Читаем Безмолвный Крик полностью

Вик обернулся. В ноздри пахнуло странным подвальным запахом. Запахом талой воды, затхлой пыли со всех чердаков мира, сырой земли и асфальта после грозы. Бен попятился, когда тварь-со-множеством-глаз бросилась на него, и с ним было бы всё кончено, если бы не Виктор Крейн. Он встал между тенью и Беном и выхватил маленький топорик, которым колол щепки в костёр, из-за ремня на бедре. Через мгновение он бросил его в существо и попал в грудь. И с оглушительным шумом, похожим на то, как шепчут голоса мёртвых в прерванных телевизионных эфирах, когда экраны наполняются белыми мушками, тень обратилась в бурую ветошь, в тряпку, упавшую на дорожку. Метнулась по тропе, точно паук, корчащийся в агонии.

И только тогда исчезла.

Глава четырнадцатая

В канун Хэллоуина


– Всё. Тихо…

Вик осторожно обнял меня за плечи и растёр их ладонями. Я дрожала не от холода. В случившееся не верилось – но мы все это видели, вот потому мне и стало так страшно.

– Усп-покойся. – Вик прислонил меня к груди, совсем никого не смущаясь.

Мы сели возле домика вожатых, кто на скамейку под окном, кто прямо на землю. Мисс Бишоп, проснувшись от наших криков, теперь устало тёрла лицо. Ей едва удалось загнать остальных ребят в домики, и они с Виком сходили с фонариками поглядеть на то место, где на нас напали. Ветошь всё ещё была там. С виду – обычная старая тряпка, в которой запутался топорик Вика. Ничего особенного.

Дафна подняла на меня заплаканное лицо: до этого она сидела, обняв колени, и тихонько перебирала складки юбки. Бен сконфуженно гладил её по спине. Она не прекращала всхлипывать. Я понимала почему. У меня тоже дрожали пальцы, когда я стискивала края рубашки Вика и несколько раз повторила ему:

– Больше никогда.

Больше никогда – «что»? Не рискуй так? Но как он должен был поступить? Не мог же он бросить Бена? Вик покачал головой и попросил Стива принести мне воды. Стив, хмурый и недовольный, исчез в домике.

Джесси, как ни странно, держалась на удивление хорошо. Она смотрела на нас ничего не выражающими глазами – но не из-за своего безразличия. Кажется, в ней за этот вечер появился некий внутренний стержень, какого не было во всех нас. Джонни вынес плед и молча накинул ей на плечи. Больше он её не трогал, но стоял рядом.

– Я не понимаю, – тихо сказал Вик, между его бровей залегла глубокая складка. – Откуда он взялся? Кто это такой? Ладно, это всё ерунда. Главный вопрос… куда он девался п-потом. Это же не м-массовая галлюцинация.

– Нет, – задумчиво сказала мисс Бишоп. – Не думаю. Но мы всё обязательно узнаем. Думаю, сегодня ночью мы с вами подежурим по очереди. А завтра вызовем полицию и тогда разберёмся, кто этот человек и что ему было от нас нужно.

– Это, конечно, хорошо, – заметил Вик и тихо добавил: – Но я сомневаюсь, что это был человек. И что полиция нам поможет.

* * *

На другой день, почти сразу после завтрака, в лагерь приехала патрульная машина. Копы тщательно осмотрели его, облазили все домики, опросили вожатых и сотрудников. Нам не задавали лишних вопросов, но ни один не посмотрел косо, когда Виктор рассказал, что мы видели. Полицейские молча переглянулись друг с другом, словно знали что-то, и спокойно сказали, что обо всём сообщат позже, по звонку. Мы старались больше не обсуждать случившееся даже между собой. Но я видела, что Вик после того, как патруль уехал, надел перчатки для уборки, поднял ту тряпку с тропы и сжёг её в печи местной котельной. Оттуда ещё долго валил чёрный дым.

В лагере воцарилось спокойствие, и нас снова вписали в строгий график. Поблажку дали разве что Бену. Он с завидной регулярностью благодаря заботе Дафны менял повязку на ноге и ворчал, когда мы не брали его с собой в лес. А в лес мы ходили каждый день: никто не собирался запирать нас в домиках. Как ни странно, страха перед такими прогулками у нас не появилось. В лесу мы чувствовали себя в большей безопасности, чем в лагере.

Сегодня мы чередовались с группой мисс Бишоп: «жёлтые» пошли по проторённым нами лесным тропам, где мы оставили пометки и указатели, а «красные» отправились на озеро. Мы собирались спустить на воду лодки и сплавать на них. Парни уже ждали снаружи: Стив радостно помахал мне рукой, едва завидел.

– Ты посмотри-ка, он всё ещё не теряет надежды. – И Дафна с сочувствием улыбнулась. – Может, дашь ему шанс?

– Даже не подумаю.

Я не хотела грубить ему. Проще всё спустить на тормозах. К тому же вернусь домой – мама продолжит расхваливать его, как чёртова сводня. Стив то, Стив это. Нет-нет, но втиснет пару слов за ужином о нём или его замечательном отчиме. Я поморщилась. Есть три веских «но», почему я не могла наконец сблизиться с тем, кто мне действительно дорог, и это не Стив. Я мельком взглянула на Вика и тут же отвела взгляд. Он показывал Джесси, как правильно застегнуть спасательный жилет. И он мне чертовски нравился.

С этим были проблемы, потому что чувствовала – он тоже ко мне неравнодушен. Но быть с ним – значит здорово подставить его.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Девушка во льду
Девушка во льду

В озере одного из парков Лондона, под слоем льда, найдено тело женщины. За расследование берется детектив Эрика Фостер. У жертвы, молодой светской львицы, была, казалось, идеальная жизнь. Но Эрика обнаруживает, что это преступление ведет к трем девушкам, которые были ранее найдены задушенными и связанными в водоемах Лондона.Что это – совпадение или дело рук серийного маньяка? Пока Эрика ведет дело, к ней самой все ближе и ближе подбирается безжалостный убийца. К тому же ее карьера висит на волоске – на последнем расследовании, которое возглавляла Эрика, погибли ее муж и часть команды, – и она должна сражаться не только со своими личными демонами, но и с убийцей, более опасным, чем все, с кем она сталкивалась раньше. Сумеет ли она добраться до него прежде, чем он нанесет новый удар? И кто тот, кто за ней следит?

Роберт Брындза

Детективы / Триллер / Прочие Детективы