runādams pats sev,— uz mums iedarbojas citādi nekā uz cilvēkbērnu.

—   Kā tev tas ienāca prātā?

—   Zīme tev dod lielu varu, tā izpilda visas tavas vēlmes, taču vienlaikus tā tev kaut ko atņem: atmiņas par tavu pasauli.

Bastiāns domāja. Viņš nejuta, ka viņam kaut kā trūktu.

—   Graogramāns sacīja, man esot jāiet vēlmju ceļš, ja gribu atrast savu Patieso vēlēšanos. Un to saka uzraksts uz AURINA. Bet tam nolūkam man jāejot no vienas vēlēšanās uz nākamo. Nevienai es nevarot pārlēkt pāri. Citādi es Fantāzijā vispār netikšot tālāk uz priekšu, viņš sacīja. Tāpēc man ir vajadzīga dārglieta.

—   Jā,— Atrejs piekrita,— tā dod tev ceļu un vienlaikus atņem mērķi.

—   Nekas,— Bastiāns bezrūpīgi sacīja,— gan jau Mēness meitiņa zināja, ko dara, dodama man zīmi. Tu veltī uztraucies, Atrej. Lai nu kā, AURINS nav nekādas lamatas.

—   Nē,— Atrejs murmināja,— to es arī nedomāju.

Un pēc brītiņa piebilda:

—   Katrā ziņā ir labi, ka esam sākuši meklēt ceļu uz tavu pasauli. Mēs taču to darām, vai ne?

—  Jā, jā,— Bastiāns atbildēja, pa pusei jau aizmidzis.

Nakts vidū viņš pamodās no kādas savādas skaņas, kuru nespēja izskaidrot. Uguns bija izdzisusi, visapkārt pletās pilnīga tumsa. Tad viņš sajuta uz sava pleca Atreja roku un izdzirdēja draugu čukstam:

—   Kas tas ir?

—   Es arī nezinu,— viņš čukstus atbildēja.

Viņi aizrāpoja līdz ieejai alā, no kurienes nāca troksnis, un vēl uzmanīgāk ieklausījās.

Šī skaņa atgādināja apslāpētus šņukstus un raudas no neskaitā­mām rīklēm. Taču tai nebija nekā cilvēciska un nebija arī nekādas līdzības ar dzīvnieciskām gaudām. Tā bija kā vispārēja šalkoņa, kas reizēm uzviļņoja kā elsas, kā sakults vilnis un tad atkal noplaka, lai pēc laika no jauna paceltos. Tā bija visbēdīgākā skaņa, kādu Bastiāns jelkad dzirdējis.

—  Ja varētu vismaz kaut ko redzēt!— Atrejs čukstēja.

—   Pagaidi!— Bastiāns atbildēja.— Man taču ir Altsahīrs.

Viņš izvilka zaigojošo akmeni no kabatas un pacēla to virs galvas. Gaisma bija maiga kā sveces gaisma un apspīdēja katlam līdzīgo ieleju ļoti vārgi, taču šās vājās gaismiņas pietika, lai pavērtu abiem draugiem skatu, kuru redzot no riebuma uzmetās zosāda.

Visa katlam līdzīgā ieleja bija pilna bezveida tārpu, kuri bija rokas garumā un kuru āda šķita kā netīras, sadriskātas lupatas un skrandas. Cauri krokām tie reizēm izbāza kaut ko līdzīgu gļotainiem locekļiem, kas izskatījās pēc polipu taustekļiem. Ķermeņa vienā galā no lupatu apakšas brīžam raudzījās divas acis, acis bez plakstiņiem, no tām pastāvīgi tecēja asaras. Viņi paši un visa ieleja mirka asarās.

Mirklī, kad tārpus skāra Altsahīra gaisma, viņi sastinga, un tā kļuva redzams, ar ko viņi tieši nupat bija nodarbojušies. Neglīteņu vidū pacēlās vissmalkākā sudraba pinuma tornis — skaistāks un dārgāks par visām celtnēm, ko Bastiāns bija redzējis Amargāntā. Daudzas no tārpveidīgajām būtnēm acīmredzot bija grasījušās rāpties šajā tornī un turpināt tā būvi no atsevišķām daļām. Turpretī tagad visas bija nekustīgas un stingi raudzījās Altsahīra gaismā.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков
Неземляне
Неземляне

Фантастический, полный юмора и оптимизма, роман о переезде землян на чужую планету. Земли больше нет. Тысяча выживших людей должна отыскать себе новый дом, и для этого у них всего один шанс и одна планета. Вот только жители этой планеты – чумляне – совсем не рады чужакам. Да и законы здесь – далеко не такие, как на Земле… Лан и его семья, направленные на Чум на испытательный срок, должны доказать, что земляне достойны второй попытки. Ведь от того, сумеют ли они завоевать доверие жителей Чума и внести свой вклад в жизнь их планеты, зависит судьба всего человечества. Этот захватывающий подростковый роман поднимает такие темы как значимость отношений, эмоций, искусства и удовольствия, терпимость, экология, жестокость современного общества, фейковые новости, подавление и проявление эмоций. В его основе важная идея: даже если ты совершил большую ошибку, у тебя всегда есть шанс ее исправить и доказать всему миру и прежде всего себе: я не только достоин жить рядом с теми, кто дал мне второй шанс, но и могу сделать их жизнь лучше. Книга получила статус Kirkus Best book of the year (Лучшая книга для детей). Ее автор Джефф Родки – автор десятка книг для детей, сценарист студий «Disney» и «Columbia Pictures» и номинант на премию «Эмми».О серии Книга выходит в серии «МИФ. Здесь и там. Книги, из которых сложно вынырнуть». Представьте, что где-то рядом с нами есть другой мир – странный и удивительный, пугающий или волшебный. Неважно, будет это чужая планета, параллельная вселенная или портал в прошлое. Главное, что, попадая туда, нам придется узнать о себе что-то новое. Готовы открыть дверь и столкнуться лицом к лицу с неизведанным? В серию «Здесь и там» мы собрали книги, с которыми невероятные миры и приключения окажутся совсем близко.Для кого эта книга Для детей от 10 лет. На русском языке публикуется впервые.

Джефф Родки

Фантастика для детей