Читаем Безмолвный Крик полностью

– Мимо? Ты забрался далеко от дома. И что за Бернард?

– Это в порядке вещей, я много хожу пешком.

– Тебя не смущает, что полиция устроила комендантский час?

– Я успею вернуться до него, – беспечно махнул рукой Стив и хлопнул себя по колену. – Давай лучше покажу тебе Бернарда. Эй, малыш!

С этими словами он наклонился, и я заметила намотанную на левое запястье стропу, прикреплённую вторым концом к строгому ошейнику вынырнувшего из маминых гортензий пса.

– О господи! – воскликнула я, глядя на очаровательную насупленную мордашку.

Мускулистый белый пёс с висячими ушами и чёрным большим пятном на носу деловито чихнул, обходя дом вдоль стены, и встал в стойку, явно заметив что-то в темноте.

– Милый какой.

– Имечко у него – Бернардиньо… какой-то там… он большая шишка, ты не думай, – заметил Стив, прислонившись плечом к стене, – но вообще-то я к тебе не с родословной отчимовой собаки пришёл. Я хотел… – Бернард рванул его снова, и Стив дёрнулся следом, впрочем, тут же наматывая стропу крепче на кулак. – Прости. Я по делу.

Я снисходительно взглянула на него, сложив на груди руки.

– По неотложному! – возмутился Стив.

– Да? И какому?

Бернард фыркал и рычал на восточную стену дома, активно копая землю под окнами. Стив кашлянул, и я отвлеклась от пса.

– Я хотел узнать, всё ли завтра в силе?

– Завтра? Ты это о чём?

– Ну. – Он помялся. – Ты же едешь в лагерь?

– Да. А ты?

– Тоже еду. Надеюсь, ты рада. – Он посмотрел на меня почти в упор.

– Очень.

– А если без сарказма?

Я улыбнулась и взялась за раму, чтобы закрыть окно.

– А без сарказма я не умею.

– Лесли, постой. – Он вскочил на выступ и придержал окно.

Я посмотрела ему в загорелое лицо, в светло-голубые глаза. Выражение их было самым серьёзным. Он молчал и смотрел на меня так, словно хотел что-то сказать, но не решался.

– Увидимся завтра, Стив, – решительно сказала я. – Иди домой.

И закрыла окно, задёрнув шторы.

* * *

Хэлен уснула уже в десять с альбомом в руках, милый мой мышонок. Я тихо забрала его, накрыла сестрёнку одеялом и любопытства ради пролистала несколько страниц. Чёрт, она такая талантливая. Она определённо умеет рисовать, чувствует цвет. У неё есть свой стиль. Её надо было отдать не в церковный хор, а в класс живописи.

На первой странице она изобразила девушку-ниндзя в стиле комиксов. А хорошо же у Хэлен получается: нарисовано как положено, в экипировке, с тенями – клянусь, у меня бы так хорошо не вышло. На следующем развороте была детально изображена ворона на еловой ветке. Я равнодушна перевернула страницу и выронила альбом.

Там, в альбоме Хэлен, был он. Крик. Чёрный рот крепко сжат, в глазницах притаилась смерть. Он держал в неловко нарисованной руке нож. Я коснулась листа пальцами, испуганная той точностью, с которой она воспроизвела его маску и одежду.

Она видела его?

Меня охватила паника. Я стиснула в руке альбом, потом положила его возле кровати и хмуро присмотрелась к Хэлен. Спит, обняв подушку, видит десятый сон и ни о чём плохом не думает, хотя надо бы. Я проверила щеколду на окне и осмотрела шкаф. Даже под кровать залезла! Покоя рисунок не давал, но я взяла себя в руки огромным усилием воли и вышла, подсознательно ожидая увидеть что угодно в своей комнате. Я была готова к чему угодно, но зря. Комната была пуста.

Остаток вечера я убила, чтобы собрать рюкзак, найденный в шкафу. Чемодан брать было глупо, рюкзак – другое дело, его можно положить в ручную кладь. Вместе со свободным платьем и парой свитеров пальцы сами вытянули из комода чёрную футболку с электрическим разрядом молнии, и я подумала, что вполне смогу отдать её Вику после того, как вернусь из лагеря. В ней было так удобно спать.

Упаковав все вещи, я застегнула тугую молнию рюкзака, поставила его у двери и упала на неразобранную постель. В доме стояла мёртвая тишина. Я перевернулась на живот и решила закрыть глаза только на мгновение. Сделала так – и провалилась в сон.

* * *

Здесь было душно. Воздух казался раскалённым, точно кто-то вскипятил его. Я посмотрела по сторонам, ожидая увидеть дьявольские котлы и жаровни с грешниками, но кругом была тьма. Я расстегнула ночную рубашку на две пуговицы. По потной коже между грудей скатилась влажная дорожка. В тот же миг я услышала чей-то смех в темноте.

Кто здесь?

Я посмотрела под ноги и поняла, что стою босиком на металлическом сетчатом полу. Крадучись, пошла мимо переплетения труб и стен, обшитых листами железа. Смех разлился по этому лабиринту, зловещий и непонятный, то ли взрослый, хриплый и низкий, то ли детский, похожий скорее на плач. От него мне стало не по себе, но я не решилась остановиться. Казалось, что с бесконечного потолка, потерянного в бесчисленных рядах таких же стальных лестниц, за мной пристально наблюдают.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Девушка во льду
Девушка во льду

В озере одного из парков Лондона, под слоем льда, найдено тело женщины. За расследование берется детектив Эрика Фостер. У жертвы, молодой светской львицы, была, казалось, идеальная жизнь. Но Эрика обнаруживает, что это преступление ведет к трем девушкам, которые были ранее найдены задушенными и связанными в водоемах Лондона.Что это – совпадение или дело рук серийного маньяка? Пока Эрика ведет дело, к ней самой все ближе и ближе подбирается безжалостный убийца. К тому же ее карьера висит на волоске – на последнем расследовании, которое возглавляла Эрика, погибли ее муж и часть команды, – и она должна сражаться не только со своими личными демонами, но и с убийцей, более опасным, чем все, с кем она сталкивалась раньше. Сумеет ли она добраться до него прежде, чем он нанесет новый удар? И кто тот, кто за ней следит?

Роберт Брындза

Детективы / Триллер / Прочие Детективы