По-наблизо Анскар си пробиваше път към Канти — или по-скоро към каруцата, защото стигна до принца и го подмина.
— Крайно време беше — изръмжа му ви-рицарят. — Мислех си, че тоя пръдлив чувал никога няма да свърши с дърдоренето си. Я ми помогни да развия клетката. Тия копелета ще искат да гледат как звярът се гърчи и гори пред очите им. А после дано да можем да се махнем оттук.
„Богове, надявам се.“
Канти се обърна да го последва, но в този момент игуменката заговори на събралите се хора:
— Благодаря на всички, че дойдохте тук при нас. — Гласът ѝ достигаше с лекота до Канти, макар че не ѝ се налагаше да крещи като кмета. — За голямо съжаление ще трябва да отложим това вечерно жертвоприношение.
Изненадано мърморене се надигна около пушещите клади. Вдигна се гълчава. Горен закрачи ядосано към нея и изглеждаше, че е готов да я сграбчи, но строгият ѝ поглед го спря.
Въпреки това Горен държеше да бъде чут.
— Такава е заповедта на краля! Клетвеното му слово под личния му печат. Не можете да го отхвърлите.
Анскар изстена.
— Проклетото копеле е право. Чакай да видя за какво става дума.
И ви-рицарят се отдалечи, навъсил мрачно аленото си лице.
В този момент дойде Фрел, хвана Канти за ръка и го дръпна към каруцата.
— Имаме проблем. Такъв, за чието разрешаване ни е нужен принц.
Канти издърпа ръката си и посочи към подиума.
— Предполагам, че има нещо общо с жертвоприношението.
— Да. Трябва да го спрем. Ако прилепът бъде изгорен на върха на училището, всичко тук ще потъне в разруха.
Канти го изгледа скептично.
— Разруха? Манастирът е стоял тук почти толкова дълго като Калето. Кой би посмял да го нападне?
Фрел кимна към клетката в каруцата и скритото в нея животно.
— Събратята на това създание. В същия този момент, докато говорим, те се събират на ято.
— Откъде знаеш?
— Това е прекалено дълга история, няма време да ти я разправям. Достатъчно е да кажа, че е свързана с младата жена, която баща ти иска да бъде отведена във Върховръх.
Канти поклати глава, мъчеше се да осмисли всичко това.
— Онази, която е оцеляла от отровата и си е възвърнала зрението?
— Същата. — Фрел се обърна назад, когато оттатък огньовете се надигнаха още викове, после върна погледа си върху Канти. Виждаше стиснатите му устни и се помъчи да намери начин да го убеди. Накрая с въздишка се спря на един аргумент. — Принц Канти, преди две седмици ти ме притисна с една история за Грейлин си Мур, Рицаря отстъпник. Използва я, за да ме разубедиш да изложа страховете си пред баща ти.
Канти присви очи.
— И какво?
— Мисля, че това момиче е същото онова бебе, което Грейлин си Мур се е опитал да защити, нарушавайки клетвата си. Може би е дете на самия рицар. — Фрел се втренчи настойчиво в него. — Или твоя сестра.
При това предположение Канти изпръхтя.
— Невъзможно.
— Може и да греша за нея, но съм сигурен в опасността. Нейният живот — животът на всички ни — ще бъде погубен, ако това жертвоприношение се състои.
Канти го хвана за китката.
— Фрел, ти си повече баща за мен, отколкото истинският ми баща. Така че искам да ти повярвам, но за какво ме молиш? Искаш
Фрел се усмихна.
— Няма да те товаря с подобно бреме. За такива герои нещата обикновено свършват зле.
— Значи знаеш, че не мога да направя онова, което искаш от мен.
Фрел оклюма и поклати глава. Канти се взря в човека, който го бе учил през годините, който много често го бе прегръщал, когато бе в първи-втори клас — умърлушен млад принц, който имаше нужда от утеха. Видя разочарованието на лицето му и това го нарани по-силно от всяко яростно мъмрене на баща му.
„Съжалявам…“
Канти се извърна и тръгна към задния край на каруцата.
Фрел го последва, отказваше да се предаде.
— Принц Канти, игуменката ни осигурява само съвсем малко време. Ти си единственият, който може да разубеди хората.
Канти стигна до каруцата и се обърна към наставника си.
— Фрел, отново имаш прекалено високо мнение за мен. Кметът, Съветът на осемте, пък дори и Анскар — никой от тях няма да се вслуша в думата на Тъмното нищожество. Пияния Мухльо. Един обикновен Принц в шкафа.
Канти се обърна, намести лъка по-високо на гърба си и скочи отзад на каруцата. Едва тогава се обърна към разочарованото лице на приятеля си и се усмихна.
— Но те не смеят да ме застрелят в гръб.
Втурна се към предния край на каруцата, покрай увитата клетка.
Фрел се закатери след него.
— Какво…
— Ей, ти там! — извика Канти, щом стигна до капрата.
Бастан, застанал до бивола, от изненада изтърва чесалото, което държеше, и се извъртя към него.
Канти завъртя ръка в кръг около главата си.
— Обърни каруцата.
Фрел стигна до него.
— Какво правиш?
— Не могат да изгорят жертва, която я няма. — Канти се опита да обясни пак на младия мъж, сочеше надолу по нивата на училището. — Обърни този твой голям звяр. Мърморко, нали така му викаше? Тръгваме обратно към блатата.
Канти си представяше как разбива клетката и пуска раненото животно да избяга във водните дебри на своя дом.