Читаем Безумный лес полностью

У меня вдруг пропало всякое желание продолжать разговор. Пропал и вкус к жизни, который я было вновь обрел. Я поймал себя на том, что кусаю губы. Однорукий показался мне уродом, которого следовало выругать и отхлестать по щекам. Но я оставил его домываться и одеваться, а сам отправился в комнату. Принялся собирать свои книги. Следом за мной в комнату проскользнул кто-то еще. Я повернул голову. И увидел Деспу. Казалось, она не спала всю ночь. Глаза ее были мутны, а веки припухли. По-видимому, она только встала: как была — босая, с распущенными длинными черными волосами. Одна лишь легкая белая ночная рубашка до пят. Несколько мгновений она сердито глядела на меня. Потом бросилась ко мне, как дикая кошка. Обхватила меня руками за шею. Прильнула ко мне. И укусила в губы. До крови. Прежде чем я успел прийти в себя, она уже отпрянула назад. С порога заговорила шепотом:

— Ну что? Скверно у меня пахнет изо рта? Эх ты, Желтушный! Вовсе не пахнет! Эх ты, калека! Прилипчивый! Желтушный! Тысяча чертей на твою голову! На твою и на твоих родителей. Тысяча чертей на твою голову! И сегодня и завтра… Сегодня… И завтра… И послезавтра…

Дверь за ней захлопнулась. Стук двери отдался по всему дому. Вошел Филипаке. Взглянул на меня. Засмеялся:

— Опять моя сестра! Она чудаковатая, моя сестра Деспа. Наговорила тебе чего?

— Нет. Ничего. Обругала только.

— Не обращай на нее внимания, дружище. И сердиться не надо.

— Да я и не сержусь.

В школу мы с одноруким отправились вместе. По дороге не проронили ни слова. Будто шли на виселицу.

XI

На устном экзамене Филипаке Арэпаш чуть не засыпался. С чтением у него все было гладко, но когда дошло до грамматики, он сбился, растерялся и не смог ответить ни на один вопрос. Но ему повезло. Преподаватель Туртулэ был в прекрасном настроении и поставил парню переходной балл, не сказав худого слова.

День за окнами школы был необыкновенно хорош: сияло солнце, небо было безоблачно-голубым. Временами у нас в Делиормане выпадают в эту пору такие дни.

Другие школяры тоже кое-что знали. Однако особенно отличилась Валентина Булгун. Она была нарядно одета. Гладко причесана. На затылке волосы были собраны в пышный узел. От этого лоб ее казался еще более высоким и чистым. Глаза смотрели устало, зато щеки сохранили свежесть. На ней было легкое платье, которое изящно облегало ее крупное, полное тело и подчеркивало пышность округлого бюста. Туртулэ не сводил с нее глаз. Побагровев от возбуждения и глотая слюну, он начал задавать ей вопросы. Пышнотелая девушка отвечала кратко и ясно, как по книге. Сверх того, зная слабость преподавателя к стихам Черны[13], прочла наизусть стихотворение «Призыв». Мы уже решили было, что теперь он поставит ей отметку и отправит на место. Между тем преподаватель посмотрел на нее поверх очков и сказал:

— Вас… вас я должен проэкзаменовать более основательно. Вы… Вы — случай исключительный, и к тому же очень… очень интересный. Служить там, где вы служите… И при этом стремиться к знанию… Это похвально. Более чем похвально.

— Проэкзаменуйте, господин учитель.

— Возьмите мел.

Девушка подошла к большой черной доске, висевшей в углу, взяла мел и замерла в ожидании. Длинноволосый, в засаленной одежде, учитель отчетливо продиктовал ей несколько умышленно сложных фраз. Красивая служанка знаменитого заведения госпожи Аспазии Гарник написала их без единой ошибки. После этого, по просьбе Туртулэ, открыла учебник румынского языка и прочла оттуда несколько страниц с непередаваемым очарованием. Мы все были восхищены и покорены ее чтением. Хотя это шло вразрез с правилами — экзамен все-таки не театр, — мы наградили ее аплодисментами. Учитель не рассердился. Ласково сказал:

— Браво, Валентина! Браво, девочка. Если бы вы подольше посещали школу, то стали бы актрисой. А вы пошли… А вы пошли туда, где вы теперь…

— Я пошла, куда толкнула нужда, господин учитель…

В комнате, где уже стоял резкий запах распаренных немытых тел, пота и старой обуви, на какое-то мгновение повеяло тонким ароматом счастья, и все мы почувствовали, как его легкое дуновение коснулось наших лиц! Учитель, все еще взволнованно блестя глазами, сказал девушке, что у него нет к ней больше вопросов. Валентина прошла на свое место, опустив голову, обрадованная и в то же время чуть опечаленная своим успехом. Ободренный доброжелательным настроением преподавателя, Филипаке Арэпаш поднял руку и стал убедительно просить, чтобы его проэкзаменовали еще раз, — он хочет более высокую оценку. Его просьба была удовлетворена. Однорукий вышел к доске, размахивая своей черной культей, и на этот раз отвечал более удачно.

— Тебе можно поставить семерку. Смотри, я переправил тебе пятерку на семерку[14].

— Спасибо, господин учитель, спасибо от всей души.

Туртулэ пробежал глазами журнал. Выбрал наугад чью-то фамилию. И я услышал, что он вызывает меня. От неожиданности я вздрогнул, вскочил на ноги и выпалил, как в казарме:

— Я!..

Он предложил мне выйти к кафедре, чтобы лучше слышать ответ. Заметив, что я хромаю, улыбнулся. И с улыбкой сказал, обращаясь к классу:

Перейти на страницу:

Все книги серии Зарубежный роман XX века

Равнодушные
Равнодушные

«Равнодушные» — первый роман крупнейшего итальянского прозаика Альберто Моравиа. В этой книге ярко проявились особенности Моравиа-романиста: тонкий психологизм, безжалостная критика буржуазного общества. Герои книги — представители римского «высшего общества» эпохи становления фашизма, тяжело переживающие свое одиночество и пустоту существования.Италия, двадцатые годы XX в.Три дня из жизни пятерых людей: немолодой дамы, Мариаграции, хозяйки приходящей в упадок виллы, ее детей, Микеле и Карлы, Лео, давнего любовника Мариаграции, Лизы, ее приятельницы. Разговоры, свидания, мысли…Перевод с итальянского Льва Вершинина.По книге снят фильм: Италия — Франция, 1964 г. Режиссер: Франческо Мазелли.В ролях: Клаудия Кардинале (Карла), Род Стайгер (Лео), Шелли Уинтерс (Лиза), Томас Милан (Майкл), Полетт Годдар (Марияграция).

Альберто Моравиа , Злата Михайловна Потапова , Константин Михайлович Станюкович

Проза / Классическая проза / Русская классическая проза

Похожие книги

Жизнь за жильё. Книга вторая
Жизнь за жильё. Книга вторая

Холодное лето 1994 года. Засекреченный сотрудник уголовного розыска внедряется в бокситогорскую преступную группировку. Лейтенант милиции решает захватить с помощью бандитов новые торговые точки в Питере, а затем кинуть братву под жернова правосудия и вместе с друзьями занять освободившееся место под солнцем.Возникает конфликт интересов, в который втягивается тамбовская группировка. Вскоре в городе появляется мощное охранное предприятие, которое станет известным, как «ментовская крыша»…События и имена придуманы автором, некоторые вещи приукрашены, некоторые преувеличены. Бокситогорск — прекрасный тихий городок Ленинградской области.И многое хорошее из воспоминаний детства и юности «лихих 90-х» поможет нам сегодня найти опору в свалившейся вдруг социальной депрессии экономического кризиса эпохи коронавируса…

Роман Тагиров

Современная русская и зарубежная проза
Ход королевы
Ход королевы

Бет Хармон – тихая, угрюмая и, на первый взгляд, ничем не примечательная восьмилетняя девочка, которую отправляют в приют после гибели матери. Она лишена любви и эмоциональной поддержки. Ее круг общения – еще одна сирота и сторож, который учит Бет играть в шахматы, которые постепенно становятся для нее смыслом жизни. По мере взросления юный гений начинает злоупотреблять транквилизаторами и алкоголем, сбегая тем самым от реальности. Лишь во время игры в шахматы ее мысли проясняются, и она может возвращать себе контроль. Уже в шестнадцать лет Бет становится участником Открытого чемпионата США по шахматам. Но параллельно ее стремлению отточить свои навыки на профессиональном уровне, ставки возрастают, ее изоляция обретает пугающий масштаб, а желание сбежать от реальности становится соблазнительнее. И наступает момент, когда ей предстоит сразиться с лучшим игроком мира. Сможет ли она победить или станет жертвой своих пристрастий, как это уже случалось в прошлом?

Уолтер Стоун Тевис

Современная русская и зарубежная проза