Читаем Безрассудная полностью

— Уже намного лучше, спасибо. — Я невольно закатываю глаза. Она наклоняется, чтобы поднять упавшие с телеги юбки и положить их обратно. — Мне так неловко!

— Не стоит, моя дорогая. — Его рука снова ложится ей на плечо, и я подумываю о том, чтобы сломать ее. — Скажи, если ты сейчас не занята…

— Вообще-то, она занята.

Проклятье. Я не мог просто держать рот на замке, да?

Торговец встречается со мной взглядом, словно только сейчас замечая. Он не утруждает себя ответом, лишь коротко кивает в знак понимания. Бросив последний долгий взгляд на Пэйдин, он поворачивается и продолжает катить свою тележку по улице, не обращая внимания на юбку, которую оставил позади.

Пэйдин быстро подхватывает ткань с земли, прежде чем мужчина успевает обернуться и увидеть ее. Затем она возвращается в переулок и поднимает бровь, глядя на меня.

— Что? — взрываюсь я.

Она фыркает.

— Так ты собственник, да?

— Я приковал тебя к себе цепью, что на это скажешь?

Она наклоняет голову, подавляя улыбку, и начинает разворачивать юбку. К счастью для нас, фасоны в Доре сделаны из легких тканей, облегающих тело. Сама юбка — не что иное, как большой кусок ткани, украшенный завязками, благодаря чему Пэйдин легко надевает ее поверх своих тонких брюк.

— Вот, — бормочет она. — Я бы покружилась для тебя, но боюсь, цепь не позволит.

Я окидываю ее взглядом, примечая подол юбки, который опускается вокруг ее ног и прикрывает часть цепи.

— Намного лучше, — говорю я, обходя ее, чтобы хорошенько рассмотреть. — Этот цвет тебе очень идет.

Я едва могу произнести эти слова, не рассмеявшись. Юбка выкрашена в отвратительный желтый цвет, который не сочетается с ее изодранным зеленым жилетом и загорелой кожей.

— Ты такой забавный. Правда. — ее голос такой же унылый, как и выражение лица. — Рада, что могу тебя развлечь.

Я провожу рукой по лицу, пытаясь стереть с него глупую ухмылку. Затем присаживаюсь на корточки и вопросительно смотрю на нее снизу вверх.

— Позволишь?

Как ни странно, именно эти слова я произнес перед тем, как разорвать юбку платья, в котором она была на интервью. Впрочем, сейчас я не планирую повторять историю.

Я приподнимаю юбку и тянусь к ее ноге. Слышу, как она пытается возразить, и начинаю обматывать лишнюю часть цепи вокруг ее лодыжки. Она затихает, наблюдая, как длина звеньев сокращается, пока расстояние между нами остается всего фут. Поднявшись, я опускаю тонкую юбку, чтобы прикрыть оставшуюся часть цепи.

— Вот так, — вздыхаю я. — Это почти не заметно. Но тебе придется идти очень близко ко мне. Может, возьмешь меня под руку, чтобы убедить всех, что мы пара? — Ее брови поднимаются. — Как думаешь, сможешь справиться?

— А у меня есть выбор? — фыркает она.

— Хорошо сказано, — киваю. — Ладно, пошли.

Она подается вперед, стоит мне лишь сделать шаг.

— Полегче, Эйзер, — шипит она рядом с моим ухом. Ее рука в моей ладони, и она сжимается в молчаливом предупреждении. — На мне ужасная юбка и цепь на лодыжке. Не дави на нее.

Я похлопываю ее по руке и медленно выхожу на улицу.

— Я и не мечтал об этом, Грэй.

Произнося ее фамилию, я лишь напоминаю себе, что она не хочет, чтобы я называл ее по имени. Было больно терять эту привилегию. Лишиться права на что-то столь интимное, как ее имя, слетающее с моих губ. Но я буду уважать ее желание, держа ее имя в тайне даже от своего разума.

Сделав несколько неуверенных шагов, мы начинаем двигаться в одном ритме, наши ноги идут в такт. Мимо спешат торговцы, не обращая на нас внимания, поскольку торопятся вернуться домой до темноты. Вскоре улица пугающе пустеет, и Пэйдин высвобождает свою руку из моей хватки.

Солнце скрывается за полуразрушенными постройками, опускаясь за горизонт, чтобы уснуть. Мы молча бредем сквозь тени, продвигаясь по улице, пока перед нами не оказывается захудалая гостиница.

Я мягко опускаю руку ей на поясницу, направляя ее к зданию.

— Добро пожаловать в твою постель и ванну.


Глава двадцать девятая

Кай


― Лучшая в Доре, я уверена.

Ее голос звучит так серьезно, как будто она точно знает, о чем говорит. Я не возражаю.

Мы с Пэйдин продвигаемся вдоль стены к ряду окон, через которые можно попасть в здание. После того как меня уже однажды схватили, я считаю, что лучше незаметно проникнуть в комнату, чем попасться на глаза трактирщику.

Я осматриваю каждое окно, надеясь найти незапертое. Когда одно из них с легкостью открывается, я заглядываю внутрь и замечаю разбросанные вещи.

― Занято, ― шепчу я Пэйдин, которая стоит рядом на носочках и пытается подсмотреть.

Мы обходим здание, проверяя замки, пока не открывается еще одно. Я мысленно благодарю Чуму и поворачиваюсь к вопросительно смотрящей на меня Пэйдин.

― Чисто.

На ее лице появляется и быстро гаснет улыбка. Я опускаюсь перед ней на колено и протягиваю руку, чтобы поправить цепь на ее лодыжке. Подняв взгляд, я встречаюсь с удивленными голубыми глазами.

― Расслабься, я не предлагаю тебе выйти за меня замуж, ― бормочу я. ― Встань мне на ногу, я подсажу тебя.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
История Ирэн 3. Принятие
История Ирэн 3. Принятие

3- я книга серии. Книга завершенаКнига 4 вышла. Ищите на страничке автораКнига 1 https:// /shrt/P9czВАЖНО: Так как книга 4 не была запланирована, то она будет бесплатной в процессе написанияНаконец-то, баронесса Ирэн Виленская-Лопатина прибывает в столицу. А что же там её ждёт? Успех на мануфактурной выставке, приёмы, балы, любовь и интриги? Но, увы нет. Ирэн снова приходится много работать, вместо удовольствия от выставки приходится бороться за «место под солнцем», вместо приёмов и балов — деловые переговоры, а что до любви и интриг…? Интриги плетутся и надо найти того, кто стоит за всеми гадостями и смеет покушаться на семью Ирэн. Надо только найти эту мразь и выжить. А любовь, наверное, где-то за поворотом. Ирэн обязана найти своё счастье в новом мире и принять его окончательно. Однако, чем ей придется пожертвовать ради этого?

Адель Хайд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература