Читаем Безмолвный Крик полностью

Меня охватило беспокойство, и я накрыла рукой след от ожога. И, пока мы не покинули Скарборо, спину жгло так, словно кто-то пристально наблюдал за нами.

Спустя полтора часа мы въехали в пригород Бангора и свернули на обводную дорогу к аэропорту: небольшому двухэтажному зданию в современном эко-стиле. Оно было обшито деревянными панелями. Под навесом над входными дверьми стояло несколько такси. Длинный полупрозрачный гейт вёл в сторону посадочных полос, а в панорамных окнах в ожидании рейсов прогуливались люди. Жизнь здесь кипела, все куда-то торопились – с самолёта или на самолёт, и ночной кошмар в суете забылся, хотя не до конца.

У стойки информации, подсвеченной белыми лампами, я заметила знакомых ребят из школы и в первую очередь – Дафну. Она держалась неподалёку от них вместе со Стивом, уткнувшись в смартфон; кроме небольшой спортивной сумки, багажа при ней не было. Стив заметил меня первым и помахал, а следом помахала и Дафна, убрав сотовый в карман толстовки.

– Боялась, что не успеешь на рейс, – громко сказала она. – Давай быстрее! Опаздывать – это по твоей части. Здрасьте, миссис Клайд. Привет, Хэлен.

– Здравствуй, Дафна. – Мама настороженно посмотрела на большую и шумную компанию школьников. – Как вас много. Надеюсь, учителя тоже здесь?

Дафна не успела ответить: к нам подошла строгая и прямая мисс Бишоп, школьный тренер. В руке у неё был картонный планшет со списком учеников. Она занесла над бумагой ручку и прищурилась:

– Доброго дня, миссис Клайд.

– Доброго, мисс Бишоп. – Мама заметно расслабилась при виде неё. – Как хорошо, что вы здесь. А кто ещё поедет?

– Школьный сотрудник. Не переживайте, у него большой опыт туристических походов, так что ребята в надёжных руках. – Мисс Бишоп нашла моё имя в списке и поставила рядом галочку. – Попрошу расписаться здесь, что прибыли. Лесли, тебе нужно зарегистрировать билет на стойке.

– Поняла, мисс Бишоп, сделаю, – бодро сказала я.

– Багаж отдай, пожалуйста, мистеру Крейну, – продолжила она, не отрываясь от бумаг, и передала маме один из листов. – Распишитесь вот здесь, миссис Клайд. Держите ручку.

Я удивлённо вскинула брови и крепче сжала лямку рюкзака. Мисс Бишоп посмотрела на меня очень внимательно.

– Лесли, поторопись! Времени не так много.

– Вы сказали, отдать мистеру Крейну?

Мисс Бишоп взяла у мамы планшет, проверила подпись и кивнула.

– Именно. Кажется, он беседовал с миссис ЛеМар вон там.

Она кивнула в сторону. Я обернулась, поискав между людей взглядом, и наконец заметила их. Его – в брюках-карго и коричневой флисовой куртке. И её – тонкую, худенькую, особенно на фоне Виктора, уже немолодую миссис ЛеМар, нашего завуча в скучном сером пиджаке и такой же юбке, со старомодным начёсом, в который забрала седые волосы. От неё трепетали не только ученики, но и весь преподавательский состав без исключения. Нрав у миссис ЛеМар был – не дай боже. Я поплелась к ним, как было велено. Виктор Крейн что-то отчаянно говорил старухе ЛеМар, и, приблизившись, я услышала:

– …в школе и так п-полно дел. К-кровлю перекрыть хотя бы…

– Мистер Крейн, – холодно сказала она, останавливая его рукой. – Всё уже решено. Мы же договорились на школьном совете, что поедете вы, поскольку все остальные учителя в связи с непростыми обстоятельствами заняты на рабочих местах. А вы, как школьный персонал, имеете полное право… И в конце концов, кто у нас в средних классах, как мне помнится, был главным скаутом, м?

– Издеваетесь? – изогнул он бровь и мельком посмотрел вбок.

Тогда-то мы и встретились глазами. Я незаметно кивнула ему в знак приветствия и увидела, что его беспокойный взгляд стал, кажется, немного теплее. Миссис ЛеМар внушала ему, как важно и ценно школьное развитие во внеурочное время и как мало у них подходящих кадров на роль вожатого. Думаю, Вик слушал вполуха, хотя и смотрел вроде бы на неё – но я замечала, как то и дело косится в мою сторону. Я улыбнулась.

– Ладно, миссис ЛеМар, я всё п-понял. Что решено, то решено. Я, если честно, не рассчитывал…

– Ничего. Такое мероприятие и вам пойдёт на пользу. Развеетесь, отдохнёте от школьных дел.

– В таком случае, – он поднял с пола видавшую виды спортивную сумку с выцветшей эмблемой канадской бейсбольной команды «Торонто Блю Джейс», на которой была изображена голубая сойка, и повесил её на плечо, – я должен п-пройти регистрацию и заняться багажом ребят.

– Да-да, – строго кивнула она, поправив на носу квадратные большие очки, – давно бы пора, мистер Крейн. Вы один у нас и остались… а, хотя нет… кто здесь Лесли Клайд?

Я бодро подняла руку, взяв у завуча посадочный билет. Она неодобрительно покачала головой и указала на стойку регистрации, к которой уже неторопливо шёл Вик. Там, в небольшой очереди, мы и встретились.

Он сунул руку в карман брюк, в другой держал свой билет. Я встала позади и не удивилась, когда он тут же повернулся ко мне с широкой улыбкой.

– Вот это встреча. – Я покачала головой. – Не думала, что ты будешь одним из вожатых. Почему не сказал раньше?

– Заставили в последний момент, ох уж эта н-неугомонная миссис ЛеМар, – закатил глаза Вик.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Девушка во льду
Девушка во льду

В озере одного из парков Лондона, под слоем льда, найдено тело женщины. За расследование берется детектив Эрика Фостер. У жертвы, молодой светской львицы, была, казалось, идеальная жизнь. Но Эрика обнаруживает, что это преступление ведет к трем девушкам, которые были ранее найдены задушенными и связанными в водоемах Лондона.Что это – совпадение или дело рук серийного маньяка? Пока Эрика ведет дело, к ней самой все ближе и ближе подбирается безжалостный убийца. К тому же ее карьера висит на волоске – на последнем расследовании, которое возглавляла Эрика, погибли ее муж и часть команды, – и она должна сражаться не только со своими личными демонами, но и с убийцей, более опасным, чем все, с кем она сталкивалась раньше. Сумеет ли она добраться до него прежде, чем он нанесет новый удар? И кто тот, кто за ней следит?

Роберт Брындза

Детективы / Триллер / Прочие Детективы