Читаем Безумие в моей крови полностью

Рита выстирала мое платье и повесила его сушиться у печи. Завернувшись в простыню, я вышла на улицу, попрощалась с землей, потом забралась в свою каморку и быстро заснула. Никаких сожалений, никаких тяжелых мыслей. Вообще никаких мыслей. Впервые за долгие недели в моей душе царило совершенное, бесцветное спокойствие. Я сделала все возможное, чтобы вернуться на Лиивиту. Остальное уже не моя вина. Я действительно больше не нужна живой земле. К сожалению, я не нужна и Трою. Мне придется научиться с этим жить.

Меня разбудили видения: до ужаса знакомые масляные пятна, окруженные вспышками фиолетового света. Тяжело дыша, в кромешной тьме коморки, я стала на четвереньки, дожидаясь следующей фиолетовой вспышки, в которой высветятся страшные черные пауки. Только в этот раз я их не боялась. Ведь это был доступ к измерению, в котором жила и мыслила моя земля. Завернувшись в простыню, я прислонилась к стене, наслаждаясь калейдоскопом мелькающих красок. Даже если я видела их в последний раз, я была счастлива: ведь это значило, что я покину Лиивиту прощенной.

Когда вспышки прекратились, Лиивита перенесла меня на благословенный холм, и я увидела ее сознание, отливающее мягким фиолетовым свечением. Улыбаясь, я прошептала: — Прости меня, девочка, я не хотела тебя обидеть. Прости за упрямство, за глупость, за недоверие. — Видение понесло меня над землей, расстилая подо мной переливы ее насыщенного тепла. — Я так рада, что у тебя все в порядке. Трой заботится о тебе, как всегда.

Впитывая в себя каждую секунду этой красоты, я не заметила, как дверь открылась и в каморке появился Трой. Я почувствовала его только тогда, когда он взял меня на руки и вынес на кухню. За его спиной стояли обеспокоенные хозяева.

— Вы забираете вашу жену? — угрюмо спросил хозяин.

— Забираю, — не стал спорить Трой.

— Обижать не будете?

— Не буду. — Он поплотнее замотал меня в простыню. Я чувствовала на себе его руки, но видение удерживало меня над Лиивитой.

— Ее платье уже высохло, Рита может помочь ей одеться. — Хозяин показал на печь.

Рита тут же сдернула платье с веревки и бросила его за спину. — Нет, еще совсем мокрое. Придется вам забрать ее раздетой. — Она хитро ухмыльнулась и ткнула мужа в бок.

— Спасибо, что позаботились о ней. — Трой направился к выходу.

— Послушайте, вы не подумайте о ней плохого, — попросила Рита. — Мало ли, сколько у нее было любовников.

— Сколько? — вежливо спросил Трой, не выдавая никаких эмоций.

— Всего-то ничего: только тот, второй мужчина, и еще третий и четвертый на Кавидии, — смущенно сказала она. — И все, — сконфуженно добавила она, сожалея о том, что завела разговор на эту тему. Желая успокоить ревнивого пришельца, она умудрилась подпортить ситуацию.

— Всего ничего? — муж посмотрел на Риту в изумлении. — Трое любовников — это, по твоему мнению, всего ничего?

Прижимая ладони к побагровевшим щекам, Рита срочно искала выход из щекотливого положения.

— Но я вижу, что любит она только вас.

— С чего это вы решили? — насмешливо поинтересовался Трой.

— Так вы сами посмотрите, когда она проснется. После вашего ухода ее глаза стали такими же грустными, как у нашей королевы.

Глава 8

Я проснулась в своей постели. В королевской спальне, с многочисленными подушками, ворсистым ковром и малахитовой нишей у окна. И чувствовала себя прекрасно. Восхитительно. Как будто видела сказочный сон, где все именно так, как тебе хочется. Где тебя держат на руках с такой нежностью, что у тебя захватывает дыхание. Я сладко потянулась и тут же вскочила, как ошпаренная, вспомнив о случившемся. Трой выгнал меня, а ночью ко мне вернулись видения. Кто-то перенес меня во дворец. Трой. Он пустил меня на Лиивиту! Он передумал! Спрыгнув с кровати, я распахнула дверь, ошеломив незнакомую служанку, которая как раз собиралась войти ко мне со стопкой полотенец.

— Ваше Величество, вы уже проснулись? Мы не хотели вас будить. — Она смущенно прижалась к стене, глядя на мое обезумевшее лицо.

Ваше Величество! Она назвала меня "Ваше Величество"!

— Почему вы не хотели меня будить? Со мной все в полном порядке. Который час? Я пропустила завтрак? Вы же знаете, что у нас в замке все всегда происходит по расписанию. Нам нельзя его нарушать. — Я суетливо выдернула полотенца из ее рук, тараторя без устали.

— Ваше Величество, завтрак давно закончился. — Испуганная девушка не ожидала такого напора и постаралась меня урезонить. — Уже одиннадцать часов. Господин Вие работает в кабинете, а ваш отец…

Не дослушав, я побежала в ванную комнату. Наспех приведя себя в порядок, я бросилась в наш с Троем кабинет, надеясь застать его там. Он сидел за столом и просматривал кипу бумаг.

— Ты разрешил мне остаться на Лиивите! Спасибо! — восклицала я, кружась по кабинету. — Я докажу тебе, что ты не ошибся, я заслужу твое прощение. Я буду самой лучшей королевой в мире. Я сделаю все, что ты от меня потребуешь. Я ни разу не нарушу расписание. Однажды ты простишь меня за то, что я так поступила. Я знаю, что ты простишь меня. Я добьюсь твоего доверия.

Перейти на страницу:

Все книги серии Женщины

Безумие в моей крови
Безумие в моей крови

Противостояние между мужчиной и женщиной. Горячее, искрящееся, бесконечное, в мире магии живой земли, где любовь невозможна и опасна.Вивиан Риссольди. Наследная принцесса, обреченная на безумие. Одинокая, отчаявшаяся, она пытается раскрутить клубок интриг живой земли и не запутаться в своих чувствах.Трой Вие. Друат, хранитель души и разума отца Вивиан, безумного короля. Он идеален в каждом слове, поступке и мысли.Мечта Троя — заставить Вивиан смириться со своим предназначением. Тогда он сможет покинуть живую землю и стать свободным.Мечта Вивиан — избавиться от Троя. Без него она сможет спастись от обрушившегося на нее кошмара.#любовь и приключения #магия и новая раса #принцесса и сильный герой

Лара Дивеева (Морская) , Лара Морская

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Батийна
Батийна

Тугельбай Сыдыкбеков — известный киргизский прозаик и поэт, лауреат Государственной премии СССР, автор многих талантливых произведений. Перед нами две книги трилогии Т. Сыдыкбекова «Женщины». В этом эпическом произведении изображена историческая судьба киргизского народа, киргизской женщины. Его героини — сильные духом и беспомощные, красивые и незаметные. Однако при всем различии их объединяет общее стремление — вырваться из липкой паутины шариата, отстоять своё человеческое достоинство, право на личное счастье. Именно к счастью, к свободе и стремится главная героиня романа Батийна, проданная в ранней молодости за калым ненавистному человеку. Народный писатель Киргизии Т. Сыдыкбеков естественно и впечатляюще живописует обычаи, психологию, труд бывших кочевников, показывает, как вместе с укладом жизни менялось и их самосознание. Художники: В. А. и Р. А. Вольские

Тугельбай Сыдыкбеков

Роман, повесть

Похожие книги