Меня охватило беспокойство, и я накрыла рукой след от ожога. И, пока мы не покинули Скарборо, спину жгло так, словно кто-то пристально наблюдал за нами.
Спустя полтора часа мы въехали в пригород Бангора и свернули на обводную дорогу к аэропорту: небольшому двухэтажному зданию в современном эко-стиле. Оно было обшито деревянными панелями. Под навесом над входными дверьми стояло несколько такси. Длинный полупрозрачный гейт вёл в сторону посадочных полос, а в панорамных окнах в ожидании рейсов прогуливались люди. Жизнь здесь кипела, все куда-то торопились – с самолёта или на самолёт, и ночной кошмар в суете забылся, хотя не до конца.
У стойки информации, подсвеченной белыми лампами, я заметила знакомых ребят из школы и в первую очередь – Дафну. Она держалась неподалёку от них вместе со Стивом, уткнувшись в смартфон; кроме небольшой спортивной сумки, багажа при ней не было. Стив заметил меня первым и помахал, а следом помахала и Дафна, убрав сотовый в карман толстовки.
– Боялась, что не успеешь на рейс, – громко сказала она. – Давай быстрее! Опаздывать – это по твоей части. Здрасьте, миссис Клайд. Привет, Хэлен.
– Здравствуй, Дафна. – Мама настороженно посмотрела на большую и шумную компанию школьников. – Как вас много. Надеюсь, учителя тоже здесь?
Дафна не успела ответить: к нам подошла строгая и прямая мисс Бишоп, школьный тренер. В руке у неё был картонный планшет со списком учеников. Она занесла над бумагой ручку и прищурилась:
– Доброго дня, миссис Клайд.
– Доброго, мисс Бишоп. – Мама заметно расслабилась при виде неё. – Как хорошо, что вы здесь. А кто ещё поедет?
– Школьный сотрудник. Не переживайте, у него большой опыт туристических походов, так что ребята в надёжных руках. – Мисс Бишоп нашла моё имя в списке и поставила рядом галочку. – Попрошу расписаться здесь, что прибыли. Лесли, тебе нужно зарегистрировать билет на стойке.
– Поняла, мисс Бишоп, сделаю, – бодро сказала я.
– Багаж отдай, пожалуйста, мистеру Крейну, – продолжила она, не отрываясь от бумаг, и передала маме один из листов. – Распишитесь вот здесь, миссис Клайд. Держите ручку.
Я удивлённо вскинула брови и крепче сжала лямку рюкзака. Мисс Бишоп посмотрела на меня очень внимательно.
– Лесли, поторопись! Времени не так много.
– Вы сказали, отдать мистеру Крейну?
Мисс Бишоп взяла у мамы планшет, проверила подпись и кивнула.
– Именно. Кажется, он беседовал с миссис ЛеМар вон там.
Она кивнула в сторону. Я обернулась, поискав между людей взглядом, и наконец заметила их. Его – в брюках-карго и коричневой флисовой куртке. И её – тонкую, худенькую, особенно на фоне Виктора, уже немолодую миссис ЛеМар, нашего завуча в скучном сером пиджаке и такой же юбке, со старомодным начёсом, в который забрала седые волосы. От неё трепетали не только ученики, но и весь преподавательский состав без исключения. Нрав у миссис ЛеМар был – не дай боже. Я поплелась к ним, как было велено. Виктор Крейн что-то отчаянно говорил старухе ЛеМар, и, приблизившись, я услышала:
– …в школе и так п-полно дел. К-кровлю перекрыть хотя бы…
– Мистер Крейн, – холодно сказала она, останавливая его рукой. – Всё уже решено. Мы же договорились на школьном совете, что поедете вы, поскольку все остальные учителя в связи с непростыми обстоятельствами заняты на рабочих местах. А вы, как школьный персонал, имеете полное право… И в конце концов, кто у нас в средних классах, как мне помнится, был главным скаутом, м?
– Издеваетесь? – изогнул он бровь и мельком посмотрел вбок.
Тогда-то мы и встретились глазами. Я незаметно кивнула ему в знак приветствия и увидела, что его беспокойный взгляд стал, кажется, немного теплее. Миссис ЛеМар внушала ему, как важно и ценно школьное развитие во внеурочное время и как мало у них подходящих кадров на роль вожатого. Думаю, Вик слушал вполуха, хотя и смотрел вроде бы на неё – но я замечала, как то и дело косится в мою сторону. Я улыбнулась.
– Ладно, миссис ЛеМар, я всё п-понял. Что решено, то решено. Я, если честно, не рассчитывал…
– Ничего. Такое мероприятие и вам пойдёт на пользу. Развеетесь, отдохнёте от школьных дел.
– В таком случае, – он поднял с пола видавшую виды спортивную сумку с выцветшей эмблемой канадской бейсбольной команды «Торонто Блю Джейс», на которой была изображена голубая сойка, и повесил её на плечо, – я должен п-пройти регистрацию и заняться багажом ребят.
– Да-да, – строго кивнула она, поправив на носу квадратные большие очки, – давно бы пора, мистер Крейн. Вы один у нас и остались… а, хотя нет… кто здесь Лесли Клайд?
Я бодро подняла руку, взяв у завуча посадочный билет. Она неодобрительно покачала головой и указала на стойку регистрации, к которой уже неторопливо шёл Вик. Там, в небольшой очереди, мы и встретились.
Он сунул руку в карман брюк, в другой держал свой билет. Я встала позади и не удивилась, когда он тут же повернулся ко мне с широкой улыбкой.
– Вот это встреча. – Я покачала головой. – Не думала, что ты будешь одним из вожатых. Почему не сказал раньше?
– Заставили в последний момент, ох уж эта н-неугомонная миссис ЛеМар, – закатил глаза Вик.