Читаем Безумный лес полностью

Когда я перечитывал написанное за зиму, мои фразы казались мне дряблыми, вялыми, увечными. Бедняжки! Они ползли по простыням моих писаний мерзкими червями, — безъязыкими и слепыми, или улитками — серыми и скользкими. Чего-то мне недоставало. Недоставало явно. А вдруг нет во мне священного огня? Но что это такое — священный огонь? Злость поднималась во мне как раз оттого, что я не мог понять, чего мне недостает. И вновь не находил себе места. И снова смеялся и плакал. Кусал и грыз кончики пальцев. И сосал кровь. Она казалась мне солоноватой и в то же время сладкой. Наконец я устыдился своих мечтаний, безумного смеха и беспричинных слез. Жалкие остатки плоти, одевавшие мой скелет, истаяли в черном пламени бессонных, беспокойных ночей. Хозяйка, следившая за каждым моим шагом, в конце концов решила, что я свихнулся и схватил чахотку. Лицо мое уже не подчинялось мне и уродливо кривилось. Губы вздулись, вспухли и потрескались. А глаза!.. Потухшие и глубоко запавшие, они вызывали жалость у моих знакомых и близких. Нигрита, встретив меня на улице, вместо расспросов о здоровье посмотрела на меня долгим взглядом, покачала головой и сказала:

— Может статься, дорогой Дарие, что еще до лета отзвонят колокола и ты отправишься на вечный покой к своему дядюшке Тоне. Еще до лета…

Лето было не за горами… Уже пришла весна. Я встречал ее в поле. Встречался с нею в лесу. Скоро она должна была пройти. Весны проходят очень быстро.

Нигрита была права. Стоило подумать о здоровье. Необходимо было избавиться от нервного возбуждения, бессонницы и тревоги. Однако для этого мне прежде всего был нужен успех. Но чтобы достичь успеха, надо было работать за троих, а не истязать себя напрасными и глупыми терзаниями. Решив непременно выполнить это условие, я с новым упорством засел за свои бумаги. Начал искать… Искал события и характеры. Перебирал картины жизни. Искал слова, сладкие, как мед, и нежные, как прикосновение шелка. Слова, светлые, как родниковая вода, и прозрачные, как крылышки стрекоз. Слова, твердые, словно из камня. И даже слова, напитанные горечью и злостью. Иногда я находил то, что искал, иногда нет. Беспощадно выцарапывал из своей памяти все, что мог, проклиная ее и за то, что в ней сохранилось, и за то, чего она не смогла сберечь. Одного только я не искал — цели, ради которой собирался писать. Я не искал ее, потому что не умел ее искать. И однако, проклиная свою память и продолжая рыться в ее глубинах, я снова, в одну из темных бессонных ночей, вспомнил каменистую и колючую, дикую и ни на что не похожую землю Добруджи, вспомнил море с его несметными обитателями, неумолчным шорохом и вечным шелестом, похожим на шелест листвы векового леса; вспомнил редкие мазанки татарского села Сорг, табун татарина Селима Решита и горячего жеребца Хасана, вспомнил татарку Сельвье и ее сына Урпата. И, наконец, из глубин памяти вновь выплыл образ юной татарочки. Может быть, я любил ее… А может, и нет… Ее обольстительная, высокая и тонкая, как тростинка, фигурка, круглое, словно лунный лик, лицо с чуть раскосыми глазами цвета свежей степной травы — вдруг разом представились мне, распаляя и обдавая холодом душу. Воображение мое разыгралось. Я вдруг показался сам себе ульем, куда тысячи золотистых пчел наносили сладкого и грустного меда. И впервые за недели бессонных ночей и пропащих дней, когда я даже имя свое не мог бы назвать, не подумав, — я улыбнулся. Улыбнулся светло. И от этой улыбки стало легко на душе, я снова ожил. В лихорадочном возбуждении, весь во власти воспоминаний о чудной татарочке, я одним духом сочинил дюжину любовных сонетов, подписал псевдонимом и вложил в конверт. Запечатал и надписал адрес. Наутро, наклеив марку, опустил конверт в почтовый ящик.

На душе стало чуть спокойнее. Скоро, говорил я себе, у меня будет наконец доказательство моей бесталанности и в литературном деле. Тогда я откажусь и от писательства. Постараюсь найти другой путь, более подходящий, коли уж я живу на этом свете. Если я вообще для чего-нибудь родился на свет. С того дня, как я опустил конверт в почтовый ящик, прошло совсем немного времени, а червь сомнения уж снова закрался мне в душу, отравляя жизнь. А вдруг?..

Перейти на страницу:

Все книги серии Зарубежный роман XX века

Равнодушные
Равнодушные

«Равнодушные» — первый роман крупнейшего итальянского прозаика Альберто Моравиа. В этой книге ярко проявились особенности Моравиа-романиста: тонкий психологизм, безжалостная критика буржуазного общества. Герои книги — представители римского «высшего общества» эпохи становления фашизма, тяжело переживающие свое одиночество и пустоту существования.Италия, двадцатые годы XX в.Три дня из жизни пятерых людей: немолодой дамы, Мариаграции, хозяйки приходящей в упадок виллы, ее детей, Микеле и Карлы, Лео, давнего любовника Мариаграции, Лизы, ее приятельницы. Разговоры, свидания, мысли…Перевод с итальянского Льва Вершинина.По книге снят фильм: Италия — Франция, 1964 г. Режиссер: Франческо Мазелли.В ролях: Клаудия Кардинале (Карла), Род Стайгер (Лео), Шелли Уинтерс (Лиза), Томас Милан (Майкл), Полетт Годдар (Марияграция).

Альберто Моравиа , Злата Михайловна Потапова , Константин Михайлович Станюкович

Проза / Классическая проза / Русская классическая проза

Похожие книги

Жизнь за жильё. Книга вторая
Жизнь за жильё. Книга вторая

Холодное лето 1994 года. Засекреченный сотрудник уголовного розыска внедряется в бокситогорскую преступную группировку. Лейтенант милиции решает захватить с помощью бандитов новые торговые точки в Питере, а затем кинуть братву под жернова правосудия и вместе с друзьями занять освободившееся место под солнцем.Возникает конфликт интересов, в который втягивается тамбовская группировка. Вскоре в городе появляется мощное охранное предприятие, которое станет известным, как «ментовская крыша»…События и имена придуманы автором, некоторые вещи приукрашены, некоторые преувеличены. Бокситогорск — прекрасный тихий городок Ленинградской области.И многое хорошее из воспоминаний детства и юности «лихих 90-х» поможет нам сегодня найти опору в свалившейся вдруг социальной депрессии экономического кризиса эпохи коронавируса…

Роман Тагиров

Современная русская и зарубежная проза
Ход королевы
Ход королевы

Бет Хармон – тихая, угрюмая и, на первый взгляд, ничем не примечательная восьмилетняя девочка, которую отправляют в приют после гибели матери. Она лишена любви и эмоциональной поддержки. Ее круг общения – еще одна сирота и сторож, который учит Бет играть в шахматы, которые постепенно становятся для нее смыслом жизни. По мере взросления юный гений начинает злоупотреблять транквилизаторами и алкоголем, сбегая тем самым от реальности. Лишь во время игры в шахматы ее мысли проясняются, и она может возвращать себе контроль. Уже в шестнадцать лет Бет становится участником Открытого чемпионата США по шахматам. Но параллельно ее стремлению отточить свои навыки на профессиональном уровне, ставки возрастают, ее изоляция обретает пугающий масштаб, а желание сбежать от реальности становится соблазнительнее. И наступает момент, когда ей предстоит сразиться с лучшим игроком мира. Сможет ли она победить или станет жертвой своих пристрастий, как это уже случалось в прошлом?

Уолтер Стоун Тевис

Современная русская и зарубежная проза